"y el informe del experto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتقرير الخبير
        
    La participación de los niños ha sido una recomendación de los congresos mundiales contra la explotación sexual de los niños y el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños. UN وكانت مشاركة الطفل واحدة من توصيات المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وتقرير الخبير المستقل المنتدب لدراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الطفل.
    :: Organización y realización de sesiones de información para la prensa, incluida la difusión de comunicados de prensa, en relación con la publicación del informe anual de la UNMIL sobre derechos humanos y el informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Liberia UN :: تنظيم وعقد اجتماعات لإحاطة الصحفيين، بما في ذلك توزيع نشرات صحفية فيما يتصل بإصدار تقرير بعثــة الأمــم المتحدة فـــي ليبريا السنوي عن حقوق الإنسان وتقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا
    Organización y realización de sesiones de información para la prensa, incluida la difusión de comunicados de prensa, en relación con la publicación del informe anual de la UNMIL sobre derechos humanos y el informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Liberia UN تنظيم وعقد اجتماعات لإحاطة الصحفيين، بما في ذلك توزيع نشرات صحفية فيما يتصل بإصدار تقرير بعثــة الأمــم المتحدة فـــي ليبريا السنوي عن حقوق الإنسان وتقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا
    Sin embargo, tras examinar el proyecto de resolución y el informe del experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo, los Estados miembros de la Unión Europea mantienen la opinión de que el proyecto de resolución contiene diversos elementos que rebasan ampliamente el ámbito del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN على أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بعد النظر في مشروع القرار وتقرير الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، لا تزال على رأيها القائل بأن كثيراً من عناصر مشروع القرار تتجاوز كثيراً نطاق جدول أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo (E/CN.4/1998/27) y el informe del experto independiente, Sr. I. S. Abdalla (Egipto) (E/CN.4/1998/26). UN وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل )E/CN.4/1998/27( وتقرير الخبير المستقل السيد أ. س. عبدالله )مصر( )E/CN.4/1998/26(.
    296. La Comisión tendrá ante sí una nota del Secretario General (E/CN.4/2005/112) y el informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán (E/CN.4/2005/122). UN 296- وستعرض على اللجنة مذكرة من الأمين العام (E/CN.4/2005/112) وتقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان (E/CN.4/2005/122).
    2.8 El 23 de agosto de 2008, la Dirección de Migración rechazó la solicitud de asilo de la autora aduciendo que, teniendo en cuenta los documentos del expediente y el informe del experto de su departamento de identificación, se trataba de la misma persona que había solicitado un visado para Suecia en Argel. UN 2-8 وفي 23 آب/أغسطس 2008، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء الذي قدمته صاحبة الشكوى، وأفاد بأنه بالاستناد إلى المعلومات المكتوبة التي وردت في الملف وتقرير الخبير التابع لإدارة المجلس المعنية بتحديد الهوية، فإن صاحبة الشكوى هي الشخص الذي قدم طلب الحصول على تأشيرة سويدية في الجزائر العاصمة.
    2.8 El 23 de agosto de 2008, la Dirección de Migraciones rechazó la solicitud de asilo de la autora aduciendo que, teniendo en cuenta los documentos del expediente y el informe del experto de su departamento de identificación, se trataba de la misma persona que había solicitado un visado para Suecia en Argel. UN 2-8 وفي 23 آب/أغسطس 2008، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء الذي قدمته صاحبة الشكوى، وأفاد بأنه بالاستناد إلى المعلومات المكتوبة التي وردت في الملف وتقرير الخبير التابع لإدارة المجلس المعنية بتحديد الهوية، فإن صاحبة الشكوى هي الشخص الذي قدم طلب الحصول على تأشيرة سويدية في الجزائر العاصمة.
    118. En el actual período de sesiones, la Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo sobre las desapariciones forzadas o involuntarias (E/CN.4/2002/79) (véanse también los párrafos 53 y 113 supra), y el informe del experto independiente (E/CN.4/2002/71). UN 118- وسيُعرض على اللجنة، في دورتها الحالية، تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (E/CN.4/2002/79) (انظر أيضاً الفقرتين 53 و113 أعلاه)، وتقرير الخبير المستقل (E/CN.4/2002/71).
    Observando asimismo la nota de orientación del Secretario General sobre el enfoque de las Naciones Unidas en relación con la justicia de menores, de septiembre de 2008, y el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, en particular las recomendaciones que en él figuran en relación con los niños en los sistemas de atención social y los sistemas judiciales, UN وإذ يلاحظ أيضا مذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن نهج الأمم المتحدة إزاء توفير العدالة للأطفال الصادرة في أيلول/سبتمبر 2008، وتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،() ولا سيما التوصيات الواردة فيه والمتعلقة بالأطفال في نظم الرعاية والقضاء،
    Haciendo notar también la nota de orientación del Secretario General sobre el enfoque de las Naciones Unidas en relación con la justicia de menores, de septiembre de 2008, y el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, en particular las recomendaciones que en él figuran en relación con los niños en los sistemas de atención social y los sistemas judiciales, UN وإذ يلاحظ أيضا مذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن نهج الأمم المتحدة إزاء توفير العدالة للأطفال الصادرة في أيلول/سبتمبر 2008، وتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال()، ولا سيما التوصيات الواردة فيه والمتعلقة بالأطفال في نظم الرعاية والقضاء،
    Haciendo notar también la nota de orientación del Secretario General sobre el enfoque de las Naciones Unidas en relación con la justicia de menores, de septiembre de 2008, y el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, en particular las recomendaciones que en él figuran en relación con los niños en los sistemas de atención social y los sistemas judiciales, UN وإذ يلاحظ أيضا مذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن نهج الأمم المتحدة إزاء توفير العدالة للأطفال، المؤرخة أيلول/سبتمبر 2008، وتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، وبخاصة التوصيات الواردة فيه والمتعلقة بالأطفال في نظم الرعاية والعدالة()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus