"y el enviado especial del secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمبعوث الخاص للأمين العام
        
    • والمبعوث الخاص للأمم المتحدة
        
    • والمبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • والمبعوثة الخاصة للأمين العام
        
    Coordinaría de cerca sus actividades con el Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo y el Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor. UN وسينسق أنشطته عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    Por ejemplo, un Enviado Especial del Secretario General sobre el cambio climático y el Enviado Especial del Secretario General para el Sahel son profesores de Brown University e integran el instituto. UN وعلى سبيل المثال، فإن أحد المبعوثين الخاصين للأمين العام المعنيين بتغير المناخ والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل كلاهما من أساتذة جامعة براون غير المتفرغين، ويوجد مقرهما في المعهد.
    La Presidenta del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el Relator Especial sobre Discapacidad y el Enviado Especial del Secretario General informaron a la Conferencia sobre su labor de promoción de la Convención con arreglo a sus respectivos mandatos. UN وقام كل من رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة والمبعوث الخاص للأمين العام بإبلاغ المؤتمر بما يقومون به من أعمال للترويج للاتفاقية في إطار ولاية كل منهم.
    El orador recuerda que el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos y el Enviado Especial del Secretario General se desplazaron al país en numerosas ocasiones y que el Gobierno de Myanmar ha invitado al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a hacer lo mismo. UN وأشار إلى أن المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان والمبعوث الخاص للأمين العام قد إضطلعا بزيارة البلد مرات عديدة، وإلى أن حكومة ميانمار قد وجّهت الدعوة لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان كيما يقوم أيضا بزيارة البلد.
    Algunos miembros apoyaron, y otros reconocieron, la hoja de ruta de la Unión Africana para la resolución del conflicto libio e hicieron un llamamiento para una colaboración estrecha entre la Unión Africana y el Enviado Especial del Secretario General a Libia, Abdel-Elah Al-Khatib. UN وأعرب بعض الأعضاء عن دعم خريطة طريق الاتحاد الأفريقي لتسوية النزاع الليبي بينما نوه بها أعضاء آخرون، ودعوا إلى التعاون الوثيق بين الاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا، عبد الإله الخطيب.
    En el desempeño de su labor de mediación y reconciliación, el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto seguirá coordinándose estrechamente con otras iniciativas de paz pertinentes, incluidas las de la Unión Africana y el Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur. UN وسيواصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، في سياق جهود الوساطة والمصالحة، التنسيق الوثيق مع الجهود السلمية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك جهود الاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان.
    La reunión contó con el apoyo de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, que facilitó la participación a distancia, y fue organizada junto con el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos y patrocinada por el ACNUDH, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el Enviado Especial del Secretario General para cuestiones de discapacidad y accesibilidad. UN وقدم الدعم إلى هذا الاجتماع الاتحاد الدولي للاتصالات الذي يسّر المشاركة فيه عن بعد، وشاركت في تنظيمه لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وقام برعايته كل من مفوضية حقوق الإنسان، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، والمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالإعاقة وتيسير الوصول.
    Información sobre el Grupo de la Unión Africana y las Naciones Unidas establecido en virtud de la resolución 1809 (2008) del Consejo de Seguridad y el Enviado Especial del Secretario General para la región de los UN معلومات عن الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1809 (2008) والمبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى
    El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas de Dakar se desplazó a Bamako en octubre de 2012 para prestar apoyo en materia de información pública al Vicesecretario General y el Enviado Especial del Secretario General para el Sahel, que asistieron a la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí. UN 88 - أُوفد مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام بداكار إلى باماكو في تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتقديم الدعم الإعلامي لنائب الأمين العام والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل، اللذين كانا يحضران اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي.
    También se le informó de que tres misiones tenían un jefe con categoría de Secretario General Adjunto con un contrato de servicios efectivos, asistido por personal con categoría de Subsecretario General (el Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, el Enviado Especial del Secretario General para el Sahel y el Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos). UN وأبلغت أيضا بأن رؤساء ثلاث بعثات - المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص والمبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل والمبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى - هم برتبة وكيل أمين عام لديهم عقود على أساس فترة الاستخدام الفعلي، يدعمهم موظفون برتبة أمين عام مساعد.
    El 9 de agosto de 2012, el Consejo celebró un diálogo interactivo oficioso para examinar la aplicación de la resolución 2046 (2012) por el Sudán y Sudán del Sur, con la participación del Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación y ex-Presidente de Sudáfrica, Sr. Thabo Mbeki, y el Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur, Sr. Haile Menkerios. UN في 9 آب/أغسطس، عقد المجلس جلسة تحاورية غير رسمية للنظر في تنفيذ القرار 2046 (2012) من جانب السودان وجنوب السودان، بمشاركة رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، والرئيس السابق ثابو مبيكي، والمبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان، هايلي منكريوس.
    La delegación del Líbano tomó nota del informe inicial del Secretario General, de fecha 2 de mayo de 2007, y de su opinión de que era preciso introducir ajustes secundarios en los marcos lógicos de las tres misiones políticas especiales: la BONUCA, la UNOGBIS y el Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وأعلن أن الوفد اللبناني أحاط علما بتقرير الأمين العام الأصلي، المؤرخ 2 أيار/مايو 2007، معربا عن رأيه بأن تعديلات طفيفة يجب أن تُدخل على الأطر القانونية لثلاث بعثات سياسية خاصة وهي: مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، والمبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    A este respecto, la Asamblea prometió el compromiso solemne de África de trabajar estrechamente con sus asociados multilaterales, en particular las Naciones Unidas y el Enviado Especial del Secretario General para Libia, en el espíritu del párrafo 2 de la resolución 1973 (2011), la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) y la Unión Europea, así como sus asociados bilaterales. UN وفي هذا الصدد، تعهدت الجمعية التزام أفريقيا الرسمي بالعمل على نحو وثيق مع شركائها المتعددي الأطراف، لا سيما الأمم المتحدة والمبعوث الخاص للأمين العام في ليبيا، في إطار روح الفقرة 2 من منطوق القرار 1973 (2011)، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، والاتحاد الأوروبي، فضلا عن شركائها الثنائيين.
    105. Se propone una reducción general de 2,5 millones de dólares (14%) en concepto de viajes oficiales en 34 misiones políticas especiales, lo que refleja el resultado neto de la reducción de las necesidades de 25 misiones políticas especiales y el aumento de las necesidades de 2 misiones (el Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental y el Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos). UN 105 - ويقترح إجراء تخفيض إجماليه 2.5 مليون دولار (14 في المائة) بالنسبة للسفر في مهام رسمية في 34 بعثة سياسية خاصة، مما يعكس الأثر الصافي لانخفاض الاحتياجات التي تخص 25 بعثة سياسية خاصة، وزيادة الاحتياجات المتعلقة ببعثتين (المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية، والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى).
    También asistieron a la reunión, en calidad de observadores, la República de Sierra Leona, representada por su Ministro de Relaciones Exteriores, y el Enviado Especial del Secretario General para Sierra Leona. UN ٣ - وحضر كمراقبين، كل من جمهورية سيراليون يمثلها وزير خارجيتها، والمبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus