"y el estatuto de las misiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومركز البعثات
        
    • واتفاقات مركز البعثات
        
    • وحالة البعثات
        
    Elogia al Secretario General por la labor que ha desarrollado para incorporar disposiciones esenciales de la Convención en acuerdos del estatuto de fuerzas y el estatuto de las misiones. UN وامتدحت الأمين العام على جهوده على إدراج أحكام رئيسية في الاتفاقية فيما يتعلق باتفاقات مركز القوات ومركز البعثات.
    Por consiguiente, Kenya apoya la continua aplicación de las medidas cautelares, en particular la inclusión de las disposiciones fundamentales de la convención de 1994 en los acuerdos sobre el estatuto de fuerzas y el estatuto de las misiones. UN ومن ثم فإن كينيا تؤيد التنفيذ المتواصل لتدابير مؤقتة، وخاصة إدراج الأحكام الرئيسية لاتفاقية 1994 في الاتفاقيات المتعلقة بمركز القوات ومركز البعثات.
    9. Relaciones públicas de la comunidad de las Naciones Unidas en la ciudad anfitriona, y la cuestión de alentar a los medios de información a que den publicidad a las funciones y el estatuto de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN ٩ - العلاقات العامة لجماعة اﻷمم المتحدة في المدينة المضيفة ومسألة تشجيع وسائط اﻹعلام على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدبلوماسية لدى اﻷمم المتحدة.
    Los acuerdos recientemente concertados sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones y los acuerdos que negocian actualmente las Naciones Unidas incluyen referencias al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وتتضمن اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات المبرمة مؤخرا وتلك الاتفاقات التي تقوم الأمم المتحدة بالتفاوض بشأنها إشاراتٍ إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Estas medidas deben incluirse en los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones, así como en los acuerdos entre el país anfitrión y la Organización. UN وينبغي إدارج هذه التدابير ضمن الاتفاقات المتعلقة بحالة القوات وحالة البعثات والاتفاقات بين البلد المضيف والمنظمة.
    9. Relaciones públicas de la comunidad y las Naciones Unidas en la ciudad anfitriona, y la cuestión de alentar a los medios de información a que den publicidad a las funciones y el estatuto de las misiones Permanentes ante las Naciones Unidas. UN ٩ - العلاقات العامة ﻷسرة اﻷمم المتحدة في المدينة المضيفة ومسألة تشجيع وسائط اﻹعلام على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدبلوماسية لدى اﻷمم المتحدة.
    9. Relaciones públicas de la comunidad de las Naciones Unidas en la ciudad anfitriona y la cuestión de alentar a los medios de información a que den publicidad a las funciones y el estatuto de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN 9 - العلاقات العامة لمجتمع الأمم المتحدة في المدينة المضيفة، ومسألة تشجيع وسائل الإعلام على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدبلوماسية الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    9. Relaciones públicas de la comunidad de las Naciones Unidas en la ciudad anfitriona y la cuestión de alentar a los medios de información a que den publicidad a las funciones y el estatuto de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN 9 - العلاقات العامة لجالية الأمم المتحدة في المدينة المضيفة، ومسألة تشجيع وسائل الإعلام الجماهيري على التعريف بمهام ومركز البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    6.6 Se prestarán asesoramiento y servicios jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización mediante la preparación de acuerdos que rijan el estatuto y las prerrogativas, inmunidades, facilidades y exenciones de esas operaciones, incluidos acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones. UN 6-6 وستُقدم المشورة والخدمات القانونية من أجل عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة، وذلك من خلال إعداد الاتفاقات التي تنظم امتيازات تلك العمليات وحصاناتها والتسهيلات والإعفاءات الممنوحة لها، بما فيها اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات.
    6.6 Se prestarán asesoramiento y servicios jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización mediante la preparación de acuerdos que rijan el estatuto y las prerrogativas, inmunidades, facilidades y exenciones de esas operaciones, incluidos acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones. UN 6-6 وستُقدم المشورة والخدمات القانونية من أجل عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة، وذلك من خلال إعداد الاتفاقات التي تنظم امتيازات تلك العمليات وحصاناتها والتسهيلات والإعفاءات الممنوحة لها، بما فيها اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات.
    6.6 Se prestarán asesoramiento y servicios jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización mediante la preparación de acuerdos que rijan el estatuto y las prerrogativas, inmunidades, facilidades y exenciones de esas operaciones, incluidos acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones. UN 6-6 وستُقدم المشورة والخدمات القانونية لعمليات حفظ السلام التابعة للمنظمة من خلال إعداد الاتفاقات التي تنظم امتيازات تلك العمليات وحصاناتها والتسهيلات والإعفاءات الممنوحة لها، بما فيها اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات.
    6.6 Se prestarán asesoramiento y servicios jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización mediante la preparación de acuerdos que rijan el estatuto y las prerrogativas, inmunidades, facilidades y exenciones de esas operaciones, incluidos acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones. UN 6-6 وستُقدم المشورة والخدمات القانونية لعمليات حفظ السلام التابعة للمنظمة من خلال إعداد الاتفاقات التي تنظم امتيازات تلك العمليات وحصاناتها والتسهيلات والإعفاءات الممنوحة لها، بما فيها اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات.
    Como se indicó en la respuesta inicial a la Junta de Auditores, los servicios prestados por los países receptores con arreglo a los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones no son contribuciones voluntarias, ya que esos países están obligados a suministrar dichos servicios. UN 8 - كما يتبين من الرد الأولي على مجلس مراجعي الحسابات، فإن الخدمات التي توفرها البلدان المضيفة بموجب اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات لا تشكل تبرعات طوعية، ما دامت البلدان المضيفة ملزمة بتوفير تلك الخدمات.
    6.8 Se prestarán asesoramiento y servicios jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización mediante la preparación de acuerdos que rijan el estatuto y las prerrogativas, inmunidades, facilidades y exenciones de esas operaciones, incluidos acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones. UN 6-8 وستُقدم المشورة والخدمات القانونية لعمليات حفظ السلام التابعة للمنظمة من خلال إعداد الاتفاقات التي تنظم مركز تلك العمليات وامتيازاتها وحصاناتها والتسهيلات والإعفاءات الممنوحة لها، بما فيها اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات.
    6.8 Se prestarán asesoramiento y servicios jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización mediante la preparación de acuerdos que rijan el estatuto y las prerrogativas, inmunidades, facilidades y exenciones de esas operaciones, incluidos acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones. UN 6-8 وستُقدم المشورة والخدمات القانونية لعمليات حفظ السلام التابعة للمنظمة من خلال إعداد الاتفاقات التي تنظم مركز تلك العمليات وامتيازاتها وحصاناتها والتسهيلات والإعفاءات الممنوحة لها، بما فيها اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات.
    6.8 Se prestarán asesoramiento y servicios jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización mediante la preparación de acuerdos que rijan el estatuto y las prerrogativas, inmunidades, facilidades y exenciones de esas operaciones, incluidos acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones. UN 6-8 وستُقدم المشورة والخدمات القانونية لعمليات حفظ السلام التابعة للمنظمة من خلال إعداد الاتفاقات التي تنظم مركز تلك العمليات وامتيازاتها وحصاناتها والتسهيلات والإعفاءات الممنوحة لها، بما فيها اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات.
    6.8 Se prestarán asesoramiento y servicios jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización mediante la preparación de acuerdos que rijan el estatuto y las prerrogativas, inmunidades, facilidades y exenciones de esas operaciones, incluidos acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de las misiones. UN 6-8 وستُقدم المشورة والخدمات القانونية لعمليات حفظ السلام التابعة للمنظمة من خلال إعداد الاتفاقات التي تنظم مركز تلك العمليات وامتيازاتها وحصاناتها والتسهيلات والإعفاءات الممنوحة لها، بما فيها اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات.
    En particular, acoge con satisfacción la propuesta de incorporar en los acuerdos sobre el estatuto de la fuerza y el estatuto de las misiones disposiciones críticas de la Convención, tales como la obligación de prevenir ataques contra miembros de operaciones de las Naciones Unidas y de establecer que los ataques de esa índole son delitos punibles por ley. UN وأضاف أنه يرحب بوجه خاص باقتراح أن تدرج في ترتيبات حالة القوات وحالة البعثات أحكام أساسية من الاتفاقية، من قبيل الالتزام بمنع الاعتداءات على أعضاء عمليات الأمم المتحدة واعتبار تلك الهجمات جرائم يعاقب عليها بموجب القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus