"y el aumento del nivel del mar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وارتفاع مستوى سطح البحر
        
    • وارتفاع مستوى البحر
        
    • وارتفاع منسوب سطح البحر
        
    • وارتفاع منسوب البحر
        
    • وارتفاع منسوب مياه البحر
        
    • وارتفاع مستويات سطح البحر
        
    • وارتفاع مستوى مياه البحر
        
    • وارتفاع مستويات البحار
        
    • وارتفاع منسوب البحار
        
    • وارتفاع سطح البحر
        
    • وارتفاع مستوى البحار
        
    • وارتفاع مستويات البحر
        
    Como en el caso de otros países, el cambio climático y el aumento del nivel del mar ponen en peligro el programa de desarrollo de Papua Nueva Guinea. UN وعلى غرار البلدان الأخرى، يشكل تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر تحديات لبرنامج بابوا غينيا الجديدة الإنمائي.
    Los climas extremos y el aumento del nivel del mar nos obligarán a expandir y reforzar nuestra infraestructura de manera considerable. TED والطقس السيئ وارتفاع مستوى سطح البحر سوف يتطلبان توسعًا كبيرًا وتعزيزًا لبنيتنا التحتية.
    Por consiguiente, para el desarrollo del resto del mundo los cambios climáticos y el aumento del nivel del mar pueden ser sin duda alguna decisivos. UN ولذلك فإنه من المرجح أن تكون ﻷهمية تغيرات المناخ وارتفاع مستوى البحر بالنسبة للتنمية في سائر أنحاء العالم أثر حاسم.
    El temor al cambio climático y el aumento del nivel del mar es real. UN والواقع أن الخوف من تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر هو خوف حقيقي.
    Y estamos reconstruyendo nuestra estructura básica teniendo en cuenta nuestra vulnerabilidad cada vez mayor a los huracanes y el aumento del nivel del mar. UN ونحن نعيد بناء هيكلنا الأساسي واضعين في اعتبارنا ضعفنا أمام الأعاصير وارتفاع منسوب البحر.
    Los cambios en las condiciones meteorológicas y el aumento del nivel del mar someterán a una gran parte del continente a presiones ambientales. UN فتغير الأنماط المناخية، وارتفاع منسوب مياه البحر سيتسببان بالتأكيد في إجهاد بيئي لأجزاء كبيرة من القارة.
    Las tres esferas que recibieron los montos más reducidos de compromisos fueron los cambios climáticos y el aumento del nivel del mar, los recursos relativos a la diversidad biológica y la gestión de desechos. UN وكانت مجالات تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر وموارد التنوع البيئي وإدارة النفايات هي المجالات التي تلقت أدنى قدر من الالتزامات.
    Si no se hacen progresos en el ámbito del cambio climático y el aumento del nivel del mar que podría provocar ese fenómeno, algunos incluso podrían desaparecer. UN والبعض من هذه الدول قد يصل به الأمر إلى الاختفاء من الوجود، وذلك إذا لم يكن هناك تقدم في مجال تغيرات المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر الذي قد يترتب عليها.
    Me referiré ahora a un problema que para nosotros es muy importante: el cambio climático y el aumento del nivel del mar. Para nosotros no se trata de un debate académico sino de una realidad. UN وانتقل الآن إلى مسألة تخالج بلدي حيالها مشاعر قوية، وهي مسألة تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر. بالنسبة لنا هذه ليست مسألة أكاديمية، فهي واقع.
    La erosión costera y el aumento del nivel del mar no son peligros de los que se habla sólo como de un riesgo futuro, sino que son ya una realidad de la vida en Kiribati. UN وتآكل السواحل وارتفاع مستوى سطح البحر ليسا فقط خطرين يجري الحديث عنهما كاحتمال قد يقع في المستقبل، فهذه الظواهر هي الآن واقع من الحياة في كيريباس.
    El cambio climático y el aumento del nivel del mar pueden tener como consecuencia una inestabilidad económica y política en todo el mundo. UN فالتغير في المناخ وارتفاع مستوى البحر يمكن أن يفضيا الى حالة من عدم الاستقرار الاقتصادي والسياسي على مستوى العالم.
    Determinar las esferas particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático y el aumento del nivel del mar UN تحديد المناطق الأشد عرضة لأضرار تتغير المناخ وارتفاع مستوى البحر
    La vulnerabilidad de los ecosistemas costeros de varios pequeños Estados insulares en desarrollo se hace más marcada aún a causa del doble efecto de la sobreexplotación y el aumento del nivel del mar. UN ويتفاقم ضعف النظم اﻹيكولوجية الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية المختلفة نتيجة لﻷثر المزدوج للاستغلال المفرط وارتفاع مستوى البحر.
