"y el conjunto de principios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومجموعة المبادئ
        
    • ولمجموعة مبادئ اﻷمم
        
    • ومجموعات المبادئ
        
    • ومجموعة مبادئ
        
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    A ese respecto, recomienda firmemente la adopción de nuevas normas y reglamentos que cumplan plenamente los artículos 7, 9, 10 y 14 del Pacto y el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y que se hagan públicos y accesibles los textos de todos los reglamentos y órdenes de las prisiones y las normas internacionales sobre administración de prisiones. UN وفي هذا الصدد، تشدد في التوصية باعتماد الجديد من القواعد والنظم التي تكفل الامتثال التام للمواد ٧ و٩ و٠١ و٤١ من العهد ولمجموعة مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن وبالاعلان عن كافة قواعد وأوامر السجون وعن المعايير الدولية ﻹدارة السجون، مع تيسير الاطلاع عليها.
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas 31 - 41 29 UN دال- البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعات المبادئ والقواعد 31-41 27
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas 30 - 36 27 UN دال- البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد 30-36 25
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas 30 - 36 28 UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد 26 المرفق
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas 29 - 35 28 UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد 25
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    Así pues, se basó en las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos, de 1977, y el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, de 1988, y los Principios Básicos para el Tratamiento de los Reclusos, de 1990. UN وعلى ذلك فقد استفادت المحكمة من قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء لعام ١٩٧٧، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الخاضعين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن لعام ١٩٨٨، والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء لعام ١٩٩٠.
    El personal de seguridad y encargado de hacer cumplir la ley debe recibir instrucciones sobre el Código de Conducta para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y esos instrumentos deben traducirse a los idiomas nacionales pertinentes. UN ويجب أن تدرﱠس لموظفي اﻷمن وموظفي إنفاذ القانون مدونة السلوك لموظفي إنفاذ القانون، والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ الخاصة بحماية جميع اﻷشخاص تحت أي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، ويجب أن تترجم جميع هذه الصكوك إلى اللغات الوطنية ذات الصلة.
    El personal de seguridad y de los servicios de represión debería ser instruido en el Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión, y estos instrumentos deberían traducirse a los idiomas nacionales correspondientes. UN ويجب أن تدرﱠس لموظفي اﻷمن وموظفي إنفاذ القانون مدونة السلوك لموظفي إنفاذ القانون، والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ الخاصة بحماية جميع اﻷشخاص تحت أي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، ويجب أن تترجم جميع هذه الصكوك إلى اللغات الوطنية ذات الصلة.
    Las condiciones en las prisiones de Myanmar parecen no ser conformes a las normas internacionales, es decir, las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos; los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión. UN ويبدو أن اﻷوضاع في سجون ميانمار هي دون المعايير الدولية، أي القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛ والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء؛ ومجموعة المبادئ لحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    El Relator Especial pide al Gobierno que tome todas las medidas necesarias para garantizar el derecho a la vida de todas las personas detenidas o encarceladas, de conformidad con las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión. UN ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى اتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان الحق في الحياة لجميع اﻷشخاص المحتجزين أو المسجونين عملاً بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    Con respecto a la cuestión de los grillos, el Estado Parte señala que las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de principios pueden utilizarse como guía para la interpretación del párrafo 2 del artículo 10. UN 4-15 أما فيما يتعلق بتكبيلهما بالأغلال، فتبين الدولة الطرف أنه يمكن الاستفادة من القواعد الدنيا النموذجية ومجموعة المبادئ كدليل لتفسير الفقرة 2 من المادة 10 كما يلي:
    Las prisiones militares deberán ser conformes a lo dispuesto en las normas internacionales, en particular las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión, y ser accesibles a los mecanismos de inspección nacionales e internacionales. UN يجب أن تمتثل المحاكم العسكرية للمعايير الدولية، ولا سيما مجموعة القواعد الدنيا لمعاملة السجناء، وللمبادئ الأساسية الخاصة بمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ لحماية جميع الأشخاص الخاضعين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، ويجب أن تُتاح لآليات التفتيش المحلية والدولية إمكانية زيارتهما.
    A ese respecto, recomienda firmemente la adopción de nuevas normas y reglamentos que cumplan plenamente los artículos 7, 9, 10 y 14 del Pacto y el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y que se hagan públicos y accesibles los textos de todos los reglamentos y órdenes de las prisiones y las normas internacionales sobre administración de prisiones. UN وفي هذا الصدد، تشدد في التوصية باعتماد الجديد من القواعد والنظم التي تكفل الامتثال التام للمواد ٧ و٩ و٠١ و٤١ من العهد ولمجموعة مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن وبالاعلان عن كافة قواعد وأوامر السجون وعن المعايير الدولية ﻹدارة السجون، مع تيسير الاطلاع عليها.
    A ese respecto, recomienda firmemente la adopción de nuevas normas y reglamentos que cumplan plenamente los artículos 7, 9, 10 y 14 del Pacto y el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y que se hagan públicos y accesibles los textos de todos los reglamentos y órdenes de las prisiones y las normas internacionales sobre administración de prisiones. UN وفي هذا الصدد، تشدد في التوصية باعتماد الجديد من القواعد والنظم التي تكفل الامتثال التام للمواد ٧ و٩ و٠١ و٤١ من العهد ولمجموعة مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن وبالاعلان عن كافة قواعد وأوامر السجون وعن المعايير الدولية ﻹدارة السجون، مع تيسير الاطلاع عليها.
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas 31 - 41 29 UN دال- البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعات المبادئ والقواعد 31-41 23
    Los autores invocan la Observación general Nº 20 del Comité (párr. 11) y el Conjunto de principios de las Naciones Unidas para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión como salvaguardias necesarias contra la tortura. UN ويحتج صاحبا البلاغ بتعليق اللجنة العام رقم 20 (الفقرة 11) ومجموعة مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، كضمانات لازمة لدرء التعذيب().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus