En Darfur, mi Enviado Especial, Jan Eliasson, y el Enviado Especial de la Unión Africana, Salim Ahmed Salim, han proseguido sus esfuerzos destinados a preparar el inicio de las negociaciones sustantivas entre el Gobierno de Unidad Nacional y los movimientos no signatarios. | UN | 20 - وفي دارفور، واصل مبعوثي الخاص يان إلياسون والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي سالم أحمد سالم بذل الجهود للإعداد لبدء مفاوضات موضوعية بين حكومة الوحدة الوطنية والحركات غير الموقّعة للاتفاق. |
El Consejo insta a todas las partes, incluidos los grupos rebeldes, a que participen de manera plena y constructiva en el proceso político bajo el liderazgo del Enviado Especial de las Naciones Unidas, Sr. Jan Eliasson, y el Enviado Especial de la Unión Africana, Sr. Salim Salim, que cuentan con todo el apoyo del Consejo. | UN | ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المتمردة، على أن تشارك مشاركة تامة وبناءة في العملية السياسية تحت قيادة المبعوث الخاص للأمم المتحدة، السيد جان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، الدكتور سالم أحمد سالم، اللذين يحظيان بدعم كامل من مجلس الأمن. |
Del 20 al 21 de julio, mi Representante Especial realizó una misión conjunta al Níger con el Presidente de la Comisión de la CEDEAO y el Enviado Especial de la Unión Africana a fin de celebrar consultas con diversos interesados nacionales y expresar su preocupación por la crisis constitucional que estaba surgiendo en el país. | UN | 35 - اضطلع ممثلي الخاص في 20 و 21 تموز/يوليه ببعثة مشتركة إلى النيجر مع رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي للتشاور مع مجموعة من الجهات الوطنية صاحبة المصلحة والإعراب عن القلق إزاء الأزمة الدستورية التي تتكشف جوانبها في ذلك البلد. |
El Consejo insta a todas las partes, incluidos los grupos rebeldes, a que participen de manera plena y constructiva en el proceso político bajo el liderazgo del Enviado Especial de las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Jan Eliasson, y el Enviado Especial de la Unión Africana para Darfur, Sr. Salim Ahmed Salim, que cuentan con todo el apoyo del Consejo. | UN | ويحث المجلس جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المتمردة، على أن تشارك مشاركة تامة وبناءة في العملية السياسية بقيادة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور، السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور، السيد سالم أحمد سالم، اللذين يحظيان بدعم كامل من المجلس. |
El Enviado Especial para Darfur, Jan Eliasson, y el Enviado Especial de la Unión Africana, Salim Ahmed Salim, llevaron a cabo dos misiones conjuntas en el Sudán, en el curso de las cuales se reunieron con los principales interesados del Gobierno, los partidos de la oposición y los grupos rebeldes. | UN | واضطلع يان إلياسون، مبعوثي الخاص إلى دارفور، وسالم أحمد سالم، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، ببعثتين مشتركتين إلى السودان، وعقدا اجتماعات مع كافة الأطراف المعنية الرئيسية، من حكومة وأحزاب معارضة وجماعات المتمردين. |
A nivel superior, el Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA), Sr. Abou Moussa, y el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el LRA, Sr. Francisco Madeira, han liderado esa coordinación. | UN | وعلى مستوى القيادات العليا، قاد هذا التنسيق الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، أبو موسى، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، فرانسيسكو ماديرا. |
Mi Representante Especial y el Enviado Especial de la Unión Africana realizaron dos misiones diplomáticas conjuntas, en junio y octubre de 2013, a la República Centroafricana, Sudán del Sur y Uganda. | UN | 49 - واضطلع ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي ببعثتين دبلوماسيتين مشتركتين مستقلتين، في حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2013، إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان وأوغندا. |
84. El Presidente de Francia, Jacques Chirac, se pronunció contra las sanciones en marzo de 1998 y lo mismo hicieron el Papa Juan Pablo II, el Gobierno del Reino Unido y el Enviado Especial de la Unión Europea en la región de los Grandes Lagos, Sr. Aldo Ajello. | UN | 84- وأعلن الرئيس جاك شيراك معارضته للجزاءات في آذار/مارس 1998، وحذا حذوه البابا جون بول الثاني(76)، وحكومة المملكة المتحدة، والمبعوث الخاص للاتحاد الأوروبي في منطقة البحيرات الكبرى السيد آلدو آجيلو. |
4. Reiterar el apoyo del Consejo de Seguridad al proceso político con la mediación del Enviado Especial de las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Jan Eliasson, y el Enviado Especial de la Unión Africana para Darfur, Dr. Salim Salim, y exhortar a todas las partes a que pongan fin a la violencia y participen constructivamente en un proceso de paz en Darfur con miras a lograr una paz duradera en el Sudán. | UN | 4 - تكرار الإعراب عن دعم مجلس الأمن للعملية السياسية في إطار وساطة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور الدكتور سالم سالم، وحث جميع الأطراف على إنهاء العنف والمشاركة البناءة في عملية السلام في دارفور بهدف التوصل إلى سلام دائم في السودان. |
4. Reiterar el apoyo del Consejo de Seguridad al proceso político con la mediación del Enviado Especial de las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Jan Eliasson, y el Enviado Especial de la Unión Africana para Darfur, Sr. Salim Salim, y exhortar a todas las partes a que pongan fin a la violencia y participen constructivamente en un proceso de paz en Darfur con miras a lograr una paz duradera en el Sudán. | UN | 4 - تكرار الإعراب عن دعم مجلس الأمن للعملية السياسية في إطار وساطة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور الدكتور سالم سالم، وحث جميع الأطراف على إنهاء العنف والمشاركة البناءة في عملية السلام في دارفور بهدف التوصل إلى سلام دائم في السودان. |
Inmediatamente después de esos sucesos, mi Representante Especial viajó el 2 de octubre a Uagadugú con el Presidente de la Comisión de la CEDEAO y el Enviado Especial de la Unión Africana a fin de celebrar consultas con el recién designado Facilitador de la CEDEAO acerca de la forma de activar el proceso de facilitación. | UN | وقد سافر ممثلي الخاص بعد أحداث العنف مباشرة، في 2 تشرين الأول/أكتوبر، إلى واغادوغو مع رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، وذلك للتشاور مع مُيسِّر الجماعة الاقتصادية الذي جرى تعيينه حديثاً فيما يتعلق بتنشيط عملية التيسير. |
En respuesta a esa solicitud, los días 11 y 12 de febrero mi Representante Especial y el Enviado Especial de la Unión Africana sobre la Cuestión del LRA, Sr. Francisco Madeira, copresidieron una reunión de coordinadores de la cuestión del LRA en Entebbe (Uganda) para examinar y debatir un proyecto de plan de ejecución. | UN | 37 - واستجابةًً لذلك الطلب، اشترك ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، فرانسيسكو ماديرا، في رئاسة اجتماع جهات التنسيق المعنية بجيش الرب للمقاومة في عنتيبي، أوغندا، لاستعراض مشروع خطة تنفيذية ومناقشته. |
El 13 de febrero, mi Representante Especial y el Enviado Especial de la Unión Africana sobre la cuestión del LRA viajaron a Dungu (República Democrática del Congo) para participar en una ceremonia de pase oficial de 500 soldados de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo a la Fuerza de Tareas. | UN | وفي 13 شباط/فبراير، زار ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة دونغو، بجمهورية الكونغو الديمقراطية، للمشاركة في احتفال رسمي بإلحاق 500 جندي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالقوة الإقليمية. |
Del 6 al 11 de junio, mi Representante Especial para el África Central, Abou Moussa, y el Enviado Especial de la Unión Africana ante el Ejército de Resistencia del Señor, Embajador Francisco Madeira, llevaron a cabo una misión conjunta en la República Centroafricana, Uganda y Sudán del Sur. | UN | 27 - وفي الفترة من 6 إلى 11 حزيران/يونيه، قام ممثلي الخاص لأفريقيا الوسطى أبو موسى والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لجيش الرب للمقاومة، السفير فرانسيسكو ماديرا، ببعثة مشتركة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وأوغندا وجنوب السودان. |
Mi Representante Especial y el Enviado Especial de la Unión Africana para la Cuestión del Ejército de Resistencia del Señor copresidieron la reunión bianual de coordinadores de asuntos relativos al Ejército de Resistencia del Señor, celebrada en Entebbe (Uganda) los días 13 y 14 de febrero. | UN | 54 - واشترك ممثلِيَ الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة في رئاسة الاجتماع النصف السنوي لجهات التنسيق المعنية بجيش الرب للمقاومة يومي 13 و 14 شباط/فبراير في عنتيبي، بأوغندا. |
Una misión encabezada por la Presidencia, con inclusión de la Comisión y el Enviado Especial de la Unión Europea, transmitirá los puntos de vista de la Unión a las nuevas autoridades y recomendará tras su visita las medidas que convenga adoptar seguidamente, incluso, a nivel político, la promoción de los objetivos de la Unión Europea en la región. | UN | وستقوم بعثة يتصدرها أعضاء في رئاسة الاتحاد وتضم في عضويتها لجنة حقوق اﻹنسان والمبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي بنقل آراء الاتحاد الى السلطات الجديدة وسوف تقدم، على ضوء الزيارة التي ستقوم بها، توصيات بشأن الخطوات المقبلة التي يكون من المناسب اتخاذها، بما في ذلك على المستوى السياسي لتعزيز اﻷهداف التي يتوخى الاتحاد اﻷوروبي تحقيقها في المنطقة. |
a) El liderazgo y el compromiso de la Unión Africana, demostrado por los esfuerzos del Presidente de la Unión Africana, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y el Enviado Especial de la Unión Africana para Darfur, por ocuparse de la situación en Darfur; | UN | " (أ) الدور القيادي الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي ومشاركته في معالجة الوضع في دارفور، حسب ما تجلّى في جهود رئيس الاتحاد الأفريقي ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي إلى دارفور، |
Mi Representante Especial y el Enviado Especial de la Unión Africana también viajaron a tres de los cuatro países afectados por el LRA (República Democrática del Congo, Sudán del Sur y Uganda) del 27 de marzo al 4 de abril de 2013. | UN | 42 - وزار أيضا ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، خلال الفترة من 27 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2013، ثلاثة من البلدان الأربعة المتضررة من جيش الرب للمقاومة (أوغندا وجنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية). |
Reiterar el apoyo del Consejo al proceso político con la mediación del Enviado Especial de las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Jan Eliasson, y el Enviado Especial de la Unión Africana para Darfur, Sr. Salim Ahmed Salim, y exhortar a todas las partes a que pongan fin a la violencia y participen constructivamente en un proceso de paz en Darfur con miras a lograr una paz duradera en el Sudán. | UN | " 4 - تكرار الإعراب عن دعم المجلس للعملية السياسية في إطار وساطة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور السيد سالم أحمد سالم، وحث جميع الأطراف على إنهاء العنف والمشاركة على نحو بناء في عملية السلام في دارفور بهدف التوصل إلى سلام دائم في السودان. |
El Representante Especial del Secretario General y el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA realizaron una misión conjunta del 3 al 7 de enero de 2012 a cuatro países afectados por el LRA para celebrar consultas con funcionarios gubernamentales y otros interesados sobre el modo de asegurar la coordinación política y estratégica generales en la lucha contra la amenaza del LRA. | UN | 304 - اضطلع الممثل الخاص للأمين العام والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة ببعثة مشتركة في الفترة من 3 إلى 7 كانون الثاني/يناير 2012 إلى البلدان الأربعة المتضررة من جيش الرب للمقاومة لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين، وسائر أصحاب المصلحة بشأن سبل توفير تنسيق سياسي واستراتيجي كلي في مكافحة التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة. |
Asimismo, el Comité fue informado sobre varias misiones llevadas a cabo conjuntamente por el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNOCA, Sr. Abou Moussa, y el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, Sr. Francisco Madeira. | UN | وعلاوة على ذلك، أُحيطت اللجنة علما بمختلف البعثات التي قام بها بصورة مشتركة كل من أبو موسى، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وفرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة. |