    Los cambios climáticos, la variabilidad del clima y el aumento del nivel del mar son motivo de grave preocupación. UN ويعد تغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر من القضايا المثيرة للاهتمام البالغ.
    ii) Vigilar y estudiar los cambios climáticos y el aumento del nivel del mar y recopilar datos al respecto. UN ' ٢ ' رصد ومسح وجمع البيانات المتعلقة بتغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر.
    Los cambios climáticos, la variabilidad del clima y el aumento del nivel del mar son motivo de grave preocupación. UN ويعد تغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر من القضايا المثيرة للاهتمام البالغ.
    El calentamiento de la Tierra y el aumento del nivel del mar amenazan la existencia misma de los pequeños Estados insulares; hasta que nuestros cielos dejen de ser un vertedero abierto para los gases nocivos, nuestros pequeños países seguirán vulnerables y amenazados. UN إن الاحترار العالمي وارتفاع منسوب البحر يهددان في الصميم وجود الدول الجزرية الصغيرة؛ والى أن تتوقف سماواتنا عن أن تكون مكبا للغازات الضارة، ستظل بلداننا الصغيرة عرضة لﻷذى والخطر.
    La adaptación a los efectos adversos del cambio climático y el aumento del nivel del mar sigue teniendo gran prioridad para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وسيظل التكيف مع الآثار السيئة لتغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر يشكل إحدى الأولويات الرئيسية لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Esto se aplica en particular en el caso de los problemas especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, teniendo en cuenta que esos países tienen más probabilidades de resultar perjudicados por el cambio climático y el aumento del nivel del mar. UN وهذا الأمر ينطبق إلى حد كبير على المشاكل الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية بالنظر إلى تزايد احتمال تأثر هذه البلدان بشكل سلبي من تغير المناخ وارتفاع مستويات سطح البحر.
    b) El Rivers Club también ha escrito a las oficinas del PNUMA en Londres y Nairobi solicitando asistencia para vigilar la aplicación del informe sobre el cambio climático y el aumento del nivel del mar en el Delta del Níger en Nigeria; UN (ب) كتب نادي ريفرز أيضا رسائل إلى مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في لندن ونيروبي للحصول على مساعدة تمكننا من رصد تنفيذ تقرير عن التغير المناخي وارتفاع مستوى مياه البحر في دلتا النيجر في نيجيريا؛
    Los problemas de la contaminación marítima, la destrucción del ozono, el calentamiento de la atmósfera y el aumento del nivel del mar eran claros indicios de diversas violaciones de los derechos humanos que eran resultado, en particular, de los desechos tóxicos. UN فمشكلات تلوث البحار واستنفاد طبقة الأوزون والاحترار العالمي وارتفاع مستويات البحار هي مؤشرات واضحة على انتهاكات مختلفة لحقوق الإنسان، ولا سيما ما ينجم منها عن النفايات السمّية.
    Los pequeños Estados insulares y los Estados de litoral bajo del Caribe temen por igual la destrucción irreversible y los sufrimientos que producirán el calentamiento del planeta y el aumento del nivel del mar en nuestros pequeños países. UN وإن الدول الجزرية الصغيرة والساحلية الواطئة بمنطقة الكاريبي تخشى بنفس القدر الدمار والمعاناة اللذين لا صلاح لهما واللذين ستتعرض لهما بلداننا الصغيرة نتيجة الدفيئة العالمية وارتفاع منسوب البحار.
    108. Los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar siguen generando gran inquietud. UN 108 - وآثار تغيرات المناخ وارتفاع سطح البحر لا تزال تسبب شواغل حادة.
    El calentamiento de la atmósfera y el aumento del nivel del mar amenazan nuestra propia existencia. UN وإن ارتفاع درجة حرارة الجو في العالم وارتفاع مستوى البحار يهددان وجودنا ذاته.
    resistencia económica. También son frágiles en cuanto a los recursos no renovables, las presiones económicas y demográficas sobre los recursos renovables, la biodiversidad y el aumento del nivel del mar. UN كما تعتبر هشة من الناحية المادية من حيث الموارد غير المتجددة، والضغوط الاقتصادية والديموغرافية المفروضة على الموارد المتجددة، والتنوع الحيوي وارتفاع مستويات البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus