"y el centro de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومركز العمليات
        
    • ومركز عمليات
        
    También se reforzará el Centro Conjunto de Análisis de la Misión y el Centro de Operaciones Conjuntas. UN وسيُضطلع أيضا بتعزيز مركز التحليل المشترك للبعثة ومركز العمليات المشتركة.
    ● Se instituirán canales de comunicación y de enlace entre las fuerzas aéreas y las fuerzas de defensa antiaérea de Belgrado y el Centro de Operaciones Aéreas Combinadas de Vicenza en el plazo más breve posible a partir de la concertación del presente acuerdo; UN ● يتم في أقرب وقت ممكن عقب إبرام هذا الاتفاق إنشاء قنوات للتخابر والاتصال بين القوات الجوية وقوات الدفاع الجوي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بلغراد ومركز العمليات الجوية المشتركة في فيشنسيا، ؛
    Creación de infraestructura para suministrar mapas de trabajo en una unidad especial en red para los oficiales de operaciones del Centro Mixto de Análisis de la Misión y el Centro de Operaciones Conjuntas UN تنمية الهياكل الأساسية لتوفير خرائط العمل الميداني في قرص تخزين شبكي خاص لضباط العمليات في مركز تحليل المهام المشتركة ومركز العمليات المشتركة
    En la Estrategia se solicitaba que se establecieran dos nuevas organizaciones, la Oficina de Seguridad Cibernética y el Centro de Operaciones de Seguridad Cibernética. UN وتدعو الاستراتيجية إلى إنشاء منظمتين جديدتين، هما مكتب الأمن الحاسوبي ومركز عمليات الأمن الحاسوبي.
    El servicio de asistencia, el centro de llamadas y el Centro de Operaciones de la red estuvieron plenamente integrados y fueron operacionales UN أُدمج مكتب الخدمات ومركز المكالمات الهاتفية ومركز عمليات الشبكة بالكامل في مكتب يوجد في حالة تشغيل كاملة
    Se encargarán de la ejecución del programa la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP, en colaboración con las instituciones regionales de la CESPAP. UN وسيضطلع بالبرنامج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية التابعة للجنة.
    La Comisión también considera que las necesidades de dotación de personal para el centro mixto de análisis de la misión y el Centro de Operaciones conjuntas deben seguir en examen a la luz de las circunstancias cambiantes y del menor número de tareas que han de desempeñar en el futuro. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي إبقاء احتياجات خلية التحليل المشتركة للبعثة ومركز العمليات المشتركة من الموظفين قيد البحث، وذلك على ضوء تغير الظروف، وتقلص المهام المطلوب أداؤها في المستقبل.
    ii) Las dependencias orgánicas que se potenciarán mediante la redistribución propuesta de plazas existentes son la Dependencia de Asuntos Civiles y el Centro de Operaciones Conjuntas, cuya creación se ha propuesto para 2013, y la Oficina de Kuwait; UN ' 2` الوحدات التنظيمية المراد تعزيزها من خلال النقل المقترح للوظائف الموجودة هي وحدة الشؤون المدنية، ومركز العمليات المشتركة، وقد اقتُرح إنشاؤهما في عام 2013، ومكتب الكويت؛
    La Unidad también ha contribuido a la elaboración de directrices de la FPNUL para establecer el centro mixto de análisis de la misión y el Centro de Operaciones conjuntas sobre el terreno. UN 18 - وأسهمت الخلية العسكرية الاستراتيجية أيضا في وضع مبادئ توجيهية للقوة المؤقتة من أجل إنشاء مركز التحليل المشترك للبعثة ومركز العمليات المشتركة في الميدان.
    El titular del puesto mantendrá un contacto estrecho con los puntos de desmovilización en relación con las operaciones rutinarias de desmovilización, preparará informes diarios sobre el flujo de participantes durante el proceso de desmovilización y mantendrá estrechos vínculos con el Centro Conjunto de Operaciones Logísticas y el Centro de Operaciones Conjuntas en relación con todas las cuestiones operacionales, de seguridad o logísticas. UN ويقيم شاغل الوظيفة اتصالات وثيقة مع مواقع التسريح بشأن العمليات اليومية للتسريح، ويعد تقارير يومية بشأن تدفق المشاركين خلال عملية التسريح؛ كما يقيم صلات وثيقة مع المركز المشترك للعمليات اللوجستية ومركز العمليات المشتركة بشأن أية مسائل تتعلق بالعمليات أو الأمن أو الجوانب اللوجستية.
    La consolidación de recursos entre la Dependencia de Operaciones Aéreas y el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas permitió la creación de sinergias para mejorar aún más la capacidad del Centro de dar seguimiento y vigilar a toda la flota estratégica, compuesta por 32 aeronaves UN توحيد الموارد بين وحدة العمليات الجوية ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية قد أتاح المجال لإقامة مجالات للتآزر، وزيادة تعزيز قدرات المركز على تعقب ورصد الأسطول الاستراتيجي بأكمله الذي يتكون من 32 طائرة
    En la Oficina del Director de Apoyo a la Misión (1), la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión (1) y el Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas (1) UN إلى مكتب مدير دعم البعثة (1) ومكتب نائب مدير دعم البعثة (1) ومركز العمليات اللوجستية المشتركة (1)
    En la Sección de la Cadena de Suministro (9) y el Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas (2) UN إلى قسم سلسلة الإمدادات (9) ومركز العمليات اللوجستية المشتركة (2)
    El Centro de Análisis y el Centro de Operaciones Conjuntas se establecieron en septiembre de 2005, como se indica en el párrafo 20 del informe del Secretario General (S/2005/648, de 13 de octubre de 2005). UN وأنشئت كل من خلية التحليل المشتركة ومركز العمليات المشتركة في أيلول/سبتمبر 2005، على النحو المشار إليه في الفقرة 20 من تقرير الأمين العام المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ((S/2005/648.
    b Incluye la Dependencia de Protocolo, la Sección de Asuntos Jurídicos, la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido, la Célula de Planificación Estratégica, el Centro Mixto de Análisis de la Misión y el Centro de Operaciones Conjuntas. UN (ب) يشمل وحدة المراسم وقسم الشؤون القانونية ووحدة مشاريع الأثر السريع وخلية التخطيط الاستراتيجي وخلية التحليل المشتركة للبعثة ومركز العمليات المشتركة.
    19.30 El subprograma está a cargo de la División de Pobreza y Desarrollo y el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP. UN 19-30 يندرج هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية شعبة الفقر والتنمية ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة.
    Los complejos de Herat, Islamabad y Teherán y el Centro de Operaciones de las Naciones Unidas en el Afganistán, que albergan múltiples organismos, son buenos ejemplos de la aplicación de esa política. UN ويجدر بالملاحظة أن المجمعات التي تتقاسمها عدة وكالات بكل من هيرات وإسلام أباد وطهران ومركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان هي خير دليل على هذا النجاح.
    Los complejos de Hirat, Islamabad y Teherán, y el Centro de Operaciones de las Naciones Unidas en el Afganistán, que albergan múltiples organismos, son resultado de las gestiones realizadas con ese fin. UN وتعتبر المجمعات القائمة التي تتقاسمها عدة وكالات في كل من هرات وإسلام أباد وطهران ومركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان دليلا على هذه الجهود.
    Sin embargo, con la nueva estructura de gestión y la nueva sección de finanzas de la Oficina Regional de África y el Centro de Operaciones del Senegal, ya se podía actuar y evitar esos casos. UN ومع ذلك، فإنه، بوجود الهيكل الجديد لقسم الإدارة والمالية في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز عمليات السنغال، أصبح ممكنا الآن التصرف ومنع حدوث مثل هذه الحالات.
    El Director Nacional de Gestión de Desastres y el Centro de Operaciones en Casos de Desastre coordinan la respuesta a los desastres y crisis naturales, a fin de suministrar una asistencia humanitaria focalizada a la población damnificada. UN قيام المدير الوطني لإدارة الكوارث ومركز عمليات مواجهة الكوارث بتنسيق إجراءات التصدي للكوارث الطبيعية والأزمات من أجل تقديم مساعدة إنسانية محددة الأهداف للسكان المتضررين.
    Entre las iniciativas clave de la estrategia se pueden mencionar la creación de dos organizaciones que se apoyan mutuamente, a saber, un nuevo equipo nacional de respuesta ante emergencias informáticas y el Centro de Operaciones de seguridad cibernética. UN وتشمل المبادرات الرئيسية للاستراتيجية إنشاء منظمتين داعمتين لبعضهما، وهما: فريق جديد للتصدي للطوارئ الحاسوبية ومركز عمليات أمن الفضاء الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus