"y el departamento de asuntos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإدارة شؤون نزع
        
    • مع إدارة شؤون نزع
        
    • وتعمل وزارة شؤون
        
    Los representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Departamento de Asuntos de Desarme asistieron por primera vez a la reunión general. UN وقد شارك في الاجتماع العام لأول مرة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة شؤون نزع السلاح.
    El Presidente recibió respuestas escritas de la Liga de los Estados Árabes, la Organización de Aviación Civil Internacional y el Departamento de Asuntos de Desarme. UN وتلقى الرئيس ردودا خطية من جامعة الدول العربية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، وإدارة شؤون نزع السلاح.
    El Gobierno anfitrión y el Departamento de Asuntos de Desarme están completando el acuerdo con el país anfitrión y el memorando de entendimiento a fin de acelerar la reubicación del Centro en Katmandú. UN وتعكف الحكومة المضيفة وإدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة على وضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم حتى يتسنى الإسراع بنقل المركز إلى كاتماندو.
    El Gobierno anfitrión y el Departamento de Asuntos de Desarme están completando el acuerdo con el país anfitrión y el memorando de entendimiento a fin de acelerar la reubicación del Centro en Katmandú. UN وتقوم الحكومة المضيفة وإدارة شؤون نزع السلاح بوضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم لكي يتسنى الإسراع بنقل المركز إلى كاتماندو.
    Además, en septiembre de 2006, el UNIDIR y el Departamento de Asuntos de Desarme celebraron conjuntamente una reunión informativa sobre la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las Armas Biológicas y Toxínicas. UN وعلاوة على ذلك، اشترك المعهد، في أيلول/سبتمبر 2005، مع إدارة شؤون نزع السلاح في عقد جلسة إحاطة للدول عن المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Asistieron al seminario 40 representantes de gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas, así como representantes de la secretaría de la CEEAC, la Organización de la Unidad Africana (OUA) y el Departamento de Asuntos de Desarme. UN وحضرها أربعون ممثلا عن الحكومات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية، فضلا عن ممثلين عن أمانة الجماعة الاقتصادية ومنظمة الوحدة الإفريقية وإدارة شؤون نزع السلاح.
    Quisiera concluir mis observaciones reiterando que las Naciones Unidas y el Departamento de Asuntos de Desarme están dispuestos a cooperar con el Gobierno de Nepal y los Estados Miembros con el fin de buscar soluciones viables y satisfactorias para el traslado del Centro Regional. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بإعادة تأكيد استعداد الأمم المتحدة وإدارة شؤون نزع السلاح للتعاون مع حكومة نيبال والدول الأعضاء سعيا وراء التوصل لتسويات ممكنة ومقبولة لنقل المركز إلى مكان آخر.
    En el mismo espíritu, queremos aumentar y mejorar la cooperación entre la OPAQ y el Departamento de Asuntos de Desarme, bajo la dirección del Embajador Nobuyasu Abe, a quien felicito calurosamente por su reciente nombramiento. UN وبنفس الروح، نريد أن نزيد ونعزز التعاون بين المنظمة وإدارة شؤون نزع السلاح، تحت القيادة الجديدة للسفير نوبوياسو آبي، الذي أهنئه تهنئة حارة بتعيينه حديثا.
    El PNUD colabora con el UNIDIR en su labor en ese ámbito, y el PNUD y el Departamento de Asuntos de Desarme forman parte del comité directivo del proyecto. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المعهد في أعماله في الميدان ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    No obstante, para que las iniciativas de mantenimiento de la paz posteriores a los conflictos tengan éxito, es absolutamente esencial un enfoque integral en el que participen el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos de Desarme. UN ولكن النهج الأكثر تكاملا المعني بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون نزع السلاح أمر بالغ الضرورة لنجاح مبادرات حفظ السلام بعد الصراع.
    En abril de 2002, China y el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas patrocinaron conjuntamente en Beijing un importante seminario internacional sobre cuestiones de control de armamentos y desarme. UN وفي نيسان/أبريل 2002، قامت الصين وإدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، بشكل مشترك، برعاية حلقة دراسية دولية رئيسية عن مسألة تحديد الأسلحة ونزع السلاح عقدت في بيجين.
    En abril de 2002, China y el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas patrocinaron conjuntamente en Beijing un importante seminario internacional sobre cuestiones de control de armamentos y desarme. UN وفي نيسان/أبريل 2002، قامت الصين وإدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، بشكل مشترك، برعاية حلقة دراسية دولية رئيسية عن مسألة تحديد الأسلحة ونزع السلاح عقدت في بيجين.
    Se solicitó información sobre el efecto que había tenido la reorganización realizada en 1997 por la que se asignó la función de apoyo de secretaría a dos departamentos diferentes, el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias y el Departamento de Asuntos de Desarme. UN ٧٧٤ - وطلبت معلومات عن تأثير إعادة التنظيم عام ١٩٩٧، وأسندت مسؤولية دعم اﻷمانة إلى إدارتين مختلفتين هما إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإدارة شؤون نزع السلاح.
    Se solicitó información sobre el efecto que había tenido la reorganización realizada en 1997 por la que se asignó la función de apoyo de secretaría a dos departamentos diferentes, el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias y el Departamento de Asuntos de Desarme. UN ٧٧٤ - وطلبت معلومات عن تأثير إعادة التنظيم عام ١٩٩٧، وأسندت مسؤولية دعم اﻷمانة إلى إدارتين مختلفتين هما إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإدارة شؤون نزع السلاح.
    En tal sentido, la Junta tomó nota de que la Directora del UNIDIR y el Departamento de Asuntos de Desarme realizaban consultas con la Oficina de las Naciones Unidas de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto con miras a elaborar propuestas para mitigar las actuales dificultades relativas a las disposiciones financieras y de organización del Instituto. UN وبهذا الخصوص لاحظ المجلس أن مديرة المعهد وإدارة شؤون نزع السلاح تتشاوران مع مكتب الأمم المتحدة لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لغرض وضع مقترحات للتخفيف من حدة الصعوبات التي تواجهها الترتيبات المالية والتنظيمية الحالية للمعهد.
    9. El 26 de enero de 2001, la Organización de los Estados Americanos (OEA) y el Departamento de Asuntos de Desarme firmaron un memorando de entendimiento en que se establecía el marco jurídico de la colaboración entre ambas partes. UN 9 - وفي 26 كانون الثاني/يناير 2001، وقَّعت منظمة الدول الأمريكية وإدارة شؤون نزع السلاح مذكرة تفاهم تحدد الإطار القانوني للتعاون بين الطرفين.
    La Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito y el Departamento de Asuntos de Desarme deberían estudiar los vínculos entre el terrorismo y la delincuencia organizada, incluidos el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero, el tráfico ilícito de armas y la corrupción, que proporcionan un entorno propicio para que se amplíen las operaciones terroristas. UN ينبغي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وإدارة شؤون نزع السلاح أن يدرسا الروابط القائمة بين الإرهاب والجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال ، والاتجار غير المشروع في الأسلحة ، وهي عوامل تؤدي إلى تهيئة بيئة تمكِّن العمليات الإرهابية من الانتشار.
    El trabajo realizado conjuntamente por el UNIDIR y el Departamento de Asuntos de Desarme sobre el desarme como forma de acción humanitaria se ha considerado una aportación importante a la doctrina actual sobre nuevos enfoques de la seguridad y el trabajo del Instituto sobre armas pequeñas, minas terrestres y seguridad en materia de salud ha supuesto una aportación significativa en este terreno. UN واعتُبر العمل المشترك الذي قام به المعهد وإدارة شؤون نزع السلاح بشأن نزع السلاح بوصفه عملا إنسانيا، إسهاما هاما في التفكير الحالي المتعلق بنُهج جديدة للأمن. وأسهم العمل الذي قام به المعهد بشأن الأسلحة الصغيرة والألغام الأرضية والأمن الصحي إسهاما كبيرا في هذا الميدان.
    La Subdivisión de Desarme y Descolonización del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y el Departamento de Asuntos de Desarme actuaron como secretaría del Grupo de Trabajo. UN 3 - واضطلع بمهام الأمانة للفريق العامل فرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة شؤون نزع السلاح.
    Con motivo del vigésimo aniversario del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, el Instituto y el Departamento de Asuntos de Desarme celebrarán un debate sobre " El desarme como acción humanitaria " . El debate se celebrará el martes 17 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 4. UN يستضيف معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح يوم الثلاثاء 17 تشرين الأول/أكتوبر من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 4 مناقشة عنوان موضوعها " نزع السلاح بوصفه عملا إنسانيا " وذلك بمناسبة الذكرى العشرين لإنشاء المعهد.
    7. El Gobierno de Belice acepta esta recomendación y el Departamento de Asuntos de la Mujer está tomando medidas para velar por la plena observancia de la Ley sobre la violencia doméstica. UN 7- تقبل حكومة بليز هذه التوصية وتعمل وزارة شؤون المرأة جادّة على ضمان التنفيذ التام لقانون العنف المنزلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus