"y el fomento de la empresa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنمية المشاريع
        
    • وتطوير المشاريع
        
    • وتنمية المؤسسات
        
    • وتنمية الشركات
        
    • وإنشاء المشاريع
        
    Este programa tiene por objeto potenciar la complementariedad entre las dos organizaciones en los campos de la ciencia y la tecnología, la promoción de las inversiones y el Fomento de la Empresa. UN ويهدف البرنامج إلى دعم التكامل بين المنظمتين بالتركيز على العلم والتكنولوجيا وتعزيز الاستثمار وتنمية المشاريع.
    Esta asignación se utilizó para promover la cooperación técnica de la UNCTAD en el ámbito del comercio, la inversión y el Fomento de la Empresa. UN واستخدم هذا المقدار المخصص له لتعزيز التعاون التقني لﻷونكتاد في مجال التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع.
    División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع
    División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa: total UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع: المجموع
    División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع
    División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa: total UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع: المجموع
    División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa: total UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع: المجموع
    División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa: total UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع: المجموع
    División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa: total UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع: المجموع
    División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa: total UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيـا وتنمية المشاريع:
    El Director de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa también hará un resumen general de los logros de la División en 2006. UN كما سيقوم مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بتقديم استعراض عام لمنجزات الشعبة في عام 2006.
    Las nuevas prioridades decididas por los gobiernos también se tuvieron en cuenta en el documento final que adoptó la IX UNCTAD, sobre todo en lo que se refiere a la nueva forma de abordar la tecnología en relación con las inversiones y el Fomento de la Empresa. UN وظهرت اﻷولويات المتغيرة لدى الحكومات كذلك في نتائج اﻷونكتاد التاسع، لا سيما فيما يتعلق بالنهج الجديد إزاء النظر في التكنولوجيا من حيث علاقتها بالاستثمار وتنمية المشاريع.
    3. Cuestiones relativas a la relación entre la tecnología y el Fomento de la Empresa UN ٣- مسائل تتصل بالتلاقي بين التكنولوجيا وتنمية المشاريع
    Estos programas nacionales integrados coordinan los distintos proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD en los PMA en las esferas del comercio, las inversiones y el Fomento de la Empresa y complementan las actividades realizadas por otros organismos. UN وتنسق البرامج القطرية المتكاملة بين فرادى مشاريع التعاون التقني لﻷونكتاد في أقل البلدان نموا بشأن التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع التي تكمل اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالات أخرى.
    Profundizar la comprensión de las cuestiones clave respecto de la inversión, la tecnología y el Fomento de la Empresa UN ١- الانجازات تعميق فهم القضايا الرئيسية المتعلقة بالاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع
    De modo semejante, la labor de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa sobre asociaciones tecnológicas incluye la colaboración con grupos científicos, entre ellos institutos, universidades y asociaciones profesionales. UN كذلك فإن عمل شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع في مجال شراكات التكنولوجيا ينطوي على التعاون مع الجماعات العلمية، بما في ذلك المعاهد والجامعات والرابطات المهنية.
    La UNCTAD y la ONUDI han creado una alianza estratégica para la promoción de las inversiones y el Fomento de la Empresa en los países en desarrollo con el fin de alentar los acuerdos de comercio e inversiones Sur–Sur. UN وشكل اﻷونكتاد مع اليونيدو تحالفا استراتيجيا للنهوض بالاستثمار وتنمية المشاريع في البلدان النامية بهدف تشجيع الاتفاقات المشتركة للتجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    Apoyar los esfuerzos de los países en la elaboración de un enfoque integrado de la inversión, la tecnología y el Fomento de la Empresa mediante los siguientes grupos de actividades: UN دعم الجهود التي تبذلها البلدان لوضع نهج متكامل للاستثمار، وتطوير التكنولوجيا وتنمية المشاريع من خلال مجموعات الأنشطة التالية:
    II. La inversión y el Fomento de la Empresa pueden hacer aportaciones valiosas al desarrollo sostenible UN ثانياً- الاستثمار وتطوير المشاريع يقدمان مساهمات قيمة في تحقيق التنمية المستدامة
    23. La inversión productiva y el Fomento de la Empresa son componentes clave de una economía mundial dinámica. UN 23- يشكل الاستثمار الإنتاجي وتطوير المشاريع عنصرين رئيسيين من العناصر اللازمة لاقتصاد عالمي دينامي.
    8. En su discurso de apertura el Director de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa subrayó que la convocación de la Reunión de Expertos respondía a los dos objetivos que se derivaban de la ejecución del mandato de la UNCTAD y del mandato resultante de la Cuarta Reunión Ministerial de la OMC. UN 8- أكد مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية الشركات في بيانه الافتتاحي على أن عقد اجتماع الخبراء كان للرد على التحديين الناجمين عن مواصلة ولاية الأونكتاد والولاية الناتجة عن الاجتماع الوزاري الرابع لمنظمة التجارة الدولية.
    22. Dentro de este tema, la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa hará una exposición sobre la aplicación de las recomendaciones que le fueron dirigidas y actividades conexas durante el período comprendido entre los períodos de sesiones octavo y noveno de la Comisión. UN 22- وفي إطار هذا البند، ستقدم شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وإنشاء المشاريع عرضاً بشأن تنفيذها للتوصيات الموجهة إليها والأنشطة المتصلة بذلك على مدى الفترة ما بين الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus