"y el ministerio de justicia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووزارة العدل في
        
    Lo organizaron conjuntamente el Instituto Europeo de Prevención y Control del Delito, que está afiliado a las Naciones Unidas, y el Ministerio de Justicia de Hungría. UN واشترك في تنظيم هذا النشاط المعهد اﻷوروبي لمنع ومكافحة الجريمة المنتسب إلى اﻷمم المتحدة ووزارة العدل في هنغاريا.
    Se han usado en particular documentos judiciales así como cartas intercambiadas con el Ministerio de Justicia de Serbia y el Ministerio de Justicia de Montenegro. UN ويستند بوجه خاص إلى وثائق المحاكم والرسائل المتبادلة مع وزارة العدل الصربية ووزارة العدل في الجبل الأسود.
    75. El Consulado General de Turquía en Hannover y el Ministerio de Justicia de Baja Sajonia han mantenido correspondencia acerca de este asunto. UN ٥٧- وهناك حاليا تبادل للرسائل بشأن هذا الموضوع بين القنصلية العامة لتركيا في هانوفر ووزارة العدل في مقاطعة ساكسونيا السفلى.
    El proceso de negociación iniciado en el año 2000 para resolver dificultades técnicas que impedían el regreso del Grupo desembocó en la firma de un memorando de entendimiento sobre seguridad entre el Grupo y el Ministerio de Justicia de la Federación de Rusia. UN وقد أسفرت العملية التفاوضية التي بدأت عام 2000 لحل المشاكل التقنية التي تعوق عودة الفريق عن توقيع مذكرة تفاهم أمنية بين فريق المساعدة ووزارة العدل في الاتحاد الروسي.
    El elemento no vinculante de las sanciones financieras contenido en el párrafo 12 se aplicará mediante el suministro de orientación a las instituciones financieras por la Policía y el Ministerio de Justicia de Nueva Zelandia. UN وسيتم تنفيذ العنصر غير الملزم من الجزاءات المالية المنصوص عليها في الفقرة 12 من خلال توجيهات إلى المؤسسات المالية تصدرها الشرطة ووزارة العدل في نيوزيلندا.
    Las restricciones al suministro de servicios financieros dispuestas en el párrafo 21 han sido aplicadas en Nueva Zelandia mediante el suministro de orientación a las instituciones financieras por la Policía y el Ministerio de Justicia de Nueva Zelandia. UN نُفذت القيود المفروضة على تقديم الخدمات المالية في نيوزيلندا على نحو ما دعت إليه الفقرة 21 من خلال توجيهات إلى المؤسسات المالية صادرة عن الشرطة ووزارة العدل في نيوزيلندا.
    La UNMIK también siguió facilitando las comunicaciones entre las autoridades de Serbia y los Estados que no han reconocido a Kosovo y el Ministerio de Justicia de Kosovo, incluso recibiendo y trasmitiendo las solicitudes de asistencia judicial mutua. UN وواصلت البعثة أيضا تيسير الاتصالات بين السلطات الصربية والدول غير المعترفة بكوسوفو ووزارة العدل في كوسوفو، بما في ذلك ما يتصل بتلقّي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإحالتها.
    El Ombudsman y el Ministerio del Interior de Uzbekistán celebraron el 10 de diciembre de 2004 acuerdos de cooperación para la defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales. Asimismo, el 28 de septiembre 2005 el Ombudsman y el Ministerio de Justicia de Uzbekistán firmaron un memorando de cooperación. UN 106 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقع أمين المظالم ووزارة الداخلية اتفاقات تعاون لكفالة حقوق الإنسان والحريات، كما وُقعت مذكرة تعاون بين أمين المظالم ووزارة العدل في 28 أيلول/سبتمبر 2005.
    48. En colaboración con el comité interministerial de lucha contra la droga y el Ministerio de Justicia de Cabo Verde, la UNODC está llevando a cabo un programa integrado de lucha contra la droga y de prevención de la delincuencia para Cabo Verde. UN 48- يقوم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع اللجنة المشتركة بين الوزارات لمراقبة المخدرات ووزارة العدل في الرأس الأخضر، بتنفيذ برنامج متكامل لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في الرأس الأخضر.
    En el marco de la cooperación Sur-Sur, el Gobierno del Brasil preparó, en colaboración con la UNODC y el Ministerio de Justicia de Guinea-Bissau, un proyecto para la creación de una academia de instrucción de las fuerzas de seguridad, que abrirá sus puertas en 2010. UN وفي إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أعدت الحكومة البرازيلية، بالاشتراك مع المكتب ووزارة العدل في غينيا-بيساو، مشروعا بشأن إنشاء أكاديمية لتدريب قوات الأمن من المزمع إطلاقه في عام 2010.
