"y el fondo mundial de lucha contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والصندوق العالمي لمكافحة
        
    Ello ha sido posible gracias al apoyo de asociados como el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وقد أمكن هذا بسبب دعم الشركاء مثل البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    La Organización Mundial de la Salud y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria están colaborando muy bien con nosotros. UN وتعمل معنا بشكل جيد للغاية منظمة الصحة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة السل والملاريا.
    Deseosa de promover la cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, UN إذ تشجع على النهوض بالتعاون بين منظمة الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا،
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا،
    Otro factor propicio es la ampliación de la base de recursos financieros para las medidas contra el paludismo, en especial mediante un mayor apoyo bilateral y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وثمة عامل موات آخر هو توسيع قاعدة الموارد المالية اللازمــة لمكافحــة الملاريا، ولا سيما من خلال زيادة الدعم الثنائي، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Por conducto de la iniciativa para lograr la regresión del paludismo y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, se ha iniciado una nueva forma de alianza de cooperación entre los países de bajos ingresos y la comunidad de donantes. UN ومن خلال مبادرة دحر الملاريا والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بدأ شكل جديد من الشراكة التعاونية بين البلدان المنخفضة الدخل ومجتمع المساهمين.
    Las iniciativas mundiales, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, deben fortalecer los sistemas de salud como parte de sus actividades básicas. UN للمبادرات الدولية، مثل التحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا دور ينبغي أن تقوم به لتدعيم النظم الصحية كجزء من أعمالها الأساسية.
    Los recursos complementarios confiados al PNUD por asociados no bilaterales, como la Comisión Europea, el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria sumaron casi 1.300 millones de dólares. UN وبلغت الموارد غير الأساسية التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي الشركاءُ غير الثنائيين، مثل المفوضية الأوربية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا 1.3 بليون دولار تقريبا.
    Otros ejemplos de acuerdos de esa índole son el Acuerdo Marco de la Comisión Europea sobre administración financiera y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN ومن الأمثلة الإضافية عن مثل تلك الاتفاقات الاتفاق الإطاري للمفوضية الأوروبية بشأن الإدارة المالية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Los recursos complementarios aportados al PNUD por asociados no bilaterales, por ejemplo la Comisión Europea, el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, superaron los 1.400 millones de dólares. UN وتجاوزت الموارد غير الأساسية التي عهد بها إلى البرنامج الشركاء غير الثنائيين، مثل المفوضية الأوروبية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، مبلغ 1.4 بليون دولار.
    Los recursos no básicos confiados al PNUD por asociados no bilaterales, como la Comisión Europea, el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, llegaron a casi 1.200 millones de dólares. UN وبلغت الموارد غير الأساسية التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي الشركاءُ غير الثنائيين، مثل المفوضية الأوربية، والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 1.2 بليون دولار تقريبا.
    A nivel internacional, Namibia recibe apoyo notable de fuentes tales como el Plan de Emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para luchar contra el SIDA y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وعلى الصعيد الدولي، تتلقى ناميبيا دعما كبيرا من مصادر مثل خطة طوارئ رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من الإيدز والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Estos son algunos de los resultados modestos que hemos logrado gracias a la cooperación de nuestros asociados técnicos y financieros, en particular el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وتلك لا تمثل سوى بعض النتائج المتواضعة التي تمكنا من إحرازها في الأعوام القليلة الماضية بفضل تعاون شركائنا التقنيين والماليين، وخاصة البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Para el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, la UNOPS adquirió 140 millones de dosis de medicamentos antipalúdicos y 178 millones de dosis de vacunas contra la tuberculosis. UN واشترى المكتب، لحساب البنك العالمي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 140 مليون جرعة من العقاقير المضادة للملاريا و 178 مليون جرعة من جرعات التحصين ضد السل.
    6. Programa Especial de investigaciones y capacitación en materia de enfermedades tropicales y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria UN 6- البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    IV. Alianzas entre el ONUSIDA y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria UN رابعا - الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة المشترك والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    Algunos mecanismos como el FIAM/UNITAID, la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria están reduciendo considerablemente los precios de determinados medicamentos y vacunas. UN وتقوم آليات مثل المرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بإجراء تخفيضات كبيرة لأسعار أدوية ولقاحات معينة.
    Estos abarcaron las dependencias de la sede, las funciones y los sistemas institucionales, las oficinas en los países, los centros regionales, los proyectos de modalidad de ejecución directa y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وشملت التقارير وحدات المقر، والوظائف والنظم المؤسسية، والمكاتب القطرية، والمراكز الإقليمية، ومشاريع طريقة التنفيذ المباشر، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Nuestra activa participación en la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, el Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos (UNITAID), y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria es prueba de ese compromiso. UN ويتجسد ذلك الالتزام في مشاركتنا الحثيثة في الشراكة من أجل دحر الملاريا، والمرفق الدولي لشراء الأدوية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus