II. Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
En consecuencia, el establecimiento y el funcionamiento del centro de Katmandú exigirán una cantidad considerable de recursos. | UN | وتبعا لذلك، سيلزم قدر كبير من الموارد ﻹنشاء وتشغيل المركز في كاتماندو. |
El Gobierno de Benin agradece al pueblo de Francia, que ha hecho posible la construcción y el funcionamiento del centro. | UN | وتشكر حكومة بنن الشعب الفرنسي، الذي أتاح بناء وتشغيل المركز. |
La introducción del sistema global de gestión y el funcionamiento del centro Mundial de Servicios en Kuala Lumpur mejoraron la transparencia y la vigilancia de los recursos. | UN | وقد ساهم اعتماد النظام العالمي للإدارة وتشغيل مركز الخدمات العالمي في كوالالمبور في تحسين الشفافية ورصد الموارد. |
Asistencia y apoyo al establecimiento y el funcionamiento del centro de formación para desarrollar capacidades informáticas y una biblioteca en las zonas adyacentes del campamento de Nahr el-Bared (Líbano) | UN | المساعدة وتقديم الدعم من أجل بناء وتشغيل مركز التدريب المخصص لتنمية المهارات الحاسوبية وإنشاء مكتبة في المناطق المتاخمة لمخيم نهر البارد، لبنان |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل |
1999/24 Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 1999/24 تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
1999/24 Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 1999/24 تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
1999/24 Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 1999/24 تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
1999/24 Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 1999/24 تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 1999/24 تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 1999/24 تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
El Gobierno de Finlandia ha ofrecido donar un millón de euros para el proyecto " A Better Environment for Human Health and Well-Being " y el funcionamiento del centro regional de El Cairo, con sujeción a la conclusión del acuerdo marco. | UN | 13 - تقدمت الحكومة الفنلندية بعرض لتقديم منحة قدرها مليون يورو إلى مشروع " بيئة أفضل لصحة الإنسان ورفاهه " وتشغيل المركز الإقليمي في القاهرة شريطة الانتهاء من الاتفاق الإطاري. |
18. El presupuesto se desglosa de la siguiente manera: 39,7 millones para el costo de las operaciones; 4,6 millones para la adquisición de material y equipo y 16.6 millones para el pago de los salarios y el funcionamiento del centro Nacional de Desminado. | UN | 18- وتوزع الميزانية على النحو التالي: 39.7 مليون لتكلفة العمليات؛ 4.6 مليون لتوفير المواد والمعدات و16.6 مليون لدفع الأجور وتشغيل المركز الوطني لإزالة الألغام. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que incluya el costo del establecimiento y el funcionamiento del centro de operaciones de emergencia en la presentación consolidada que se solicita en el párrafo 19. | UN | لذلك توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج تكاليف إنشاء وتشغيل مركز عمليات الطوارئ في العرض الموحد المطلوب في الفقرة 19 أعلاه. |
De todos modos, la Comisión Consultiva destaca la importancia de que se haga un seguimiento de los recursos dedicados a este propósito, incluidos, por ejemplo, el costo del establecimiento y el funcionamiento del centro de Crisis y Operaciones de las Naciones Unidas y el centro de operaciones de emergencia. | UN | ومع ذلك، فإنها تؤكد أهمية تتبع الموارد المخصصة لهذا الغرض، بما في ذلك، على سبيل المثال، تكاليف إنشاء وتشغيل مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات ومركز عمليات الطوارئ. |
En el Centro de Lima, el Gobierno anfitrión aporta una contribución anual para el mantenimiento y el funcionamiento del centro. | UN | وفي مركز ليما، تقدم الحكومة المضيفة إسهاما سنويا للإبقاء على المركز وتشغيله. |