    Pidió oficialmente a la UNODC que ultimara el diseño de una academia de policía y una cárcel de alta seguridad en Bissau, en el marco de la colaboración trilateral entre la UNODC, el Brasil y el Ministerio de Justicia de Guinea-Bissau. UN وطلب إليه رسميا إكمال تصميم أكاديمية للشرطة وسجن مشدد الحراسة في بيساو، في إطار شراكة ثلاثية بين المكتب المذكور والبرازيل ووزارة العدل في غينيا - بيساو.
    Nueva Zelandia informa al Comité de que está trabajando para poner en práctica los párrafos 21, 23 y 24 mediante el suministro de orientación a las instituciones financieras por la Policía y el Ministerio de Justicia de Nueva Zelandia, y mediante una enmienda de la Declaración de Principios del Banco Central de Nueva Zelandia que rige el registro y la supervisión de los bancos. UN وتود نيوزيلندا كذلك أن تبلغ اللجنة بأنها تعمل على تنفيذ الفقرات 21 و 23 و 24 من خلال التوجيه الذي تقدمه الشرطة ووزارة العدل في نيوزيلندا إلى المؤسسات المالية؛ وعن طريق تعديل بيان المبادئ الصادر عن المصرف الاحتياطي لنيوزيلندا، الذي ينظم تسجيل المصارف والإشراف عليها.
    En virtud del acuerdo, la EULEX asume la responsabilidad, que actualmente compete a la UNMIK, de facilitar la comunicación de solicitudes de asistencia jurídica mutua entre los países que no reconocen a Kosovo y el Ministerio de Justicia de ese país. UN وفي إطار ذلك الترتيب، تضطلع بعثة الاتحاد الأوروبي بالمسؤولية التي تتولاها حاليا بعثة الأمم المتحدة لتيسير نقل طلبات الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة بين الدول غير المعترفة بكوسوفو ووزارة العدل في كوسوفو.
    Durante el período que abarca el informe, el ACNUDH colaboró estrechamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Ministerio de Justicia de Mozambique en el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos. UN 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المفوضية عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة العدل في موزامبيق لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    40. Los derechos humanos han formado parte de los planes de estudio de la formación periódica en el servicio en el Organismo de Policía Nacional y el Ministerio de Justicia de la República de Corea desde 2003. UN 40- وكانت حقوق الإنسان منذ عام 2003 جزءاً من مناهج التدريب المنتظم أثناء العمل في وكالة الشرطة الوطنية ووزارة العدل في جمهورية كوريا.
    La UNMIK siguió supervisando actividades y ejerciendo algunas responsabilidades en el ámbito del estado de derecho, al igual que cooperando a nivel técnico con los Ministerios de Justicia y del Interior de Kosovo y el Ministerio de Justicia de Serbia. UN 31 - تواصل البعثة رصد ما يجري من أنشطة وتولي بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وكذلك التعاون على الصعيد التقني مع وزارة العدل ووزارة الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
    El arreglo técnico sobre asistencia jurídica mutua firmado el 12 de agosto entre la EULEX y el Ministerio de Justicia de Kosovo aún está pendiente de aprobación por los Estados que no han reconocido a Kosovo. UN ولم يحظ بعد الترتيب الفني المتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة الذي وُقع في 12 آب/أغسطس بين بعثة الاتحاد الأوروبي ووزارة العدل في كوسوفو، بقبول الدول غير المعترفة بكوسوفو.
    La UNMIK continuó supervisando actividades y ejerciendo algunas responsabilidades en el ámbito del estado de derecho, además de cooperar a nivel técnico con los Ministerios de Justicia y de Interior de Kosovo y el Ministerio de Justicia de Serbia. UN 25 - واصلت بعثة الأمم المتحدة رصد الأنشطة وممارسة بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، إضافة إلى تعاونها على الصعيد التقني مع وزارتي العدل والشؤون الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
    d) Un seminario nacional previo a la ratificación organizado conjuntamente por la Oficina y el Ministerio de Justicia de Egipto y en colaboración con el Gobierno de Francia, que se celebró en Egipto en junio de 2005. UN (د) حلقة دراسية وطنية سابقة للتصديق، تشارك في تنظيمها المكتب ووزارة العدل في مصر وبالتعاون مع حكومة فرنسا، مصر، حزيران/يونيه 2005.
    Teniendo en cuenta estos antecedentes, los Asociados para Promover la Justicia de Género, encabezados conjuntamente por Suecia y Sudáfrica, decidieron desarrollar su primer actividad oficial en Liberia, en cooperación con el Ministerio de Género y Desarrollo y el Ministerio de Justicia de Liberia. UN 5 - وقد اختارت مبادرة شركاء من أجل العدل بين الجنسين، تحت رئاسة مشتركة بين السويد وجنوب أفريقيا، في ضوء هذه الخلفية، القيام بمهمتها الرسمية الأولى في ليبريا، بالتعاون مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية ووزارة العدل في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus