"y el examen periódico universal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاستعراض الدوري الشامل
        
    • وآلية الاستعراض الدوري الشامل
        
    • والاستعراض الدوري العالمي
        
    • وبالاستعراض الدوري الشامل
        
    Relación entre el mecanismo actual de derechos humanos y el examen periódico universal UN العلاقة بين الآلية القائمة لحقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    Sin embargo, hubo divergencias en cuanto al posible establecimiento de un vínculo entre el procedimiento de denuncia y el examen periódico universal. UN بيد أن هناك تبايناً في وجهات النظر بشأن إمكانية إقامة صلة بين إجراء الشكوى والاستعراض الدوري الشامل.
    El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal UN مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    También debatieron el resultado del examen de los mandatos de los procedimientos especiales y el examen periódico universal. UN كما ناقشوا نتيجة استعراض ولايات الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل.
    En su opinión, los procedimientos especiales incluidos en el mandato del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal facilitan el diálogo entre los países y la comunidad internacional. UN ويرى أن التدابير التي أقرها مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل ييسرا إجراء حوار بين البلدان والمجتمع الدولي.
    La organización ha contribuido a los procedimientos especiales, los órganos creados en virtud de tratados y el examen periódico universal. UN وتسهم المنظمة في الإجراءات الخاصة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والاستعراض الدوري الشامل.
    El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal UN الثاني - مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    :: Existe la necesidad conexa de reforzar la supervisión de la educación en la esfera de los derechos humanos por parte de los mecanismos de las Naciones Unidas, incluidos los órganos creados en virtud de tratados, los procedimientos especiales y el examen periódico universal. UN :: وينبغي في هذا الصدد تعزيز الرصد الحالي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان عن طريق آليات الأمم المتحدة، بما فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل.
    2. El Relator Especial tendrá en cuenta los vínculos entre el procedimiento de seguimiento del Comité y el examen periódico universal. UN 2- سينظر المقرر الخاص في الصلات بين إجراء المتابعة الخاص باللجنة والاستعراض الدوري الشامل.
    2. El Relator Especial tendrá en cuenta los vínculos entre el procedimiento de seguimiento del Comité y el examen periódico universal. UN 2 - سينظر المقرر الخاص في الصلات بين إجراء المتابعة الخاص باللجنة والاستعراض الدوري الشامل.
    Por esa razón, Nueva Zelandia considera que el sistema de procedimientos especiales independientes, incluidos aquellos sobre situaciones concretas en materia de derechos humanos, y el examen periódico universal se encuentran entre los elementos más valiosos del trabajo del Consejo. UN ولذلك السبب، تعتبر نيوزيلندا أن نظام الإجراءات الخاصة المستقلة، بما في ذلك تلك المتعلقة بحالات حقوق إنسان بعينها، والاستعراض الدوري الشامل من بين العناصر الأكبر قيمة في عمل المجلس.
    3. El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal UN 3- مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    En el mismo año, el ACNUDH organizó talleres destinados al Gobierno y representantes de la sociedad civil sobre los derechos humanos fundamentales, los procedimientos especiales y el examen periódico universal. UN وفي العام ذاته، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة عمل لفائدة ممثلي الحكومة والمجتمع المدني بشأن حقوق الإنسان الأساسية، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل.
    B. Los Estados Unidos y el examen periódico universal: planteamiento y metodología 6 - 8 4 UN باء - الولايات المتحدة والاستعراض الدوري الشامل: النهج والمنهجية 4
    La moción impediría el cumplimiento de ese mandato: los derechos humanos no son de la incumbencia exclusiva del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal. UN وهذا الاقتراح سوف يمنع تحقيق هذا التفويض. فحقوق الإنسان ليست نطاق البحث الخالص لمجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل.
    Ellos consideran que entre los principales logros del Consejo se cuentan su carácter permanente, que le permite abordar nuevas situaciones sin demora, y el examen periódico universal. UN وهي ترى أن طابعه القائم الذي يسمح للمجلس بمعالجة الحالات الطارئة بشكل سريع والاستعراض الدوري الشامل من بين إنجازاته الأساسية.
    Se indicó que era importante sacar partido de los vínculos existentes entre los procedimientos especiales, los órganos de tratados, el Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal. UN وأُبرزت أهمية الاستفادة من الصلات القائمة بين الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات ومجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل.
    VII. Asistencia para la presentación de informes y para actividades de seguimiento de conformidad con los tratados de derechos humanos y el examen periódico universal UN سابعاً- المساعدة في مجال الإبلاغ والمتابعة في إطار هيئات معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    Sus intervenciones orales trataron sobre la tortura, la República Democrática del Congo, la situación en el Camerún, los derechos humanos de los migrantes en los centros de detención y el examen periódico universal de la República Democrática del Congo. UN أما مداخلاتهم الشفوية فتناولت التعذيب، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والحالة في الكاميرون، وحقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين في مراكز الاحتجاز، والاستعراض الدوري الشامل لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Consejo y el examen periódico universal proporcionan un foro para un diálogo genuino, objetivo e imparcial. UN وقالت إن مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل يشكلان منتدى للحوار الصادق والموضوعي وغير المنحاز.
    Más de 30 oficinas externas ayudaron a los gobiernos en la presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño y el examen periódico universal. UN دعم أكثر من 30 مكتبا قطريا الحكومات بشأن تقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل والاستعراض الدوري العالمي.
    492. El Yemen indicó que la participación de Viet Nam ilustraba su compromiso con la labor del Consejo y el examen periódico universal. UN 492- وأوضح اليمن أن مشاركة فييت نام تثبت التزامها بعمل المجلس وبالاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus