"y el centro de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومركز التنمية
        
    • ومركز تطوير
        
    • ومركز تنمية
        
    La OCDE desempeña su labor con ayuda de unos 200 comités especializados y otros organismos, incluidos organismos semiautónomos como la Agencia para la Energía Nuclear y el Centro de Desarrollo. UN وتضطلع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأعمالها عن طريق حوالي ٢٠٠ لجنة متخصصة وهيئات أخرى تشمل وكالة الطاقة النووية ومركز التنمية شبه المستقلين.
    En el plano local también se han desarrollado iniciativas con la Fundación Miba, Acción para el Desarrollo de Infraestructuras Rurales y el Centro de Desarrollo Rural Integrado. UN وعلى الصعيد المحلي، ظهرت بعض المبادرات من جانب مؤسسة ميبا، ومنظمة العمل من أجل تنمية الهياكل الأساسية في المناطق الريفية، ومركز التنمية الريفية المتكامل.
    Durante el período objeto del examen, el ACNUR, el UNICEF y el Centro de Desarrollo y Modificación de Dohuk suscribieron un acuerdo para mejorar la infraestructura de saneamiento y las carreteras internas en el campamento de Domiz, provincia de Dohuk. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقّعت المفوضية واليونيسيف ومركز التنمية في دهوك، اتفاقا لتحسين الهياكل الأساسية للصرف الصحي والطرق الداخلية في مخيم دوميز في محافظة دهوك.
    1. Que sigan apoyando propuestas tendientes a reforzar la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de Ginebra y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de Viena, con respecto a la prestación de servicios al Comité; UN ١- أن تواصل تأييد المقترحات الداعية إلى تعزيز التنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان في جنيف ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية في فيينا، فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللجنة؛
    El programa " Presentación de profesiones para las mujeres " , ejecutado por el Ministerio de Economía y el Centro de Desarrollo de pequeñas empresas es un programa independiente de política activa de empleo que pretende alentar la ocupación femenina. UN والبرنامج المستقل المتعلق بسياسة التوظيف الإيجابية لتشجيع توظيف النساء هو برنامج " تعريف النساء بالمهن " الذي تنفذه وزارة الاقتصاد ومركز تطوير المشاريع الصغيرة.
    Las actividades educativas de " segunda oportunidad " para madres adolescentes, entre otras personas, y el Centro de Desarrollo juvenil " Bonaire Joven " tratan de impedir que las mujeres acaben en situaciones de dependencia, que aumentan la probabilidad de violencia. UN وتوفير " فرصة ثانية " لتعليم الأمهات المراهقات، وغيره، ومركز تنمية الشباب " شباب بونير " تركز على الحيلولة دون وصول المرأة إلى وضع يجبرها على الاعتماد على الغير، مما يزيد من احتمالات تعرضها للعنف.
    1. Que sigan apoyando propuestas tendentes a reforzar la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de Ginebra y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de Viena, con respecto a la prestación de servicios al Comité; UN ١- أن تواصل تأييد المقترحات الداعية إلى تعزيز التنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان في جنيف ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية في فيينا، فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللجنة؛
    1. Que sigan apoyando propuestas tendientes a reforzar la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de Ginebra y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de Viena con respecto a la prestación de servicios al Comité; UN 1- أن تواصل تأييد المقترحات الداعية إلى تعزيز التنسيق بين مركز حقوق الإنسان في جنيف ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية في فيينا، فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللجنة؛
    1. Que sigan apoyando propuestas tendientes a reforzar la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de Ginebra y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de Viena con respecto a la prestación de servicios al Comité; UN 1- أن تواصل تأييد المقترحات الداعية إلى تعزيز التنسيق بين مركز حقوق الإنسان في جنيف ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية في فيينا، فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللجنة؛
    1. Que sigan apoyando propuestas tendientes a reforzar la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de Ginebra y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de Viena con respecto a la prestación de servicios al Comité; UN 1- أن تواصل تأييد المقترحات الداعية إلى تعزيز التنسيق بين مركز حقوق الإنسان في جنيف ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية في فيينا، فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللجنة؛
    El Centro se ha esforzado por colaborar estrechamente con otras organizaciones, entre ellas el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, el Banco Islámico de Desarrollo y el Centro de Desarrollo Integrado Rural para Asia y el Pacífico. UN والمركز يسعى إلى التعاون الوثيق مع منظمات أخرى، منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والمصرف الإسلامي للتنمية ومركز التنمية الريفية المتكاملة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    1. Que sigan apoyando propuestas tendientes a reforzar la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de Ginebra y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de Viena con respecto a la prestación de servicios al Comité; UN 1- أن تواصل تأييد المقترحات الداعية إلى تعزيز التنسيق بين مركز حقوق الإنسان في جنيف ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية في فيينا، فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللجنة؛
    Varios organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales (ONG) han abordado la cuestión de la discriminación contra este grupo de población, en particular el Departamento de Bienestar Social del Ministerio del Trabajo, la Juventud y el Empleo, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Educación y el Centro de Desarrollo Democrático. UN ويعالج عدد من الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية مسألة التمييز ضد المعوقين. ومن بين تلك الهيئات إدارة الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة القوى العاملة والشباب والعمل، ووزارتا الصحة والتعليم، ومركز التنمية الديمقراطية.
    1. Que sigan apoyando propuestas tendientes a reforzar la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de Ginebra y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de Viena con respecto a la prestación de servicios al Comité; UN 1- أن تواصل تأييد المقترحات الداعية إلى تعزيز التنسيق بين مركز حقوق الإنسان في جنيف ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية في فيينا، فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللجنة؛
    Teniendo presente la resolución 42/105 de la Asamblea General y, en particular, su párrafo 11, en el cual se pide al Secretario General que mejore la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de la Secretaría con respecto a la aplicación de los tratados sobre derechos humanos y a la prestación de servicios a los órganos previstos por los tratados, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار الجمعية العامة ٢٤/٥٠١، وعلى وجه الخصوص الفقرة ١١ منه، التي تطلب من اﻷمين العام تعزيز التنسيق بين مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة، فيما يتعلق بتنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان وتقديم الخدمات إلى الهيئات التعاهدية،
    Teniendo presente la resolución 42/105 de la Asamblea General y, en particular, su párrafo 11, en el cual se pide al Secretario General que mejore la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de la Secretaría con respecto a la aplicación de los tratados sobre derechos humanos y a la prestación de servicios a los órganos previstos por los tratados, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار الجمعية العامة ٢٤/٥٠١، وعلى وجه الخصوص الفقرة ١١ منه، التي تطلب من اﻷمين العام تعزيز التنسيق بين مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة، فيما يتعلق بتنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان وتقديم الخدمات إلى الهيئات التعاهدية،
    Teniendo presente la resolución 42/105 de la Asamblea General y, en particular, su párrafo 11, en el cual se pide al Secretario General que mejore la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de la Secretaría con respecto a la aplicación de los tratados de derechos humanos y a la prestación de servicios a los órganos creados en virtud de tratados, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار الجمعية العامة 42/105، وعلى وجه الخصوص الفقرة 11 منه، التي تطلب من الأمين العام تعزيز التنسيق بين مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، فيما يتعلق بتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان وتقديم الخدمات إلى الهيئات التعاهدية،
    Teniendo presente la resolución 42/105 de la Asamblea General y, en particular, su párrafo 11, en el cual se pide al Secretario General que mejore la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de la Secretaría con respecto a la aplicación de los tratados de derechos humanos y a la prestación de servicios a los órganos creados en virtud de tratados, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار الجمعية العامة 42/105، وعلى وجه الخصوص الفقرة 11 منه، التي تطلب من الأمين العام تعزيز التنسيق بين مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، فيما يتعلق بتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان وتقديم الخدمات إلى الهيئات التعاهدية،
    Se celebrará una reunión de información sobre el “Panorama Económico de África” elaborado por el Banco Africano de Desarrollo y el Centro de Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el jueves 16 de septiembre de 2004 de las 13.30 a las 14.30 horas en la Sala 6. UN سينظم مصرف التنمية الأفريقي ومركز التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي جلسة إحاطة بشأن منشور ' ' التوقعات الاقتصادية الأفريقية``، وذلك يوم الخميس 16 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    Se han creado asociaciones estratégicas con el Banco Mundial y el Centro de Desarrollo de la Educación en el lanzamiento de la lista de debates en línea sobre el " fin de la violencia " , que se convirtió en un modelo para las conferencias electrónicas en las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing realizadas a través de WomenWatch. UN إقامة شراكات استراتيجية مع البنك الدولي ومركز تطوير التعليم للشروع فيما يتعلق بالشروع بقائمة النقاش الالكتروني بشأن " إنهاء العنف " التي أصبحت نموذجا للمؤتمرات الالكترونية بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر الواردة في منهاج عمل بيجين التي نظمت من خلال مرصد شؤون المرأة.
    7. Las instituciones nacionales son el Centro de Investigación de Astronomía, Astrofísica y Geofísica, el Centro Nacional de Tecnología Espacial (CNTS), el Instituto Nacional de Cartografía y Teleobservación (INCT), el Centro Nacional Técnico de Terremotos y el Centro de Desarrollo de Tecnologías Avanzadas. UN 7- والمؤسسات الوطنية هي مركز بحوث علم الفلك والفيزياء الفلكية وفيزياء الأرض، والمركز الوطني لتكنولوجيا الفضاء والمعهد الوطني لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد، والمركز الوطني للبحث المطبق في هندسة مقاومة الزلازل ومركز تطوير التكنولوجيات المتقدمة.
    En noviembre de 1993 se realizó un foro de inversores para el África central en Yaundé, conjuntamente con la Unión Europea y el Centro de Desarrollo Industrial. UN وعُقد في ياوندي )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( منتدى للمستثمرين لافريقيا الوسطى بمشاركة الاتحاد اﻷوروبي ومركز تنمية الصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus