El Grupo de Trabajo entre divisiones y el marco de financiación multianual preliminar | UN | الفريق العامل فيما بين الشعب والإطار التمويلي الأولي المتعدد السنوات |
Si esa situación continuara, se vería afectada la capacidad del Fondo para ejecutar los programas por países y avanzar hacia la obtención de los objetivos señalados en el Programa de Acción y el marco de financiación multianual. | UN | وستؤدي هذه الحالة، إذا استمرت، إلى إعاقة قدرة الصندوق على تنفيذ البرامج القطرية والتقدم نحو تحقيق الغايات الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Además, el UNFPA prevé presentar en el futuro las estimaciones del presupuesto de apoyo bienal y el marco de financiación multianual en el mismo período de sesiones de la Junta Ejecutiva, a fin de velar por una planificación y aprobación amplias. | UN | وينوي الصندوق في السنوات المقبلة أن يقدم تقديرات ميزانيات الدعم للسنتين والإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى دورة المجلس التنفيذي نفسها لضمان شمولية التخطيط والموافقة. |
Problemas y oportunidades: el marco estratégico de resultados y el marco de financiación multianual | UN | أولا - التحديات والفرص: إطار النتائج الاستراتيجي وإطار التمويل المتعدد السنوات |
Y, desde luego, el informe anual orientado hacia los resultados y el marco de financiación multianual de que es parte integrante deben ayudar a garantizar el futuro del PNUD en circunstancias en que cada vez en mayor grado son los resultados los que atraen recursos. | UN | ولا شك في أن التقرير، وإطار التمويل المتعدد السنوات الذي يشكل التقرير جزءا لا ينفصم عنه، هو إحدى دعائم مستقبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وقت تتزايد فيه أهمية النتائج في اجتذاب الموارد. |
Varias delegaciones expresaron su satisfacción porque la reunión sobre promesas de contribuciones facilitaba la predecibilidad en el contexto de la estrategia de movilización de recursos y el marco de financiación multianual. | UN | وأعربـت عـدة وفود عن ارتياحهـا لأن اجتماع إعـلان التبرعات قد أتاح إمكانية للتنبؤ بشكل أفضل في سياق استراتيجية تعبئة الموارد وإطار عمل التمويل المتعدد السنوات. |
En relación con la sinergia entre los enfoques sectoriales y el marco de financiación multianual, la oradora dijo que los diversos sectores también se harían eco de los objetivos del marco. | UN | ولا يوجد تناقض بين النُهج القطاعية الشاملة وبين إطار التمويل المتعدد السنوات، لاحظت أن أهداف إطار التمويل المتعدد السنوات ستنعكس أيضا على مختلف القطاعات. |
La delegación señaló que los dos temas, es decir, las promesas de contribuciones multianuales y el marco de financiación multianual, no deberían tratarse por separado, y subrayó que el éxito del marco de financiación multianual estaba estrechamente relacionado con las contribuciones que prometieran los donantes. | UN | وأشار الوفد إلى أنه لا ينبغي معالجة موضوعي التبرعات المعلنة لسنوات عديدة والإطار التمويلي المتعدد السنوات، كمسألتين منفصلتين وأكد أن نجاح الإطار التمويلي المتعدد السنوات مرتبط ارتباطا قويا بالتبرعات المعلنة من المانحين. |
La delegación señaló que los dos temas, es decir, las promesas de contribuciones multianuales y el marco de financiación multianual, no deberían tratarse por separado, y subrayó que el éxito del marco de financiación multianual estaba estrechamente relacionado con las contribuciones que prometieran los donantes. | UN | وأشار الوفد إلى أنه لا ينبغي معالجة موضوعي التبرعات المعلنة لسنوات عديدة والإطار التمويلي المتعدد السنوات، كمسألتين منفصلتين وأكد أن نجاح الإطار التمويلي المتعدد السنوات مرتبط ارتباطا قويا بالتبرعات المعلنة من المانحين. |
El informe anual sobre los resultados y el marco de financiación multianual, del que éste forma parte, también contribuirán a garantizar el futuro del PNUD en un momento en que los resultados son cada vez más el elemento clave para atraer recursos. | UN | وسيساعد ذلك التقرير أيضا، هو والإطار التمويلي المتعدد السنوات الذي يشكل جزءا لا يتجزأ منه، على تأمين مستقبل البرنامج الإنمائي في وقت أصبحت فيه النتائج تمثل بشكل متزايد السبيل الرئيسي إلى اجتذاب الموارد. |
En el informe también figuraba información que la Junta Ejecutiva había solicitado especialmente sobre determinadas cuestiones, entre otras, las actividades del Fondo relativas al abastecimiento de suministros de salud reproductiva y la asistencia humanitaria; la situación de la ejecución financiera de los programas del FNUAP en los países; y el marco de financiación multianual del Fondo. | UN | وتضمن التقرير أيضا معلومات عن بنود طلبها المجلس التنفيذي بوجه خاص، ومنها جهود الصندوق في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية وفي مجال المساعدة الإنسانية؛ وحالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية للصندوق؛ والإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق، في جملة أمور أخرى. |
