"y el examen ministerial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاستعراض الوزاري
        
    Acogemos con beneplácito el hecho de que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial Anual se hayan integrado a las actividades del Consejo Económico y Social. UN ونرحب بإدماج منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual son un cambio positivo en ese órgano. UN ومنتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي تغيير هام في تلك الهيئة.
    El 2010, a 15 años de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, y el examen ministerial anual, brinda una oportunidad para reparar ese fallo. UN وفي عام 2010، سيتيح استعراض بيجين بعد 15 عاما والاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 فرصة لتصحيح هذا الإهمال.
    Por consiguiente, convenía acentuar la sinergia entre la labor de la Comisión y el examen ministerial anual. UN وهناك بالتالي أسباب وجيهة لزيادة التفاعل بين عمل اللجنة والاستعراض الوزاري السنوي.
    En consecuencia, es importante aumentar las sinergias entre la labor de la Comisión y el examen ministerial anual. UN وهناك بالتالي أسباب وجيهة لزيادة أوجه التفاعل بين عمل اللجنة والاستعراض الوزاري السنوي.
    Por consiguiente, la Mesa señaló que era importante aumentar la sinergia entre la labor de la Comisión y el examen ministerial anual. UN وبالتالي، أشار المكتب إلى أن من المهم زيادة أوجه التآزر بين أعمال اللجنة والاستعراض الوزاري السنوي.
    La Mesa señaló que era importante aumentar la sinergia entre la labor de la Comisión y el examen ministerial anual. UN وأشار المكتب إلى أن من المهم زيادة أوجه التآزر بين عمل اللجنة والاستعراض الوزاري السنوي.
    La financiación para el desarrollo desempeña un papel fundamental en las cuestiones de desarrollo, y el Foro sobre la Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social deben complementar los mecanismos de seguimiento existentes. UN فالتمويل من أجل التنمية يؤدي دوراً رئيسياً في القضايا الإنمائية وينبغي أن يُكمل محفل التعاون الإنمائي، والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي آليات المتابعة الحالية.
    En el plano mundial, el Foro de Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual son oportunidades nuevas e importantes para intensificar la cooperación entre las cuatro instituciones. UN وعلى الصعيد العالمي، يتيح منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي فرصا جديدة هامة لتعزيز التعاون فيما بين المؤسسات الأربع.
    El Comité Ejecutivo apoya activamente el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual, en particular con respecto a los procesos y consultas preparatorios a nivel regional. UN وتدعم اللجنة التنفيذية بنشاط منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي، لا سيما فيما يتعلق بالعملية التحضيرية والمشاورات على الصعيد الإقليمي.
    La rápida institucionalización del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual demuestra el sumo interés de los Estados Miembros en participar en nuestras deliberaciones. UN والإضفاء السريع للطابع المؤسسي على منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي يبينان الاهتمام القوي للدول الأعضاء بالمشاركة في مناقشاتنا.
    Un grupo de delegaciones declaró que había margen para estrechar la relación entre el Foro de Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual. UN 16 - وأفادت مجموعة من الوفود بأن هناك مجالا لتحسين العلاقة بين منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي.
    Aquí se incluyen las dos funciones principales encomendadas en 2005 para contribuir a la labor del Consejo Económico y Social: el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo bienal y el examen ministerial anual. UN ويشمل هذا الأمر الوظيفتين الأساسيتين اللتين صدر بهما تكليف في عام 2005 من أجل المساهمة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي: منتدى التعاون الإنمائيالذي يعقد مرة كل سنتين والاستعراض الوزاري السنوي.
    Los resultados de esos debates se utilizaron para informar varios procesos intergubernamentales mundiales, como la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, los procesos intergubernamentales en pro de una agenda para el desarrollo después de 2015 y el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social. UN واستفيد من نتائج تلك المناقشات في إجراء شتى العمليات الحكومية الدولية على الصعيد العالمي، من بينها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والعمليات الحكومية الدولية الجارية في سياق الإعداد لخطة التنمية لما بعد عام 2015 والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    10. Alienta la participación de representantes de alto nivel político en el 54° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el examen ministerial anual que realizará el Consejo Económico y Social en 2010; UN 10 - تشجع المشاركة على مستوى سياسي رفيع في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة والاستعراض الوزاري السنوي الذي سوف يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010؛
    La financiación es una cuestión de gran importancia normativa para el Consejo Económico y Social, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual. UN 120 - ويعد التمويل من المسائل التي تحظى باهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي.
    10. Alienta la participación de representantes de alto nivel político en el 54° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el examen ministerial anual que realizará el Consejo Económico y Social en 2010; UN 10 - تشجع المشاركة على مستوى سياسي رفيع في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة والاستعراض الوزاري السنوي الذي سوف يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010؛
    Entre esas iniciativas cabe destacar la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, el mecanismo de incorporación de los derechos humanos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social y el examen ministerial anual del Consejo. UN وتشمل هذه المبادرات عقد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وآلية تعميم مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومنتدى التعاون الإنمائي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس.
    La Mesa convino en que era importante aumentar la sinergia entre la labor de la Comisión y el examen ministerial anual y en que la inclusión de este tema en el programa de la Comisión era una forma de destacar la importancia de las cuestiones relativas a la población en el debate sobre el tema del examen ministerial anual. UN ووافق المكتب على أنه من المهم زيادة أوجه التآزر بين عمل اللجنة والاستعراض الوزاري السنوي، وعلى أن إدراج البند في جدول أعمال اللجنة هو وسيلة للفت الانتباه إلى أهمية المسائل السكانية في مناقشة موضوع الاستعراض الوزاري السنوي.
    10. Pone de relieve que las deliberaciones del Consejo Económico y Social, en particular en su período de sesiones sustantivo de 2010, incluido el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual, podrían aportar una valiosa contribución a los preparativos de la reunión plenaria de alto nivel; UN 10 - تشدد على أن مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما المداولات التي يجريها خلال دورته الموضوعية لعام 2010، بما في ذلك منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي، يمكن أن تسهم إسهاما قيما في التحضير للاجتماع العام الرفيع المستوى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus