"y el jefe ejecutivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والرئيس التنفيذي
        
    Las personas empleadas por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben responder ante el jefe del organismo en el país y el jefe ejecutivo del organismo. UN وهم مسؤولون أمام الرئيس القطري للوكالة المعنية والرئيس التنفيذي لها.
    Esto permitiría una transición sin problemas entre el jefe ejecutivo titular y el jefe ejecutivo entrante. UN وسوف يسمح ذلك بعملية انتقال سلسة بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    Esto permitiría una transición sin problemas entre el jefe ejecutivo titular y el jefe ejecutivo entrante. UN وسوف يسمح ذلك بعملية انتقال سلسة بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    :: El comité de auditoría prepara informes de las reuniones, un informe anual e informes especiales, en caso necesario, para el órgano rector y el jefe ejecutivo. UN :: تعد لجنة مراجعة الحسابات تقارير عن الاجتماعات، وتقريرا سنويا، وتقارير خاصة إذا لزم ذلك، وتقدم تلك التقارير إلى هيئة الإدارة والرئيس التنفيذي.
    La elección de la Asamblea Legislativa y el jefe ejecutivo de la Autoridad del Sáhara Occidental se celebrará en el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor del presente plan. UN 15 - تعقد انتخابات الجمعية التشريعية والرئيس التنفيذي لسلطة الصحراء الغربية في غضون سنة واحدة من تاريخ نفاذ هذه الخطة.
    El Consejo de la Comisión Independiente de Medios de Comunicación y el jefe ejecutivo de ésta deben ser nombrados a fin de seguir promoviendo una mejor calidad de la radiodifusión. UN 23 - ويجب تعيين مجلس وسائط الإعلام المستقل والرئيس التنفيذي من أجل مواصلة الترويج للنهوض بنوعية البث الإذاعي.
    El Secretario General y el jefe ejecutivo de la UNOPS reconocen la manera en que la Junta desempeña su función de supervisión. UN 10 - وأشار إلى تقدير كل من الأمين العام والرئيس التنفيذي للمكتب للأسلوب الذي يتبعه المجلس في القيام بمهامه الرقابية.
    Teniendo en cuenta los medios de que dispone, incumben especialmente a la administración esta tarea, empezando por el Oficial Administrativo Jefe de las Naciones Unidas y el jefe ejecutivo de la entidad de las Naciones Unidas de que se trate. UN وبالنظر إلى الوسائل المتاحة للإدارة، فهي مسؤولة بشكل خاص عن هذه المهمة، بدءاً من المسؤول الإداري الأول في الأمم المتحدة والرئيس التنفيذي لكل كيان من الكيانات التابعة لها.
    58. La aplicación de la siguiente recomendación facilitaría una selección en tiempo oportuno y una transición sin problemas entre el jefe ejecutivo titular y el jefe ejecutivo entrante, a la luz de las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas. UN 58- ويُتوقَّع أن ييسر تنفيذ التوصية التالية الاختيار في حينه والانتقال السلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد استناداً إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho deberían fijar plazos para el proceso de selección de sus jefes ejecutivos que finalicen al menos tres meses antes de la fecha en que termine el mandato del titular, a fin de garantizar una transición sin problemas entre el jefe ejecutivo titular y el jefe ejecutivo entrante. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن تضع حدوداً زمنية لعملية اختيار رؤسائها التنفيذيين تنتهي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انقضاء فترة ولاية الرئيس التنفيذي شاغل المنصب، بغية ضمان انتقال سلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    58. La aplicación de la siguiente recomendación facilitaría una selección en tiempo oportuno y una transición sin problemas entre el jefe ejecutivo titular y el jefe ejecutivo entrante, a la luz de las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas. UN 58- ويُتوقَّع أن ييسر تنفيذ التوصية التالية الاختيار في حينه والانتقال السلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد استناداً إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho deberían fijar plazos para el proceso de selección de sus jefes ejecutivos que finalicen al menos tres meses antes de la fecha en que termine el mandato del titular, a fin de garantizar una transición sin problemas entre el jefe ejecutivo titular y el jefe ejecutivo entrante. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن تضع حدوداً زمنية لعملية اختيار رؤسائها التنفيذيين تنتهي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انقضاء فترة ولاية الرئيس التنفيذي شاغل المنصب، بغية ضمان انتقال سلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    Que los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho fijen plazos para el proceso de selección de sus jefes ejecutivos que terminen al menos tres meses antes de la fecha en que termine el mandato del titular, a fin de garantizar una transición sin problemas entre el jefe ejecutivo titular y el jefe ejecutivo entrante. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن تضع حدوداً زمنية لعملية اختيار رؤسائها التنفيذيين تنتهي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انقضاء فترة ولاية الرئيس التنفيذي شاغل المنصب، بغية ضمان انتقال سلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    En la OMPI, desde 2009 se vienen reuniendo regularmente el comité de auditoría, el auditor externo, los encargados de la auditoría o supervisión interna y el jefe ejecutivo. UN وفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تُعقد منذ عام 2009 اجتماعات منتظمة بين لجنة مراجعة الحسابات ومراجع الحسابات الداخلي ودائرة المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية والرئيس التنفيذي.
    En la OMPI, desde 2009 se vienen reuniendo regularmente el comité de auditoría, el auditor externo, los encargados de la auditoría o supervisión interna y el jefe ejecutivo. UN وفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تُعقد منذ عام 2009 اجتماعات منتظمة بين لجنة مراجعة الحسابات ومراجع الحسابات الداخلي ودائرة المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية والرئيس التنفيذي.
    Este acceso es particularmente importante si se producen graves desacuerdos entre la entidad y el jefe ejecutivo con respecto a los resultados de la investigación. UN فهذا الإبلاغ/الوصول مهم للغاية في حالة حدوث اختلافات كبيرة بين كيان الرقابة الداخلية والرئيس التنفيذي فيما يتصل بنتائج التحقيق.
    El Presidente del Consejo de Administración y el jefe ejecutivo de la secretaría de la Comisión de Indemnización se reunieron con el Comité de Expertos Financieros del Iraq en Bagdad en enero de 2012 y el jefe ejecutivo se reunió nuevamente con el Comité en Ginebra en abril de 2012. UN 3 - وقد اجتمع رئيس مجلس الإدارة والرئيس التنفيذي لأمانة لجنة التعويضات مع لجنة الخبراء الماليين العراقية في بغداد في كانون الثاني/يناير 2012، واجتمع الرئيس التنفيذي مع اللجنة مرة ثانية في جنيف في نيسان/أبريل 2012.
    Todas las leyes y reglamentos actualmente en vigor en el Sáhara Occidental permanecerán vigentes hasta que sean modificadas o revocadas por iniciativa de la Asamblea Legislativa y el jefe ejecutivo de la Autoridad del Sáhara Occidental, con excepción de las relativas a las funciones reservadas a Marruecos en virtud del apartado b) del párrafo 8 supra. UN 14 - يستمر نفاذ جميع القوانين والأنظمة المعمول بها في الصحراء الغربية ريثما يتم تعديلها أو إلغاؤها من قبل الجمعية التشريعية والرئيس التنفيذي لسلطة الصحراء الغربية- ما عدا ما يتعلق منها بالسلطات المخولة للمغرب بموجب الفقرة 8 (ب) أعلاه.
    1. Está previsto (párrafo 15) que " la elección de la Asamblea Legislativa y el jefe ejecutivo de la Actividad del Sáhara Occidental se celebrará en el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Plan " . UN 1 - جاء في (الفقرة 15) " تجرى انتخابات الجمعية التشريعية والرئيس التنفيذي لسلطة الصحراء الغربية في غضون سنة واحدة من تاريخ نفاذ هذه الخطة " .
    111. El Secretario General de las Naciones Unidas y el jefe ejecutivo de la OMM están sujetos a las políticas de sus respectivas organizaciones relativas a la declaración de la situación financiera, mientras que en la FAO, la OMI, la OMPI y la UNESCO no existen esas políticas. UN 111- يخضع الأمين العام للأمم المتحدة والرئيس التنفيذي للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لسياسات منظمتيهما فيما يتعلق بإقرارات الذمة المالية، بينما لا توجد أية سياسات تتعلق بإقرارات الذمة المالية في منظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة البحرية الدولية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus