La Asamblea tendrá ante sí el primer informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto y el informe de la Comisión Consultiva al respecto. | UN | وسوف يكون معروضا على الجمعية تقرير اﻷداء اﻷول لﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية بشأنه. |
21. La exposición del Secretario General y el informe de la Comisión Consultiva fueron examinados a continuación por la Quinta Comisión. | UN | ٢١ - ونظرت اللجنة الخامسة بعد ذلك في بيان اﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية. |
Habiendo considerado el informe del Secretario General y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, así como las opiniones expresadas por los Estados Miembros en la Quinta Comisión de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، |
Presentará también al Comité Ejecutivo el certificado de la comprobación de las cuentas, el informe de la Junta de Auditores y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al respecto. | UN | وتقدم أيضا إلى اللجنة التنفيذية شهادة مراجعة الحسابات، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بذلك. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la operación de las Naciones Unidas en MozambiqueA/48/849/Add.1. y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el particularA/48/956. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق)١( وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(، |
El examen de los dos informes siguientes se aplazó en el segundo período ordinario de sesiones de 1999 para que la Junta contara con el informe de la Junta de Auditores y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al respecto. | UN | أرجئ التقريران التاليان من الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩ ليتسنى للمجلس تلقي تقرير مجلس مراجعي الحسابات وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأنه. |
Presentará también al Comité Ejecutivo el certificado de la comprobación de las cuentas, el informe de la Junta de Auditores y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al respecto. | UN | ويقدم المفوض السامي أيضاً إلى اللجنة التنفيذية شهادة مراجعة الحسابات، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بذلك. |
El examen a los dos informes siguientes se aplazó en el segundo período ordinario de sesiones de 2000 para que la Junta contara con el informe de la Junta de Auditores y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al respecto. | UN | أرجئ التقريران الآتيان من الدورة العادية الثانية لعام 2000 للسماح للمجلس بأن يتسلم تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الخاص به. |
La presentación del proyecto de presupuesto por programas y el informe de la Comisión Consultiva conexo se determina en los nuevos párrafos 2.4, 2.5 y 2.6. | UN | أما تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة وتقرير اللجنة الاستشارية عنها، فهما موضوع البنود الجديدة 2-4، و 2-5، و 2-6. |
La petición del Secretario General y el informe de la Comisión Consultiva se limitan a considerar el grupo de avanzada como misión política especial. | UN | 5 - ومضى قائلا إن طلب الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية يقتصران على اعتبار الفريق المتقدم بعثة سياسية خاصة. |
Presentará también al Comité Ejecutivo el certificado de la comprobación de las cuentas, el informe de la Junta de Auditores y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al respecto. | UN | ويقدم المفوض السامي أيضاً إلى اللجنة التنفيذية شهادة مراجعة الحسابات، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بذلك. |
Presentará también al Comité Ejecutivo el certificado de la comprobación de las cuentas, el informe de la Junta de Auditores y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la materia. | UN | ويقدم المفوض السامي أيضاً إلى اللجنة التنفيذية شهادة مراجعة الحسابات، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بذلك. |
Habiendo considerado también el informe del Secretario General sobre el Tribunal InternacionalA/47/1002. y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/47/980. | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير اﻷمين العام عن المحكمة الدولية)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(، |
Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz 1/ y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto 2/, | UN | وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، |
Los Estados Unidos lamentan que la Comisión no haya podido llegar a un acuerdo sobre un proyecto de resolución más amplio, debido en parte a la falta de acuerdo sobre un párrafo propuesto que, en opinión de los Estados Unidos, se apartaba de las cuestiones tratadas en el informe del grupo de expertos, el informe del Secretario General y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). | UN | وقال إن الولايات المتحدة تأسف ﻷن اللجنة لم تستطع التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع قرار أشمل، بسبب عدم التوصل إلى اتفاق بشأن فقرة مقترحة ترى الولايات المتحدة أنها تخرج عن موضوع المسائل المعالجة في تقرير فريق الخبراء وتقرير اﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Habiendo examinado el informe del Secretario GeneralA/53/221. y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoVéase A/53/507. sobre cuestiones relacionadas con la traducción, | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)٤( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٥( عن مسائل الترجمة التحريرية، |
De ser posible, deseaban que no se repitiese el momento elegido para la presentación de los informes de la Junta de Auditores y el informe de la Comisión Consultiva para que fuesen examinados por la Junta Ejecutiva. | UN | ٩٨ - وقال الوفدان إن توقيت ورود تقارير مجلس مراجعي الحسابات وتقرير اللجنة الاستشارية إلى المجلس التنفيذي للمناقشة حالة لا ينبغي أن تتكرر، إذا أمكن ذلك. |
De ser posible, deseaban que no se repitiese el momento elegido para la presentación de los informes de la Junta de Auditores y el informe de la Comisión Consultiva para que fuesen examinados por la Junta Ejecutiva. | UN | ٩٨ - قال الوفدان إن توقيت ورود تقارير مجلس مراجعي الحسابات وتقرير اللجنة الاستشارية إلى المجلس التنفيذي للمناقشة حالة لا ينبغي أن تتكرر، إذا أمكن ذلك. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en HaitíA/49/318/Add.2 y Corr.1. y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el particularA/49/869. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في هايتي)١( وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتصل بالموضوع)٢(، |
Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en ChipreA/51/755 y Corr.1 y Add.1. y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la cuestiónA/51/851 y Corr.1. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)١( وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(، |