"y el centro regional de servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومركز الخدمات الإقليمي
        
    • والمركز الإقليمي لتقديم الخدمات
        
    • ومركز الخدمات الإقليمية
        
    • لمركز الخدمات الإقليمي
        
    Se estableció una división general de funciones y responsabilidades entre las misiones clientes y el Centro Regional de Servicios UN ولقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    Se estableció una división detallada de las funciones y responsabilidades entre las misiones clientes y el Centro Regional de Servicios UN وحدد تقسيم شامل للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    Se estableció una división general de funciones y responsabilidades entre las misiones clientes y el Centro Regional de Servicios UN وتم تقسيم الأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي بصورة شاملة
    Por último, en los dos anexos del informe se proporciona información sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y el Centro Regional de Servicios. UN وأخيرا، يقدم مرفقا التقرير معلومات عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومركز الخدمات الإقليمي.
    Relación entre la Base de Apoyo de Entebbe y el Centro Regional de Servicios UN العلاقة بين قاعدة الدعم في عنتيبـي والمركز الإقليمي لتقديم الخدمات
    Se estableció una división general de funciones y responsabilidades entre las misiones clientes y el Centro Regional de Servicios UN وقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    :: Realización de un examen de evaluación de las necesidades de capacitación en materia de recursos humanos para los profesionales del ramo en las misiones sobre el terreno, el Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) UN :: إجراء استعراض لتقييم احتياجات التدريب للموارد البشرية للعاملين في الموارد البشرية في البعثات الميدانية، ومركز الخدمات العالمية، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا
    Recomienda que se haga todo lo posible para evitar la duplicación de esas actividades e incorporar los requisitos de las funciones que se vayan a transferir al Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios de Entebbe a los procesos de Umoja. UN وتوصي اللجنة بأقصى قدر من الحرص لتفادي الازدواجية في تلك الجهود وإدماج متطلبات المهام المحددة المقرر نقلها إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في عمليات نظام أوموجا.
    En particular, en lo que respecta a la tecnología de la información y las comunicaciones, las auditorías se realizarían en el servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia y el Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN وبوجه خاص، فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستشمل عمليات المراجعة المرفق الثانوي العامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في فالنسيا ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبـي.
    :: El apoyo operacional y transaccional se está prestando en el Centro Mundial de Servicios situado en Brindisi (Italia) y Valencia (España), y el Centro Regional de Servicios situado en Entebbe (Uganda). UN :: يجري تقديم الدعم في مجال العمليات والمعاملات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي بإيطاليا، وفالنسيا بإسبانيا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا.
    Sinergias entre la misión y el Centro Regional de Servicios de Entebbe y conversión de plazas temporarias en la dependencia de conducta y disciplina en puestos de plantilla UN حدوث حالات تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وتحويل وظائف مؤقتة في وحدة السلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة
    La División se centrará en la prestación continua de servicios de apoyo relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones a los Departamentos de la Sede y en ofrecer soluciones automatizadas para prestar apoyo al Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios en Entebbe. UN وستركز الشعبة على توفير خدمات الدعم المستمر المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الإدارتين في المقر وتقديم حلول آلية من شأنها أن تدعم مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    La Comisión acoge con beneplácito los esfuerzos para elaborar los indicadores clave del desempeño para el pilar de establecimiento de módulos, el pilar de finanzas y el Centro Regional de Servicios. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لوضع مؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة تطبيق نظام الوحدات والركيزة المالية ومركز الخدمات الإقليمي.
    La FPNUL, la MINUSMA y el Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    :: 23 visitas para examinar los acuerdos de gestión de la seguridad de 14 misiones de mantenimiento de la paz, el Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios de Entebbe, e informes con recomendaciones para cada uno de ellos. UN :: إجراء 23 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وإعداد تقارير تتضمن توصيات لكل منها.
    23 visitas para examinar los acuerdos de gestión de la seguridad de 14 misiones de mantenimiento de la paz, el Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios de Entebbe, e informes con recomendaciones para cada uno de ellos. UN إجراء 23 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام وفي مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وإعداد تقارير تتضمن توصيات لكل منها.
    Organización y celebración de un taller anual para 20 miembros del personal superior de seguridad de 14 misiones de mantenimiento de la paz, el Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios UN تنظيم وعقد حلقة عمل سنوية لفائدة 20 من كبار موظفي الأمن في 14 بعثة لحفظ السلام ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي
    También afirma que se aprovechará constantemente la capacidad de apoyo del Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios. UN ويذكر أيضا أنه ستتم الاستفادة بصورة مستمرة من قدرات الدعم التي يوفرها مركز الأمم المتحدة العالمي للخدمات ومركز الخدمات الإقليمي.
    Esa suma incluía reducciones presupuestarias por un monto de 402 millones de dólares, compensadas por los gastos de 17,3 millones de dólares efectuados en la Sede y el Centro Regional de Servicios. UN وقد شمل ذلك المبلغ تخفيضات في الميزانية قدرها 402 مليون دولار، تقابلها تكاليف تبلغ 17.3 مليون دولار تكبّدها المقر ومركز الخدمات الإقليمي.
    UNAMID (7) – – Sinergias entre la Operación y el Centro Regional de Servicios de UN وجود أوجه تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    b Sobre la base de los gastos medios por concepto de viajes anuales del Subsecretario General de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno relacionados con proyectos en su calidad de Presidente de los comités directivos del Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios, y del equipo de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN (ب) على أساس متوسط السفر السنوي فيما يتعلق بالمشاريع للأمين العام المساعد للدعم الميداني، بصفته رئيس المركز العالمي لتقديم الخدمات واللجان التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي وفريق استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus