El Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques: | UN | وكان كل من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات: |
Estas directrices se basan en las directrices anteriores incluidas en las resoluciones y decisiones del Consejo Económico y Social, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | وقد استقيت هذه المبادئ التوجيهية من المبادئ التوجيهية السابقة التي وردت في قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
II. Panorama general de la marcha de los debates sobre investigaciones forestales del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques | UN | ثانيا - استعراض عام لحالة مناقشات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن البحوث الحرجية |
El Grupo y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques en su segundo período de sesiones tomaron nota de que las evaluaciones son costosas y representan una pesada carga para los países en desarrollo y las organizaciones internacionales. | UN | ٥٨ - أشار الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الثانية إلى أن عمليات التقييم مكلفة وتفرض عبئا ثقيلا على البلدان النامية والمنظمات الدولية. |
El Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB) y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB) consideraron la supervisión, evaluación y presentación de informes sobre los bosques un elemento crucial para que los países pudieran formular políticas y planificar actividades forestales adecuadas. | UN | 5 - أقر الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بأن الرصد والتقييم والإبلاغ عن الغابات أمور حاسمة للبلدان من أجل التخطيط السليم ووضع السياسات المتعلقة بالغابات. |
Avances realizados en la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques relativas a los conocimientos tradicionales | UN | ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ اقتراحات العمل المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
La restauración del paisaje forestal se relaciona con una amplia gama de propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB) y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB), así como con el programa de trabajo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | إن إصلاح المناظر الطبيعية للغابات مهم لمجموعة واسعة من مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وكذلك لبرنامج عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
En el presente cuarto informe presentado al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se describen las iniciativas conjuntas y se dan ejemplos de actividades realizadas en colaboración durante el último año, especialmente las relativas a la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | ويصف هذا التقرير الرابع المقدم إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المبادرات المشتركة وأمثلة على الأنشطة التعاونية التي تم الاضطلاع بها خلال العام الماضي، لا سيما تلك المتعلقة بتنفيذ مقترحات العمل التي تقدم بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Apoyo de la Asociación a la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques: iniciativas conjuntas | UN | ثانيا - الدعم الذي تقدمه الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل تطبيق مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات: المبادرات المشتركة |
Reafirmando las decisiones adoptadas por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y las propuestas de acción formuladas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y acogiendo con beneplácito las gestiones en curso para aplicarlas, | UN | وإذ يؤكد من جديد مقررات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والإجراءات التي اقترحها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وإذ يرحب بالجهود الجارية تنفيذا لتلك الإجراءات، |
Reafirmando las decisiones adoptadas por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y las propuestas de acción formuladas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y acogiendo con beneplácito las gestiones en curso para aplicarlas, | UN | وإذ يؤكد من جديد مقررات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والإجراءات التي اقترحها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وإذ يرحب بالجهود الجارية تنفيذا لتلك الإجراءات، |
8. Decide también que las propuestas de acción aprobadas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques se deben tener plenamente en cuenta a la hora de formular las medidas mencionadas en el párrafo 4 supra; | UN | 8 - يقرر أيضا أن تؤخذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في الاعتبار تماما لدى وضع الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه؛ |
Estas directrices, que figuran en el anexo del presente informe, proceden de las decisiones y resoluciones anteriores del Consejo Económico y Social, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | وقد استقيت هذه المبادئ التوجيهية، الواردة في مرفق هذا التقرير، من مقررات وقرارات سابقة اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Por ejemplo, los grupos principales consideran que la participación de organizaciones no gubernamentales y de los pueblos indígenas en la aplicación de algunas propuestas de medidas presentadas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques ha sido constructiva y alentadora. | UN | فمثلا، ترى الفئات الرئيسية أن مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية في تنفيذ بعض مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات كانت بناءة ومشجعة. |
La cuestión de los arreglos y mecanismos internacionales para promover la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo constituye el eje central de las deliberaciones y negociaciones sobre políticas celebradas por el Grupo Intergubernamental sobre los bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | ٢ - ما فتئت مسألة الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميته المستدامة تشكل المحور الرئيسي لمداولات ومفاوضات السياسة العامة التي أجراها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
El programa de trabajo plurianual del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques establece que, en el cuarto período de sesiones del Foro, se examine la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB) y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB) relacionadas con la supervisión, evaluación y presentación de informes y conceptos, terminología y definiciones. | UN | 1 - يدعو برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى استعراض تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات المتصلة بالرصد والتقييم والإبلاغ والمفاهيم والمصطلحات والتعاريف في الدورة الرابعة للمنتدى. |
En su programa de trabajo plurianual, el Foro prevé examinar la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB) y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB) que guardan relación con ese tema en su cuarto período de sesiones1. | UN | ويدعو برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات إلى استعراض تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات المتصلة بهذا الموضوع في الدورة الرابعة(1). |
En la página http://www.fao.org/forestry/cpf aparece más información, incluida una exposición general sobre la labor de los miembros de la Asociación para aplicar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y los Marcos anteriores de la Asociación. | UN | وهناك مزيد من المعلومات على الموقع www.fao.org/forestry/cpf، منها " استعراض أعمال البلدان الأعضاء في الشراكة تنفيذا لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات " و " أطر الشراكة التعاونية المعنية بالغابات " الذي سبق أن أدرج على الشبكة. |
a) Tener en cuenta los siete elementos temáticos y las propuestas pertinentes de adopción de medidas del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques para facilitar la ordenación sostenible de los bosques; | UN | (أ) تراعي العناصر المواضيعية السبعة ومقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ذات الصلة، من أجل تيسير إدارة الغابات على نحو مستدام؛ |
Relación de 16 elementos basada en las deliberaciones sobre los bosques de la CNUMAD, el Grupo Intergubernamental sobre los bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques | UN | جرت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات وفي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
8. Decide también que las propuestas de acción aprobadas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques se deben tener plenamente en cuenta a la hora de formular las medidas mencionadas en el párrafo 4 supra; | UN | 8 - يقرر أيضا أن تؤخذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي المعني بالغابات في الحسبان تماما، لدى وضع الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه؛ |