Varias delegaciones señalaron la necesidad de sincronizar el presupuesto y los ciclos del marco de financiación multianual y celebraron la intención del Fondo de presentar en el futuro el presupuesto y el marco de financiación multianual en el mismo período de sesiones. | UN | 88 - وأشارت عدة وفود إلى ضرورة التزامن بين دورات الميزانية والإطار التمويلي المتعدد السنوات ورحبت بالأنباء التي تفيد بأن الصندوق يخطط في المستقبل لتقديم الميزانية والإطار التمويلي في الدورة نفسها. |
Varias delegaciones no estuvieron de acuerdo con la propuesta de separar el período de sesiones sobre promesas de contribución del período de sesiones en que se examinarían el informe anual orientado hacia los resultados y el marco de financiación multianual, y subrayaron que debía mantenerse el vínculo entre el marco de financiación multianual y las promesas de contribución. | UN | 134 - ولم توافق وفود عديدة على اقتراح بفصل دورة إعلان التبرعات عن دورة استعراض التقرير السنوي الذي يركز على النتائج والإطار التمويلي المتعدد السنوات، وأكدوا ضرورة الإبقاء على الصلة بين الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتبرعات المعلنة. |
El informe anual orientado hacia los resultados y el marco de financiación multianual brindan nuevas oportunidades para el PNUD. Al plantearse en ellos argumentos más convincentes destinados al público en general, contribuyen a confirmar la importancia que tiene una organización multilateral en la lucha mundial contra la pobreza. | UN | 128 - يحدد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج والإطار التمويلي المتعدد السنوات فرصا جديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ إذ أنهما من خلال عرضهما للقضية على نحو أكثر إقناعا على جمهور أوسع نطاقا، يساعدان على تأكيد أهمية المنظمات المتعددة الأطراف في المكافحة العالمية للفقر. |
Entre esos documentos están los siguientes: el examen financiero anual del PNUD, el informe anual, el documento bienal sobre el presupuesto y el marco de financiación plurianual. | UN | وتتضمن هذه الوثائق الاستعراض المالي السنوي للبرنامج الإنمائي، والتقرير السنوي، ووثيقة الميزانية لفترة السنتين وإطار التمويل المتعدد السنوات. |
El Administrador tomó nota con agrado del apoyo general a las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000-2001 y el marco de financiación multianual. | UN | ٣٤ - أعــــرب مديــــر البرنامج عن عظيم سروره لما لاحظه من تأييد عام لتقديرات الميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ وإطار التمويل المتعدد السنوات. |
El Administrador tomó nota con agrado del apoyo general a las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000-2001 y el marco de financiación multianual. | UN | 43 - أعــــرب مديــــر البرنامج عن عظيم سروره لما لاحظه من تأييد عام لتقديرات الميزانية للفترة 2000-2001 وإطار التمويل المتعدد السنوات. |
Entre las nuevas oportunidades estaba la de utilizar el informe anual orientado hacia los resultados y el marco de financiación multianual como instrumentos para mejorar el PNUD y hallarle una función más estratégica y más fuerte, así como para demostrar el valor impar de una organización multilateral. | UN | وشملت الفرص الجديدة استخدام التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وإطار التمويل المتعدد السنوات بوصفهما أداتين من أدوات التحسين ولإيجاد دور أكثر استراتيجية وقوة للبرنامج الإنمائي وكذلك لإثبات ما تتسم به المنظمة المتعددة الأطراف من قيمة فريدة. |
El orador afirmó que el programa multinacional propuesto y el marco de financiación multianual del Fondo tenían los mismos objetivos y que los productos previstos del programa multinacional correspondían a los productos previstos del marco. | UN | وقال إن البرنامج المقترح المشترك بين الأقطار وإطار التمويل المتعدد السنوات للصندوق يتقاسمان أهدافا واحدة، كما أن النواتج المتوقعة للبرنامج المشترك بين الأقطار تتطابق مع النواتج المتوقعة في إطار التمويل المتعدد السنوات. |
El orador afirmó que el programa multinacional propuesto y el marco de financiación multianual del Fondo tenían los mismos objetivos y que los productos previstos del programa multinacional correspondían a los productos previstos del marco. | UN | وقال إن البرنامج المقترح المشترك بين الأقطار وإطار التمويل المتعدد السنوات للصندوق يتقاسمان أهدافا واحدة، كما أن النواتج المتوقعة للبرنامج المشترك بين الأقطار تتطابق مع النواتج المتوقعة في إطار التمويل المتعدد السنوات. |
Varias delegaciones expresaron su satisfacción por el hecho de que la reunión sobre promesas de contribuciones facilitaba la predecibilidad en el contexto de la estrategia de movilización de recursos y el marco de financiación multianual. | UN | وأعربـت عـدة وفود عن ارتياحهـا لأن اجتماع إعـلان التبرعات قد أتاح إمكانية للتنبؤ بشكل أفضل في سياق استراتيجية تعبئة الموارد وإطار عمل التمويل المتعدد السنوات. |
En relación con la sinergia entre los enfoques sectoriales y el marco de financiación multianual, la oradora dijo que los diversos sectores también se harían eco de los objetivos del marco. | UN | ولا يوجد تناقض بين النُهج القطاعية الشاملة وبين إطار التمويل المتعدد السنوات، لاحظت أن أهداف إطار التمويل المتعدد السنوات ستنعكس أيضا على مختلف القطاعات. |