"y el comité de coordinación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولجنة التنسيق
        
    • ولجنة تنسيق
        
    • ودائرة تنسيق
        
    A la reunión concurrieron representantes del Comité Internacional de Coordinación de Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina y el Comité de Coordinación de Organizaciones no Gubernamentales de Europa sobre la Cuestión de Palestina. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن لجنة التنسيق الدولية بين المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين ولجنة التنسيق اﻷوروبية بين المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    Según lo convenido por el Director Ejecutivo de la UNOPS y el Comité de Coordinación de la Gestión, sólo se presenta a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Junta Ejecutiva el presupuesto basado en la hipótesis más probable. UN ولا تعرض على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وعلى المجلس التنفيذي إلا أكثر سيناريوهات الميزانية احتمالا، حسب ما اتفق عليه المدير التنفيذي للمكتب ولجنة التنسيق الإداري.
    Según lo convenido por el Director Ejecutivo de la UNOPS y el Comité de Coordinación de la Gestión, sólo se presenta a la CCAAP y a la Junta Ejecutiva el presupuesto basado en la hipótesis más probable. UN ولا تعرض على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والمجلس التنفيذي إلا أكثر الميزانيات احتمالا، والتي يكون المدير التنفيذي للمكتب ولجنة التنسيق الإداري قد وافقا عليها.
    También se desempeñó como Presidente del Grupo de los Gobiernos de la Organización Internacional del Trabajo, la Conferencia Internacional del Trabajo y el Comité de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وعمل أيضاً كرئيس للفريق الحكومي لمنظمة العمل الدولية، ومؤتمر العمل الدولي ولجنة تنسيق المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas asumió, entre otras, algunas de las funciones del Comité de Organización del CAC, así como las del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones, y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión pasó a desempeñar las funciones del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información. UN وضمت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى إلى مهامها، في جملة أمور، بعض مهام لجنة التنسيق الإدارية ومهام اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية والتنفيذية، ولجنة تنسيق نظم المعلومات.
    La Oficina Ejecutiva, que se ocupa de proporcionar apoyo administrativo, financiero y de personal, y el Comité de Coordinación de las Comunicaciones, encargado de vigilar y evaluar la ejecución de los programas y de informar al respecto, forman parte de la Oficina del Secretario General Adjunto; UN ويشكل المكتب التنفيذي، المسؤول عن تقديم الدعم في مجالات اﻹدارة والمالية وشؤون الموظفين، ودائرة تنسيق الاتصالات، المسؤولة عن تقديم التقارير عن اﻷداء البرنامجي، والرصد والتقييم، عنصرين لا يتجزآن من مكتب وكيل اﻷمين العام؛
    Dijo que no preveía problemas de liquidez, y aseguró a la Junta que la dirección de la UNOPS y el Comité de Coordinación de la Gestión seguirían rigurosamente de cerca la situación. UN وأشار إلى أنه لا يتوقع حدوث مشاكل في السيولة، وأكد للمجلس أن إدارة المكتب ولجنة التنسيق الإداري ستواصلان رصد الحالة عن كثب.
    También se inició un intercambio periódico con el Comité Asesor de Auditoría Independiente y el Comité de Coordinación de la Gestión, con cada uno de los cuales se reunió una vez en 2010. UN وبدأت أيضا تبادلا منتظما للمعلومات مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ولجنة التنسيق الإداري التابعة للأمم المتحدة اللتين اجتمعت معهما الوحدة بشكل منفصل مرة واحدة في عام 2010.
    El programa para el Simposio se elaboró sobre la base de consultas realizadas entre el Comité y el Comité de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales de América del Norte sobre la Cuestión de Palestina en el marco de una reunión preparatoria celebrada en Nueva York los días 3 y 4 de febrero de 1992. UN ووضع برنامج الندوة بالتشاور بين اللجنة ولجنة التنسيق الخاصة بالمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين في امريكا الشمالية في اطار الاجتماع التحضيري الذي عقد في نيويورك يومي ٣ و ٤ شباط/فبراير ١٩٩٢.
    Todavía en la actualidad, en algunas ocasiones la CCAAP puede decidir pasar a sesionar en forma privada, y excluir por lo tanto a ambas federaciones del personal (la FICSA y el Comité de Coordinación de Sindicatos y Asociaciones Independientes del Personal del Sistema de las Naciones Unidas (CCSAIP)). UN وحتى اﻵن، تقرر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في بعض اﻷحيان عقد جلسات مغلقة، يستبعد منها اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Comité de Coordinación de las Naciones Unidas y el Comité de Coordinación de donantes han seguido constituyendo foros de intercambio de información, opiniones y experiencias. UN ٤٨ - تواصل لجنة التنسيق التابعة لﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق بين المانحين توفير المنتديات اللازمة لتبادل المعلومات واﻵراء والخبرات.
    Observando con reconocimiento la existencia de las redes regionales de derechos humanos de Europa, la labor constante de la Red de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos del Continente Americano, el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico y el Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان،
    Observando con reconocimiento la existencia de redes regionales de derechos humanos de Europa y la labor constante de la Red de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos del Continente Americano, el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico y el Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان،
    1997-2000 Representante Permanente Adjunto de la República Federal de Alemania ante la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, el Comité de Gestión Pública y el Comité de Coordinación de las Remuneraciones UN 1997-2000 نائب الممثل الدائم لجمهورية ألمانيا الاتحادية لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولجنة الإدارة العامة، ولجنة التنسيق المعنية بالأجور
    Los órganos que lo presidieron, como la Junta Interorganizacional, el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información y el Comité de Coordinación de Sistemas de Información, fueron abolidos en los últimos 20 años. UN وقد ألغيت في السنوات العشرين الماضية جميع الهيئات السابقة له، مثل المجلس المشترك بين المنظمات واللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات ولجنة تنسيق نظم المعلومات.
    Los órganos que lo precedieron, como la Junta Interorganizacional, el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información, han dejado de existir. UN أما الهيئات السابقة، مثل المجلس المشترك بين المنظمات، واللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات، ولجنة تنسيق نظم المعلومات، فلم تعد موجودة.
    Singapur se ve alentada por el espíritu de cooperación demostrado por todos esos protagonistas. En la segunda mitad de 2009, Singapur será sede de reuniones destinadas a examinar dos componentes del Mecanismo de cooperación, a saber, el Foro de Cooperación y el Comité de Coordinación de Proyectos. UN إن روح التعاون السائدة بين كل المعنيين أمر مشجع، وستستضيف سنغافورة في النصف الثاني من عام 2009 اجتماعات لمناقشة اثنين من مكونات آلية التعاون هما منتدى التعاون ولجنة تنسيق المشاريع.
    La Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y el Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, y otros órganos según proceda, recibirán información actualizada para mantenerse informados acerca de los progresos realizados en la materia. UN 24 - ستحصل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، وغيرهما من الهيئات، حسب الاقتضاء، على معلومات مستكملة لكي تظل على علم بما يحرز من تقدم في أعمال التطوير.
    Con arreglo a la fórmula utilizada, los gastos de la CAPI y de las secretarías del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información se prorratean cada bienio sobre la base del número de funcionarios con nombramiento de plazo fijo o a más largo plazo al cierre del bienio anterior. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد الموظفين ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    Con arreglo a la fórmula utilizada, los gastos de la CAPI y de las secretarías del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información se prorratean cada bienio sobre la base del número de funcionarios de cada organización con nombramientos de plazo fijo o de mayor duración al cierre del bienio anterior. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد موظفي كل منظمة من ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقتين.
    La Oficina Ejecutiva, que se ocupa de proporcionar apoyo administrativo, financiero y de personal, y el Comité de Coordinación de las Comunicaciones, encargado de vigilar y evaluar la ejecución de los programas y de informar al respecto, forman parte de la Oficina del Secretario General Adjunto; UN ويشكل المكتب التنفيذي، المسؤول عن تقديم الدعم في مجالات اﻹدارة والمالية وشؤون الموظفين، ودائرة تنسيق الاتصالات، المسؤولة عن تقديم التقارير عن اﻷداء البرنامجي، والرصد والتقييم، عنصرين لا يتجزآن من مكتب وكيل اﻷمين العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus