El Asia oriental y occidental superó la meta para 1985, pero el Asia meridional se quedó a seis años del objetivo y el Asia sudoriental, a dos. | UN | فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين. |
El Asia oriental y occidental superó la meta para 1985, pero el Asia meridional se quedó a seis años del objetivo y el Asia sudoriental, a dos. | UN | فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين. |
Se han establecido, o están en vías de establecerse, mecanismos de cooperación regional en Europa, el Pacífico septentrional y el Asia sudoriental. | UN | وقد تم إنشاء اﻵليات التعاونية اﻹقليمية أو يجري إنشاؤها في أوروبا، وشمال المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا. |
En ese contexto, es necesario dar prioridad a África, América Latina y el Asia sudoriental. | UN | ١١١ - ويلزم إعطاء اﻷولوية العليا لمنطقة أفريقيا وأمريكا اللاتينية وجنوب شرقي آسيا. |
En segundo lugar, deben resolverse varias cuestiones políticas notorias, en particular las relacionadas con la región geográfica del Oriente Medio y el Asia sudoriental. | UN | ثانيا، توجد عدة قضايا سياسية بارزة، لا سيما تلك المتعلقة بمنطقة الشرق الأوسط وجنوب آسيا الجغرافية، ينبغي أن تحسم. |
Rusia apoya firmemente el proceso actual de creación de zonas libres de armas nucleares en diversas regiones del planeta: después de América Latina y la región del Pacífico Sur, también en Africa y el Asia sudoriental. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤيد روسيا بقوة العملية المتزايدة المتمثلة في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم: في أمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ، يليهما أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
Las cuatro zonas en que recientemente se ha desarrollado mayor actividad son el Golfo de México, el Mar del Norte, el África occidental y el Asia sudoriental. | UN | والمناطق الأربع التي شهدت معظم الأنشطة مؤخراً هي خليج المكسيك وبحر الشمال وغرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
Su utilización también se ha extendido a algunos centros bancarios importantes del Oriente Medio y el Asia sudoriental. | UN | وجرى أيضا تمديد نطاق استخدام تلك الاستراتيجيات إلى مراكز مصرفية كبرى معينة في الشرق الأوسط وجنوب شرق آسيا. |
Sus investigaciones pioneras y la labor que sigue realizando en relación con el proceso demográfico en Filipinas y el Asia sudoriental han obtenido reconocimiento internacional. | UN | ولقد جرى الاعتراف دولياً ببحثها الرائد وعملها المتواصل بشأن العملية الديموغرافية في الفلبين وجنوب شرق آسيا. |
En el África occidental y el Asia sudoriental, se prevé seguir cooperando en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, nombrando a mentores. | UN | ويجري التخطيط لمواصلة التعاون على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة بتعيين موجهين لغرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
Entre los participantes se contaron más de 200 dirigentes políticos, gubernamentales, religiosos y de otra índole procedentes del Oriente Medio, el África septentrional, Europa y el Asia sudoriental. | UN | وكان من بين المشاركين أكثر من 200 من الزعماء السياسيين والحكوميين والدينيين وغيرهم من الزعماء من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأوروبا وجنوب شرق آسيا. |
Ha publicado muchos trabajos sobre la economía y la política de Tailandia y el Asia sudoriental. | UN | صدرت لها مؤلفات وفيرة عن الاقتصاد والسياسة في تايلند وجنوب شرق آسيا. |
Algunas regiones donde el programa sobre transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se encuentra activo son América Latina, el Mediterráneo y el Asia sudoriental. | UN | وتشمل المناطق الحالية التي ينشط فيها تنفيذ البرنامج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الأبيض المتوسط وجنوب شرق آسيا. |
El quinto Comité Directivo se fijó como objetivo para la conclusión de todas las actividades del PGA en los campamentos en Hong Kong y el Asia sudoriental finales de 1995, o antes, de ser posible. | UN | وقد قررت اللجنة التوجيهية في اجتماعها الخامس وجوب السعي إلى إتمام جميع أنشطة خطة العمل في المخيمات في هونغ كونغ وجنوب شرق آسيا في نهاية ٥٩٩١ أو قبل ذلك إن أمكن. |
12. Al 30 de abril de 1994, había en total 56.958 vietnamitas en los campamentos en Hong Kong y el Asia sudoriental. | UN | ٢١- وفي ٠٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ كان مجموع عدد الفيتناميين في المخيمات في هونغ كونغ وجنوب شرق آسيا ٨٥٩ ٦٥ شخصا. |
Se estima que al tiempo que se realizaban esas operaciones, en 1994 se colocaron entre 2 millones y 5 millones de minas terrestres en conflictos en los Estados de África, los Balcanes, el Oriente Medio, el Asia central y el Asia sudoriental. | UN | وبينما كانت تلك الجهود تمضي قدما، جرى، وفقا للتقديرات، زرع ما بين مليوني لغم و ٥ ملايين لغم بري جديد في عام ١٩٩٤، خلال صراعات في دول في افريقيا، والبلقان، والشرق اﻷوسط، ووسط آسيا، وجنوب شرق آسيا. |
Se está considerando la posibilidad de ampliar el proyecto a la India y el Asia sudoriental. | UN | ويجري حاليا توسيع نطاق المشروع ليصل إلى الهند وجنوب شرقي آسيا. |
Haz orientable: sobre el África meridional, el Oriente Medio, el subcontinente indio y el Asia sudoriental | UN | الحزمة الموجية القابلة للتوجيه: فوق الجنوب الافريقي والشرق الأوسط وشبة القارة الهندية وجنوب شرقي آسيا |
Se han celebrado cursos prácticos sobre la utilización de aguas residuales en las regiones del Mediterráneo oriental y el Pacífico occidental y en América Latina, y está prevista su celebración en África y el Asia sudoriental. | UN | وعقدت حلقات عمل بشأن استخدام مياه الصرف في شرق البحر اﻷبيض المتوسط وغرب المحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومن المزمع عقدها في افريقيا وجنوب شرقي آسيا. |
El UNICEF dará prioridad al África subsahariana y el Asia sudoriental en sus actividades de apoyo a la gestión integrada de las enfermedades de la infancia. | UN | وستعطي اليونيسيف اﻷولوية للبلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا في دعمها لﻹدارة المتكاملة ﻷمراض الطفولة. |
Con nuestras capacidades en el ámbito de los sensores y los satélites, estamos preparados para cooperar con la comunidad internacional, particularmente en las regiones del Océano Índico y el Asia sudoriental, para establecer tal sistema. | UN | وبالنظر إلى ما نمتلكه من قدرات في مجال الاستشعار والسواتل، فإننا على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي، ولاسيما مع بلدان المحيط الهندي ومنطقة جنوب شرقي آسيا من أجل إنشاء هذا النظام. |