Se prestará atención especial a los problemas de la educación de las niñas, la mortalidad derivada de la maternidad y el embarazo de las adolescentes. | UN | وسيولى اهتمام خاص لمشاكل تعليم الفتيات، ووفيات اﻷمهات وحمل المراهقات. |
En la guía Trabajar juntos - Conexiones y el embarazo de adolescentes se establecen los principios en que debería sustentarse el trabajo conjunto en la prestación de servicios a padres adolescentes. | UN | ويحدد المنشور المعنون " لنعمل معا - دليل دائرة الاتصالات وحمل المراهقات " المبادئ التي يجب أن يستند إليها العمل المشترك لإيصال الخدمات إلى الوالدين المراهقين. |
El Comité considera que el Estado parte no ha rebatido las alegaciones de la autora, por lo que parte de la premisa de que existe una relación directa entre el retraso de la operación quirúrgica, cuya necesidad no puede ser puesta en duda, y el embarazo de L. C. | UN | وتعتبر اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض ادعاءات مقدمة البلاغ من حيث استنادها إلى وجود علاقة مباشرة بين إلغاء العملية الجراحية، التي لا مجال للتشكيك في أهميتها الحاسمة، وحمل ل. |
Entre las actividades de Invertir en la salud figura la elaboración y el examen de una serie de estrategias para la promoción de un estilo de vida saludable que beneficie a las mujeres, y que incluye el amamantamiento, la salud sexual y el embarazo de adolescentes. | UN | وتشمل الإجراءات الواردة في استراتيجية " الاستثمار من أجل الصحة " وضع أو استعراض عدد من استراتيجيات أسلوب الحياة لتعزيز الصحة، تستفيد منها المرأة، ومنها الرضاعة الطبيعية والصحة الجنسية وحمل المراهقات. |
El Comité exhorta al Estado Parte a que mejore el suministro de información sobre salud reproductiva y anticoncepción a las mujeres y las niñas, y a que promueva ampliamente la educación sexual dirigida a niñas y niños, con especial hincapié en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el embarazo de adolescentes. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تحسين توفير المعلومات للنساء والفتيات عن الصحة الإنجابية ومنع الحمل، والترويج على نطاق واسع للتثقيف الجنسي الموجه للفتيات والأولاد، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وحمل المراهقات. |
El Comité exhorta al Estado Parte a que mejore el suministro de información sobre salud reproductiva y anticoncepción a las mujeres y las niñas, y a que promueva ampliamente la educación sexual dirigida a niñas y niños, con especial hincapié en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el embarazo de adolescentes. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تحسين توفير المعلومات للنساء والفتيات عن الصحة الإنجابية ومنع الحمل، والترويج على نطاق واسع للتثقيف الجنسي الموجه للفتيات والأولاد، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وحمل المراهقات. |
En julio de 2001 se publicó la Guía de Conexiones y el embarazo de adolescentes, como parte de la serie Trabajar Juntos, preparada conjuntamente por la Dependencia Nacional del Servicio Conexiones, la Dependencia de embarazos de adolescentes y Buen comienzo. | UN | وصدر المنشور التوجيهي الخاص بدائرة الاتصالات وحمل المراهقات، في تموز/يوليه 2001، كجزء من سلسلة " لنعمل معا " . واشتركت الوحدة الوطنية لدائرة الاتصالات ووحدة حمل المراهقات ومبادرة البداية الأكيدة، في إنتاجه. |
Complementa la guía Trabajar juntos - Conexiones y el embarazo de adolescentes publicada en 2001 y describe la tarea decisiva que continúa desempeñando el Servicio Conexiones al apoyar la aplicación de la Estrategia sobre embarazos de adolescentes del Gobierno. | UN | وتستند إلى المنشور التوجيهي المعنون " لنعمل معا - دائرة الاتصالات وحمل المراهقات " الصادر في 2001 ويصف الدور الحاسم الذي تواصل دائرة الاتصالات القيام به في دعم إنجازات استراتيجية الحكومة الخاصة بحمل المراهقات. |
43. Mejorar el suministro de información sobre salud reproductiva y anticoncepción a las mujeres y las niñas, y promover ampliamente la educación sexual dirigida a niñas y niños, con especial hincapié en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el embarazo de adolescentes. | UN | 43 - تقوم بتحسين توفير المعلومات للنساء والفتيات عن الصحة الإنجابية ومنع الحمل، والترويج على نطاق واسع للتثقيف الجنسي الموجه للفتيات والفتيان، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وحمل المراهقات. |
184. La Dependencia Nacional del Servicio Conexiones está en vías de terminar la actualización de la Guía Trabajar juntos - Conexiones y el embarazo de adolescentes, denominada Cambiar las cosas - Nuevas prácticas - Conexiones y el embarazo de adolescentes. | UN | 184- والوحدة الوطنية لدائرة الاتصالات في سبيل الانتهاء من نسخة مستكملة من منشور " لنعمل معا - دليل دائرة الاتصالات وحمل المراهقات " بعنوان " إحداث فروق الممارسات الناشئة - دائرة الاتصالات وحمل المراهقات " . |
Durante sus visitas, Su Majestad se dirige a las personas para ofrecerles información sobre i) la salud reproductiva, en particular la planificación familiar, el sexo sin peligro y el embarazo de las adolescentes; ii) las enfermedades de transmisión sexual, con inclusión del VIH/SIDA; iii) la salud de la mujer, en particular el cáncer del cuello uterino, y iv) otras cuestiones relacionadas con la salud. | UN | وتحدثت صاحبة الجلالة مع الناس الذين لديهم معلومات عن ' 1` الصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة، والجنس المحمي بموانع الحمل، وحمل المراهقات، و ' 2` الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، و ' 3` صحة المرأة بما في ذلك سرطان عنق الرحم، و ' 4` القضايا الصحية الأخرى. |
45. El CEDAW exhortó a Nueva Zelandia a que mejorara el suministro de información sobre salud reproductiva y anticoncepción a las mujeres y las niñas, y promoviera ampliamente la educación sexual de niñas y niños, con especial hincapié en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el embarazo de adolescentes. | UN | 45- وطلبت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى نيوزيلندا تحسين الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية ومنع الحمل، والترويج على نطاق واسع للتثقيف الجنسي، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وحمل المراهقات(101). |
Por ello, los Estados deben prestar especial atención a sus necesidades específicas impartiendo educación sobre la salud reproductiva y sexual y poniendo en marcha programas encaminados a prevenir el VIH/SIDA, la explotación sexual y el embarazo de las adolescentes. | UN | ومن ثم يتعين أن تولي الدول اهتماماً بالاحتياجات الخاصة للفتيات (المراهقات) عن طريق التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم برامج تستهدف منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والاستغلال الجنسي وحمل المراهقات. |