"y el fomento de la capacidad nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبناء القدرات الوطنية
        
    • وتنمية القدرات الوطنية
        
    • وبناء القدرة الوطنية
        
    • وبناء القدرات على الصعيد الوطني
        
    • وبناء القدرات على المستوى الوطني
        
    En relación con los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional: UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية:
    En relación con los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional: UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية:
    Documento de debate sobre la cooperación y asistencia internacionales y el fomento de la capacidad nacional UN ورقة للمناقشة بشأن التعاون والمساعدة الدوليين، وبناء القدرات الوطنية
    La cooperación Sur-Sur y el fomento de la capacidad nacional UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنمية القدرات الوطنية
    Las Naciones Unidas proyectan ampliar sus actividades en el Líbano, por lo que será necesario movilizar recursos que permitan, especialmente, brindar mayor asistencia técnica en las esferas de la formulación de políticas y el fomento de la capacidad nacional. UN ومن المقرر تكثيف أنشطة اﻷمم المتحدة في لبنان، ومن ثم، لا بد من تعبئة الموارد ، خصوصا من أجل إتاحة مزيد من المساعدة التقنية لوضع السياسة العامة وبناء القدرة الوطنية.
    Necesidad de reconocer que la cooperación internacional y el fomento de la capacidad nacional van de la mano; la cooperación debe ser a largo plazo y sistemática. UN ضرورة الاعتراف بأن التعاون الدولي وبناء القدرات الوطنية هما أمران متلازمان؛ ويجب أن يكون التعاون طويل الأمد ومنهجياً.
    E. La ejecución nacional y el fomento de la capacidad nacional UN هاء - التنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية
    E. La ejecución nacional y el fomento de la capacidad nacional UN هاء - التنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية
    El Fondo está también revisando sus directrices en el ámbito de la ejecución por el gobierno y el fomento de la capacidad nacional, al tiempo que está a punto de finalizar las directrices para la evaluación de la capacidad de las instituciones nacionales. UN ويضطلع الصندوق بتنقيح المبادئ التوجيهية في مجال التنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية في نفس الوقت الذي يقوم فيه بإنجاز الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم قدرة المؤسسات الوطنية.
    El Fondo está también revisando sus directrices en el ámbito de la ejecución por el gobierno y el fomento de la capacidad nacional, al tiempo que está a punto de finalizar las directrices para la evaluación de la capacidad de las instituciones nacionales. UN ويضطلع الصندوق بتنقيح المبادئ التوجيهية في مجال التنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية في نفس الوقت الذي يقوم فيه بإنجاز الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم قدرة المؤسسات الوطنية.
    Hizo hincapié en que el MANUD era sin duda un instrumento de desarrollo y en que la promoción del desarrollo y el fomento de la capacidad nacional de los países con programas en ejecución eran la razón de ser de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وأكدت أن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية هو بالتأكيد أداة إنمائية وأن تعزيز التنمية وبناء القدرات الوطنية في البلدان التي يشملها البرنامج هما سبب وجود اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Hizo hincapié en que el MANUD era sin duda un instrumento de desarrollo y en que la promoción del desarrollo y el fomento de la capacidad nacional de los países con programas en ejecución eran la razón de ser de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وأكدت أن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو بالتأكيد أداة إنمائية وأن تعزيز التنمية وبناء القدرات الوطنية في البلدان التي يشملها البرنامج هما سبب وجود الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Las delegaciones pidieron que siguiese adelante la descentralización para conseguir una mayor flexibilidad orgánica y ayudar al PNUD a centrarse más concretamente en las prioridades locales y el fomento de la capacidad nacional. UN ودعت الوفود إلى الاستمرار في تحقيق اللامركزية لتحقيق المزيد من المرونة التنظيمية ومساعدة البرنامج الإنمائي على التركيز بشكل أكثر تحديدا على الأولويات المحلية وبناء القدرات الوطنية.
    39. En el examen de mitad de período se reafirmó la utilidad de arreglos sobre gastos de apoyo en el marco de la ejecución nacional, el enfoque programático y el fomento de la capacidad nacional. UN ٣٩ - وأعاد استعراض منتصف المدة التأكيد على المنفعة من ترتيبات تكاليف الدعم، في إطار التنفيذ القطري، والنهج البرنامجي وبناء القدرات الوطنية.
    La Junta de Auditores también ha formulado recomendaciones para que el UNICEF realice estudios en colaboración acerca de sectores programáticos escogidos, a fin de determinar el grado en que se han alcanzado las metas del decenio, la sustentabilidad de los programas y el fomento de la capacidad nacional. UN ١٩٠ - قدم مجلس مراجعي الحسابات توصيات أيضا تتعلق بضرورة أن تجري اليونيسيف دراسات تعاونية في قطاعات برنامجية مختارة لتحديد مستوى إنجاز أهداف العقد واستدامة البرامج وبناء القدرات الوطنية.
    a) En relación con los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional: UN (أ) في ما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية:
    Estos aspectos tienen implicaciones en la evolución de un régimen internacional de políticas equitativo, transparente y digno de crédito, la gestión del proceso de globalización y el fomento de la capacidad nacional para aprovechar los beneficios que proporciona una economía global al permitir que las fronteras de la producción y el consumo de los países vayan más allá de sus fronteras nacionales. UN وتلك الاهتمامات لها تداعياتها على استحداث نظام للسياسات الدولية منصف وشفاف وموثوق لإدارة عملية العولمة وبناء القدرات الوطنية لتعزيز الفوائد التي يوفرها الاقتصاد العالمي بفضل تمكين حدود الإنتاج والاستهلاك للبلدان من أن تتجاوز حدودها الوطنية.
    La cooperación Sur-Sur y el fomento de la capacidad nacional UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنمية القدرات الوطنية
    Actualmente se realiza una evaluación de seguimiento, centrada en los problemas de la transición y el fomento de la capacidad nacional. UN ويجري حاليا تقييم من أجل المتابعة، يركز على قضايا المرحلة الانتقالية وتنمية القدرات الوطنية.
    La cooperación y la asistencia internacionales y el fomento de la capacidad nacional se examinaron en las deliberaciones como tema intersectorial relacionado con todos los demás temas. UN وجرت مناقشة التعاون والمساعدة الدوليين وبناء القدرة الوطنية طوال سير الاجتماع الثالث باعتباره موضوعا شاملا ذا صلة بجميع المواضيع.
    La preparación del examen del tema de la cooperación y la asistencia internacionales y el fomento de la capacidad nacional será facilitada por Colombia. UN وستيسّر كولومبيا الإعداد للنظر في موضوع التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي وبناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Para alcanzar un orden mundial basado en el derecho internacional, deben adoptarse medidas para asegurar una mejor aplicación de éste, en especial mediante la asistencia técnica y el fomento de la capacidad nacional. UN وبغية ضمان قيام نظام عالمي على أساس القانون الدولي يجب اتخاذ إجراءات لضمان التنفيذ على نحو أفضل للقانون الدولي بوسائل منها على وجه الخصوص تقديم المساعدة الفنية وبناء القدرات على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus