Además, el decreto congeló las cuentas a nombre de Osama bin Laden, la organización Al-Qaida o cualquier persona u organización relacionada con ellos que de tiempo en tiempo designara el Fiscal General tras consulta con el Gobernador del Banco Central de las Bahamas y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera. | UN | من بين من يسميهم النائب العام من حين لآخر بعد التشاور مع كل من محافظ البنك المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة المخابرات المالية. |
El Director del Centro Internacional de Ginebra y el Director de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación cumplirán las responsabilidades que el presente Acuerdo les asigna animados por un espíritu de cooperación. | UN | ٦ - ويضطلع مدير مركز جنيف الدولي ومدير وحدة دعم التنفيذ بمسؤولياتهما بموجب هذا الاتفاق بروح من التعاون. |
La orden también permite congelar las cuentas a nombre de Osama bin Laden, la organización Al-Qaida o cualquier persona u organización asociada con ellos que cada cierto tiempo designe el Fiscal General tras celebrar consultas con el Gobernador del Banco Central de las Bahamas y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera. | UN | ويجمد الأمر أيضا أي حسابات باسم أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي شخص أو منظمة مرتبطة بهما على النحو الذي يحدده من وقت إلى آخر النائب العام بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة الاستخبارات المالية. |
En la misma sesión formularon también declaraciones finales representantes del Grupo de los 77 y China y la Organización de la Conferencia Islámica, y el Director de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, así como el Presidente del Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur. | UN | 64 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيضا ببيانات ختامية ممثلو مجموعة الـ 77 والصين، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالإضافة إلى رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. المسائل التنظيمية |
En la misma sesión también hicieron declaraciones de clausura el representante de la Argentina y el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. | UN | 54 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ختامية ببيان ختامي كل من ممثل الأرجنتين ومدير الوحدة الخاصة بشؤون التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
En la misma sesión, formularon declaraciones el Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, el Asesor Especial para África de las Naciones Unidas y el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومستشار الأمم المتحدة الخاص لأفريقيا، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
El decreto también permite congelar las cuentas a nombre de Osama bin Laden, la organización Al-Qaida o cualquier persona u organización asociada con ellos que cada cierto tiempo designe el Fiscal General tras celebrar consultas con el Gobernador del Banco Central de las Bahamas y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera. | UN | كما يجمد الأمر أي حسابات باسم أسامه بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي شخص أو منظمة مرتبطة بهما على النحو الذي يحدده النائب العام بين حين وأخر بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة الاستخبارات المالية. |
En virtud de la Orden también se congelaron las cuentas a nombre de Osama bin Laden, la organización Al-Qaida y cualquier persona u organización asociada con ellos, que fue designando el Fiscal General, tras consultar con el Gobernador del Banco Central de las Bahamas y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera. | UN | وجمَّد الأمر أيضا أية حسابات باسم أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي شخص أو منظمة لها علاقة بهما، من بين من يسميهم النائب العام من حين لآخر بعد التشاور مع كل من محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة الاستخبارات المالية. |
El Director del Centro Internacional de Ginebra y el Director de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación presentarán al Presidente para el mes de mayo de cada año un informe sobre la aplicación del presente Acuerdo durante el ejercicio económico anterior, junto con los respectivos informes de auditoría. | UN | ٥ - ويقدم مدير مركز جنيف الدولي ومدير وحدة دعم التنفيذ تقريرا عن تنفيذ هذا الاتفاق للسنة السابقة إلى الرئيس سنويا بحلول أيار/مايو، جنبا إلى جنب مع تقارير مراجعة الحسابات. |
25. El Grupo de Coordinación Humanitaria, copresidido por el Ministro de Asuntos Sociales y el Director de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, en el que participan representantes de la UNITA, de los organismos de las Naciones Unidas, de los países observadores y donantes, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de las organizaciones no gubernamentales, se reúne semanalmente en Luanda. | UN | ٢٥ - وقد اجتمع أسبوعيا في لواندا فريق التنسيق لﻷنشطة اﻹنسانية، الذي يشترك في رئاسته وزير الشؤون الاجتماعية ومدير وحدة اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية، ويضم ممثلين ليونيتا، ووكالات اﻷمم المتحدة، وبلدان الرصد والبلدان المانحة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
El Fiscal General, tras consultar con el Gobernador del Banco Central y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera, publicó notificaciones adicionales en relación con la Orden de Obligaciones Internacionales (Medidas Económicas y Auxiliares). | UN | وأصدر النائب العام بعد التشاور مع كل من محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة الاستخبارات المالية, إشعارات إضافية عملا بالأمر الصادر بموجب الالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التكميلية). |
4. El Fiscal General, tras celebrar consultas con el Gobernador del Banco Central y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera, hizo públicas cuatro notificaciones con arreglo a la Orden de obligaciones internacionales (medidas económicas y auxiliares) los días 27 de septiembre de 2001, 16 de octubre de 2001, 12 de noviembre de 2001 y 15 de noviembre de 2001. | UN | 4 - وأصدر المدعي العام، بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي ومدير وحدة الاستخبارات المالية أربعة إشعارات بموجب الأمر المتعلق بالالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التابعة). وصدرت هذه الإشعارات في 27 أيلول/سبتمبر 2001 و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 و 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |
El Fiscal General, tras celebrar consultas con el Gobernador del Banco Central y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera, emitió cuatro notificaciones con arreglo a la Orden de obligaciones internacionales (medidas económicas y accesorias), el 27 de septiembre, el 16 de octubre, el 12 de noviembre y el 15 de noviembre de 2001. | UN | وأصدر المدعي العام بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي ومدير وحدة الاستخبارات المالية أربعة إشعارات بموجب الأمر المتعلق بالالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتكميلية). وصدرت هذه الإشعارات في 27 أيلول/سبتمبر 2001 و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
El Fiscal General, tras celebrar consultas con el Gobernador del Banco Central y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera, hizo públicas cuatro notificaciones con arreglo al Decreto de obligaciones internacionales (medidas económicas y auxiliares) los días 27 de septiembre de 2001, 16 de octubre de 2001, 12 de noviembre de 2001 y 15 de noviembre de 2001. | UN | وأصدر المدعي العام، بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي ومدير وحدة الاستخبارات المالية أربعة إشعارات بموجب الأمر المتعلق بالالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التابعة). وصدرت هذه الإشعارات في 27 أيلول/سبتمبر 2001 و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 و 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |
En la misma sesión el Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales y el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del PNUD formularon declaraciones. | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات استهلالية كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ومدير الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En la misma sesión hicieron también declaraciones de clausura el Grupo de los 77 y China, la Unión Europea y el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, así como el Presidente del Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur. | UN | 86 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيضا ببيانات ختامية مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي ومدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ورئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
En la séptima sesión, celebrada el 15 de octubre, formularon declaraciones introductorias el Vicesecretario General de las Naciones Unidas (en relación con el subtema a)) y el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (en relación con el subtema b)) (véase A/C.2/67/SR.7). | UN | 4 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيانات استهلالية وكيــل الأمين العام للأمم المتحدة (في إطار البند الفرعي (أ))؛ ومدير الوحدة الخاصة للتعــاون بيــن بلــدان الجنـــوب التابعة لبرنامــج الأمم المتحدة الإنمائــي (فــي إطــار البند الفرعي (ب)) (انظر A/C.2/67/SR.7). |
El Administrador Asociado y el Director de la Dependencia Especial de CTPD recordaron las distintas resoluciones y decisiones de la Asamblea General sobre la creación y el mandato de la Dependencia Especial de CTPD y la cooperación Sur-Sur y el papel activo que debía desempeñar el Administrador para fortalecerla. | UN | 29 - وأشار مدير البرنامج المساعد ومدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى مختلف قرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وولايتها، والدور النشط الذي يتعين أن يضطلع به مدير البرنامج لتعزيزها. |
En la novena sesión, celebrada el 12 de octubre, formularon declaraciones introductorias el Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales (en relación con el subtema a)); y el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (en relación con el subtema b)) (véase A/C.2/66/SR.9). | UN | 4 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات (في إطار البند الفرعي (أ))؛ ومدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (في إطار البند الفرعي (ب)) (انظر A/C.2/66/SR.9). |