"y el equipo de tareas interinstitucional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • لﻷمانة العامة وفرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت
        
    En el ámbito interno, los principales órganos consultivos fueron la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN وعلى الصعيد الداخلي، كانت الهيئات الاستشارية الرئيسية هي الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    Entre ellos figuran el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, que coordina las medidas de aplicación del Programa 21, y el Equipo de Tareas Interinstitucional encargado de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وتشمل هذه الهيئات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، التي تتولى تنسيق متابعة جدول أعمال القرن ١٢، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Entre ellos figuran el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, que coordina las medidas de aplicación del Programa 21, y el Equipo de Tareas Interinstitucional encargado de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وتشمل هذه الهيئات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، التي تتولى تنسيق متابعة جدول أعمال القرن ١٢، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Las redes y los grupos establecidos para coordinar las cuestiones relativas al género en esferas sectoriales concretas, incluso el equipo de tareas sobre el género y la respuesta humanitaria del Comité Permanente entre Organismos y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre cuestiones de género y el VIH/SIDA, han contribuido también a promover los objetivos fijados en las conclusiones convenidas. UN وقد أنشئت شبكات وأفرقة لتنسيق المسائل الجنسانية في مجالات قطاعية محددة، منها فرقة العمل المعنية بنوع الجنس والمساعدة الإنسانية، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنوع الجنس والإيدز، أسهمت كلها في تحقيق الأهداف المتوخاة من الاستنتاجات المتفق عليها.
    26.40 La Asamblea General, en su resolución 54/219, estableció la secretaría para la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y el Equipo de Tareas Interinstitucional para la Reducción de los Desastres en calidad de mecanismos sucesores del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN 26-40 وأنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 45/219، أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية كترتيبين لاحقين للعقد الدولي للحد من الكوارث.
    Basándose en los resultados de la consulta, la División de Estadística de las Naciones Unidas, en colaboración con los miembros del Grupo de Expertos sobre estadísticas del comercio internacional de mercancías y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas del comercio internacional de mercancías elaboró el proyecto provisional de las recomendaciones revisadas. UN واستنادا إلى نتائج التشاور، أعدت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، بالتعاون مع أعضاء فريق الخبراء المعني بإحصاءات التجارة الدولية في البضائع، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في البضائع، مشاريع التوصيات المنقحة المؤقتة.
    El Consejo escuchó la información presentada por el Secretario General, que señaló que las Naciones Unidas habían mejorado su capacidad de ejecución a través de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad, perteneciente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reforma del Sector de la Seguridad. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام الذي أشار إلى أن الأمم المتحدة عملت على تحسين قدرتها على التنفيذ عن طريق وحدة إصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    52. El estrecho vínculo entre la vigilancia del Plan de Acción a nivel de todo el sistema y la del Nuevo programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el decenio de 1990 es una ventaja debido a la función de coordinación que desempeñan el Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Africa. UN ٥٢ - إن الصلة الوثيقة بين رصد الخطة على نطاق المنظومة ورصد البرنامج الجديد مزية من المزايا الحسنة، نظرا لدور التنسيق الذي تؤديه ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن افريقيا.
    207. El estrecho vínculo entre la vigilancia del Plan a nivel de todo el sistema y la del Nuevo programa es una ventaja debido a la función de coordinación que desempeñan el Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible de la Secretaría y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre África. UN ٢٠٧ - والصلة الوثيقة بين رصد الخطة على نطاق المنظومة ورصد البرنامج الجديد هي مزية من المزايا، نظرا لدور التنسيق الذي تقوم به إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن افريقيا.
    25.25 La Asamblea General, en su resolución 54/219, de 22 de diciembre de 1999, estableció la secretaría para la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y el Equipo de Tareas Interinstitucional para la Reducción de los Desastres Naturales en calidad de mecanismos sucesores del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN 25-25 وفي القرار 54/219 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنشأت الجمعية العامة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية كترتيبين لاحقين للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    27.38 La Asamblea General, en su resolución 54/219, de 22 de diciembre de 1999, estableció la secretaría para la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y el Equipo de Tareas Interinstitucional para la Reducción de los Desastres Naturales en calidad de mecanismos sucesores del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN 27-38 وفي القرار 54/219 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنشأت الجمعية العامة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية كترتيبين لاحقين للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    La Federación de Rusia apoya las actividades de la Secretaría Interinstitucional de la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres naturales y el Equipo de Tareas Interinstitucional para la reducción de desastres, y estima que, en ese ámbito, conviene centrar los esfuerzos en el establecimiento de los sistemas de alerta temprana y el fortalecimiento de los medios de intervención nacionales. UN 78 - والاتحاد الروسي يساند أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، وهو يرى أنه ينبغي، في هذا المجال، تسليط الضوء على وضع أنظمة للإنذار المبكر وتعزيز وسائل التدخل على الصعيد الوطني.
    Es esencial que mi Asesora Especial y el Equipo de Tareas Interinstitucional sigan desempeñando un papel catalizador en la promoción de la aplicación plena de la resolución 1325 (2000), en estrecha coordinación con todas las entidades que trabajan en el ámbito de la paz y la seguridad. UN ومن الأساسي أن تواصل مستشارتي الخاصة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات القيام بدور حافز في تشجيع التنفيذ التام للقرار 1325 (2000)، وذلك بالتنسيق الوثيق مع جميع الكيانات العاملة في مجال السلام والأمن.
    26.40 La Asamblea General, en su resolución 54/219, de 22 de diciembre de 1999, estableció la secretaría para la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y el Equipo de Tareas Interinstitucional para la Reducción de los Desastres Naturales en calidad de mecanismos sucesores del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN 26-40 وفي القرار 54/219 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنشأت الجمعية العامة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية كترتيبين لاحقين للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    El Secretario General desea señalar a la atención de los Estados miembros el hecho de que la Asamblea General, en su resolución 54/219, estableció la Secretaría de la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres naturales y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reducción de los Desastres, como acuerdos sucesores del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN وقال إن الأمين العام يرغب في أن يوجه اهتمام الدول الأعضاء إلى حقيقة أن الجمعية العامة أنشأت بمقتضى قرارها 54/219 الأمانة المتعلقة بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية كترتيبات لاحقة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Las organizaciones coinciden en que hay que subsanar las superposiciones y duplicaciones en los mandatos de diversos órganos y mecanismos de coordinación (como el Comité Permanente entre Organismos y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres, las instituciones financieras y de desarrollo internacionales). UN 4 - وتوافق المنظمات على ضرورة معالجة التداخل والازدواجية في ولايات هيئات وآليات التنسيق المختلفة (كالمؤسسات المالية والإنمائية الدولية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث) وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث).
    La Asamblea General, en su resolución 54/219, en virtud de las nuevas disposiciones relativas al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, estableció la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y el Equipo de Tareas Interinstitucional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN والجمعية العامة قد سبق لها، في قرارها 54/219، أن أنشأت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحدّ من الكوارث الطبيعية، باعتبار ذلك يشكل ترتيبات من الترتيبات الخلف للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    36. En cumplimiento de su misión de promoción, el Comité Permanente entre Organismos y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres esperan que los países afectados y los donantes bilaterales apliquen su marco de políticas y procedimientos como si fueran convenciones internacionales que regularan las operaciones de la comunidad humanitaria . UN 36- إن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث تتوقعان، عملاً بمهمتهما الدعوية، أن تطبق البلدان المتأثرة والجهات المانحة الثنائية إطار عملها المتعلقة بالسياسات والإجراءات كما لو كان لهما وضع الاتفاقيات الدولية المنظِمة لعمل الجهات الإنسانية الدولية().
    36. En cumplimiento de su misión de promoción, el Comité Permanente entre Organismos y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres esperan que los países afectados y los donantes bilaterales apliquen su marco de políticas y procedimientos como si fueran convenciones internacionales que regularan las operaciones de la comunidad humanitaria . UN 36- إن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث تتوقعان، عملاً بمهمتهما الدعوية، أن تطبق البلدان المتأثرة والجهات المانحة الثنائية إطار عملها المتعلقة بالسياسات والإجراءات كما لو كان لهما وضع الاتفاقيات الدولية المنظِمة لعمل الجهات الإنسانية الدولية()).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus