Se señaló que las Juntas Ejecutivas, y el Consejo Económico y Social y la Asamblea General debían ocuparse con empeño de sus funciones de supervisión. | UN | وكان من رأيهم أن على المجالس التنفيذية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة أن تتحمل بجد مسؤوليات المراقبة. |
Sección 2, Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y gestión de conferencias: Servicios de Conferencias, Nairobi | UN | الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات: خدمات المؤتمرات، نيروبي |
Necesitamos una Comisión de Consolidación de la Paz que esté coordinada con el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social y sometida al mandato de la Asamblea General. | UN | ويلزمنا لجنة لبناء السلام تعمل بالتنسيق مع كل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي إطار ولاية الجمعية العامة. |
Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y servicios de conferencias | UN | شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات الشؤون السياسية نزع السلاح |
Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y gestión de conferencias | UN | شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات 700 425 دولار |
Sección 2: Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y gestión de conferencias | UN | الباب 2 شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات |
Sección 2, Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y gestión de conferencias | UN | الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات |
En la búsqueda de soluciones es indispensable hacer hincapié en el papel de los órganos principales de las Naciones Unidas, especialmente la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, y en las instituciones financieras internacionales. | UN | ولا بد من التأكيد على دور أجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية، وخاصة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات المالية الدولية، في إيجاد الحلول. |
Se señaló que las Juntas Ejecutivas, y el Consejo Económico y Social y la Asamblea General debían ocuparse con empeño de sus funciones de supervisión. | UN | وكان من رأيهم أن على المجالس التنفيذية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة أن تتحمل بجد مسؤوليات المراقبة المنوطة بها. |
Esos informes se preparan en el marco de los parámetros establecidos por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y en relación con la Revisión trienal amplia de la política que se realizará en 1998 y las actividades derivadas de ésta. | UN | وتعد هذه التقارير داخل نطاق البارامترات التي تقررها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتصل بالاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات في عام ١٩٩٨ ومتابعته. |
Esos informes se preparan en el marco de los parámetros establecidos por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y en relación con la Revisión trienal amplia de la política que se realizará en 1998 y las actividades derivadas de ésta. | UN | وتعد هذه التقارير داخل نطاق البارامترات التي تقررها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتصل بالاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات في عام ١٩٩٨ ومتابعته. |
Lo prueban los debates de que es objeto en la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, y las 25 resoluciones aprobadas por éste último, que condenan su posición. | UN | وأضاف أن ذلك ثبت خلال المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي 25 قرارا تدين هذا الإرهاب اعتمدتها الهيئة الأخيرة. |
Recordando también el compromiso de fortalecer la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y de recurrir más a ellos a los efectos del seguimiento y la coordinación de las conferencias, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الالتزام بمؤازرة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واستخدامهما بالكامل في متابعة المؤتمر وتنسيقه، |
Apoyamos las recomendaciones de la misión, en el sentido de mantener la colaboración entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social y aumentar la asistencia a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental. | UN | ونؤيد توصيات البعثة بصدد استمرار التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وزيادة المعونة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
La Asamblea General y el Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas pertinentes, actuando como un sistema de tres niveles jerárquicos para el seguimiento y el examen de las conferencias, desempeñan una función crucial en el proceso de ejecución. | UN | إن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه العاملة ذات الصلة، تعمل على أساس نظام ذي مستويات ثلاثة من أجل متابعة المؤتمرات واستعراضها، وتضطلع جميعها بأدوار جوهرية في عملية التنفيذ. |
En este ciclo se consideran conjuntamente los numerosos mandatos legislativos establecidos por la Asamblea y el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y se los ajusta a los recursos finitos de que dispone la Organización. | UN | فتلك الدورة تجمع بين الولايات التشريعية العديدة التي أنشأتها الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأجهزة الفرعية التابعة لهما، وهي تضاهيها بالموارد المحدودة المتاحة لدى المنظمة. |
En todo intento de reforma de las Naciones Unidas hay que analizar exhaustivamente el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y las relaciones que mantienen entre sí. | UN | ينبغي لأي جهد يرمي لإصلاح الأمم المتحدة أن يلقي نظرة شاملة على مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والعلاقات فيما بينها. |
Recordando también el compromiso de fortalecer la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y de recurrir más a ellos a los efectos del seguimiento y la coordinación de las conferencias, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الالتزام بمؤازرة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واستخدامهما بالكامل في متابعة المؤتمر وتنسيقه، |