"y el departamento de asuntos económicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • مع إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • ومع إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • وادارة الشؤون اﻻقتصادية
        
    • ومن إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    UNESCO, conjuntamente con el PNUD, y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas UN اليونسكو مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة باﻷمانــة العامــة لﻷمم المتحدة
    UNESCO, conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas UN اليونسكو مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة بالأمانــة العامــة للأمم المتحدة
    Se prevé que participen en futuras consultas el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ومن المتوقع أن يشترك كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المشاورات المستقبلية.
    El Foro fue creado por el Gobierno popular municipal de Shanghai y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. UN و استهل المنتدى حكومة شنغهاي البلدية الشعبية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    El 16 de octubre de 2003, en observancia del Año Internacional del Agua Dulce, el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales organizaron conjuntamente una jornada de información pública. UN 26 - ونظمت إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يوما إعلاميا في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 احتفالا بالسنة الدولية للمياه العذبة.
    Presentaron ponencias la secretaría de la CARICOM y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. UN وقدمت بيانات من قبل أمانة الجماعة الكاريبية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Estará auspiciado conjuntamente por Islandia y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. UN وستشارك أيسلندا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في استضافة هذه الحلقة الدراسية.
    La División de Asuntos Oceánicos y Derecho del Mar y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas participan en calidad de observadores. UN وتشارك بصفة المراقب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    :: Algunas aplicaciones para la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN :: بعض التطبيقات الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    También contribuyeron al informe el PNUMA y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN وأسهم في التقرير أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales son las únicas entidades de las Naciones Unidas que han presentado programas. UN وفي ما عدا برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لم تقدم وكالات الأمم المتحدة أي برامج.
    La organización cooperó con los órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة.
    Se trata de una iniciativa copresidida por la OIT y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وهذه مبادرة يتشارك في رئاستها منظمة العمل الدولية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Banco Mundial y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales han promovido una iniciativa similar en el contexto de la ayuda a las asociaciones de colaboración para la investigación en el ámbito de las ayudas al comercio. UN وكانت هناك مبادرة مماثلة للبنك الدولي وإدارة الشؤون الاقتصادية اتخذاها في سياق شراكات بحثية في مجال المعونة التجارية.
    En el momento en que se redactó este informe, el acuerdo de sede entre el Gobierno de Turquía y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ya se había concertado y firmado. UN وأثناء إعداد هذا التقرير، جرى إبرام وتوقيع اتفاق البلد المضيف بين حكومة تركيا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Entre los participantes primarios cabe mencionar el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ومن الشركاء اﻷوليين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Acogía con agrado el acuerdo alcanzado entre la UNCTAD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales con respecto a sus respectivos informes punteros en la esfera de la macroeconomía. UN ورحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين اﻷونكتاد وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فيما يتعلق بالتقارير اﻷساسية لكل منهما في مجال الاقتصاد الكلي.
    Estas actividades se reforzarán por conducto de la preparación de una Evaluación de la Energía Mundial, en colaboración con el Consejo Mundial de Energía y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وسيعزز هذه الجهود إعداد تقييم للطاقة على الصعيد العالمي بالتعاون مع مجلس الطاقة العالمي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Oficina del Programa para el Iraq, el PNUD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas están supervisando de forma conjunta la ejecución del programa. UN ويشترك مكتب برنامج العراق وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في رصد تنفيذ البرنامج.
    No obstante, los lentos y engorrosos procedimientos de adquisición siguen entorpeciendo la operación y la Oficina del Programa para el Iraq, el PNUD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales están examinando las posibilidades de agilizarlos. UN ومع ذلك، لا تزال هناك إجراءات بطيئة مرهقة تتعلق بالشراء تعرقل التشغيل والخيارات المتاحة لﻹسراع بهذا، وهي اﻵن موضع فحص من مكتب برنامج العراق وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales han colaborado en la celebración de reuniones con expertos en la citada ley y en diseño universal para hacer lo necesario para que los edificios y el complejo sean accesibles. UN ويتعاون مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل الاجتماع بالخبراء في مجالي القانون المتعلق بالأمريكيين ذوي الإعاقة والتصميم العام لضمان تجهيز المباني والمركب بما يتيح وصول المعوقين.
    El experto independiente ha examinado la posible colaboración con la División para el Adelanto de la Mujer y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, que dirige el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer. UN وبحث الخبير المستقل أيضا موضوع التعاون مع شعبة النهوض بالمرأة ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، التي تقوم بدور قيادي في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة.
    El quinto Foro sobre la gestión pública en África, celebrado en Maputo en mayo de 2002, titulado " Gestión pública local para la erradicación de la pobreza en África " , con el apoyo del PNUD, la CEPA y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, elaboró una serie de principios sobre la descentralización y la gestión centrada en las personas. UN كما تناول منتدى شؤون الحكم الأفريقي الخامس المعقود في مابوتو، في أيار/مايو 2002 موضوع " الحكم المحلي من أجل القضاء على الفقر في أفريقيا " وقد نال دعما من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفضى إلى مجموعة من المبادئ الداعية إلى الأخذ باللامركزية وإلى أسلوب للحكم يجعل الناس محورا له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus