"y el ministerio de planificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووزارة التخطيط
        
    • مع وزارة التخطيط
        
    Se incluyen igualmente representantes del Fiscal General, el Presidente de la Corte Suprema y el Ministerio de Planificación Nacional y Desarrollo Económico. UN ومن بين أعضاء اللجنة ممثلون للنائب العام وكبير القضاة ووزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية.
    Por otra parte, el UNICEF y el Ministerio de Planificación pusieron en marcha un sistema nacional para la protección de los niños. UN كما شرعت اليونيسيف ووزارة التخطيط في إنشاء نظام وطني لرصد حماية الطفل.
    Asimismo, se han firmado acuerdos con el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Planificación y Desarrollo. UN وتم أيضا التوقيع على اتفاقين مع وزارة العلوم والتكنولوجيا ووزارة التخطيط والتنمية.
    El UNICEF y el Ministerio de Planificación también siguieron trabajando en el establecimiento de un sistema nacional de protección de los niños. UN وواصلت اليونيسيف ووزارة التخطيط إنشاء نظام وطني لرصد حماية الطفل.
    Sobre la base de la labor preparatoria emprendida en 1997, el Programa y el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional publicarán la primera reseña sobre la pobreza en Palestina, en la que se determinará oficialmente el nivel de pobreza, sobre la base de la diversidad de factores que caracterizan las condiciones polifacéticas de la pobreza que existen en el territorio palestino ocupado. UN وبناء على العمل التحضيري الجاري في ١٩٩٧، سينشر البرنامج مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي أول دراسة للفقر بين الفلسطينيين ولتحديد خط الفقر الرسمي بناء على مجموعة عوامل تتسم بها ظروف الفقر المتعددة الجوانب في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    En Mozambique, la iniciativa facilita el diálogo entre las organizaciones de mujeres, el Ministerio de Finanzas y el Ministerio de Planificación y Desarrollo. UN ففي موزامبيق، تعمل المبادرة على تيسير الحوار بين المنظمات النسائية ووزارة المالية ووزارة التخطيط والتنمية.
    Los datos reunidos por el Ministerio de Trabajo y el Ministerio de Planificación indican que en 2004 se crearon aproximadamente 470.000 puestos de trabajo. UN وتشير البيانات التي جمعتها وزارة العمل ووزارة التخطيط إلى استحداث ما يناهز 000 470 وظيفة في عام 2004.
    Entre las principales iniciativas cabe mencionar el apoyo a los grupos de acción para la incorporación de las cuestiones de género en el Ministerio de Salud y el Ministerio de Planificación. UN وتتضمن المبادرات دعم هذه الأفرقة في وزارة الصحة ووزارة التخطيط.
    Se celebraron 5 reuniones consultivas conjuntas entre la Comisión de Gobernanza y el Ministerio de Planificación sobre los procesos relativos al plan nacional UN عقدت 5اجتماعات تشاورية مشتركة لأصحابالمصلحة بين لجنة الحكم ووزارة التخطيط بشأن عملية وضع الرؤى الوطنية
    Ha ocupado puestos de categoría superior en el Ministerio de Finanzas y el Ministerio de Planificación y Presupuesto del Brasil. UN وقد تولى مناصب عليا في وزارة المالية ووزارة التخطيط والميزانية في البرازيل.
    Se habían establecido vínculos estrechos entre la Dependencia de Apoyo Administrativo del Organismo y diferentes sectores del Gobierno, incluidos el Instituto de Investigación Económica y Social y el Ministerio de Planificación. UN وذكر أن وحدة الدعم اﻹداري التابعة للوكالة أقامت صلات وثيقة مع القطاعات الحكومية المختلفة، ومن بينها معهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية ووزارة التخطيط.
    Se habían establecido vínculos estrechos entre la Dependencia de Apoyo Administrativo del Organismo y diferentes sectores del Gobierno, incluidos el Instituto de Investigación Económica y Social y el Ministerio de Planificación. UN وذكر أن وحدة الدعم اﻹداري التابعة للوكالة أقامت صلات وثيقة مع القطاعات الحكومية المختلفة، ومن بينها معهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية ووزارة التخطيط.
    :: Garantiza la coordinación de las relaciones con los organismos bilaterales y multilaterales de desarrollo y de financiación en relación con el Ministerio de Estado, Ministerio de Economía y Finanzas y el Ministerio de Planificación y Desarrollo; UN :: كفالة تنسيق العلاقات مع المنظمات الإنمائية ومنظمات التمويل الثنائية والمتعددة الأطراف، بالتعاون مع وزارة الدولة، وزارة الاقتصاد والمالية ووزارة التخطيط والتنمية؛
    En las deliberaciones del grupo participaron representantes del Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social, el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca y el Ministerio de Planificación Financiera y Desarrollo Económico, así como dos organizaciones no gubernamentales locales. UN وقد شارك في مداولات الفريق ممثلو وزارة الشؤون الجنسانية، والعمل، والتنمية الاجتماعية؛ ووزارة الزراعة؛ ووزارة التخطيط المالي والتنمية الاقتصادية، إلى جانب منظمتين محليتين غير حكوميتين.
    La Oficina del Primer Ministro y el Ministerio de Planificación prestaron también su apoyo al programa final de modernización del sector público y establecieron un grupo gubernamental para impulsar su aplicación. UN وأقر مكتب رئيس الوزراء ووزارة التخطيط أيضا البرنامج النهائي لتحديث القطاع العام، وشكّلا فريقا حكوميا أساسيا لتوجيه تنفيذه.
    :: Apoyo y asesoramiento para las reuniones consultivas mensuales de la Comisión de Gobernanza y el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos respecto de los procesos relativos al plan nacional UN :: تقديم الدعم والمشورة للاجتماعات الاستشارية الشهرية للجنة الحكم ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن عمليات وضع الرؤى الوطنية
    :: Prestación de apoyo y asesoramiento para las reuniones consultivas mensuales de la Comisión de Gobernanza y el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos con respecto a los procesos del plan nacional UN :: تقديم الدعم والمشورة للاجتماعات الاستشارية الشهرية للجنة الحوكمة ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن عمليات وضع الرؤى الوطنية
    Apoyo y asesoramiento para las reuniones consultivas mensuales de la Comisión de Gobernanza y el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos respecto de los procesos relativos al plan nacional UN تقديم الدعم والمشورة للاجتماعات الاستشاريةالشهرية للجنة الحكم ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن عمليات وضع الرؤى الوطنية
    Prestación de apoyo y asesoramiento para las reuniones consultivas mensuales de la Comisión de Gobernanza y el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos con respecto a los procesos del plan nacional UN تقديم الدعم والمشورة للاجتماعات الاستشارية الشهرية التي تعقدها لجنة الحوكمة ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن عمليات وضع الرؤى الوطنية
    Sin embargo, se llevó a cabo un taller nacional con la sociedad civil y el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos sobre la formulación de un enfoque basado en los derechos humanos para la ejecución del Programa. UN ومع ذلك، عُقدت حلقة عمل وطنية مع المجتمع المدني ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن وضع نهج لتنفيذ الخطة قائم على مراعاة حقوق الإنسان.
    La Oficina del Enviado Especial también está apoyando la labor conjunta del PNUD y el Ministerio de Planificación y Cooperación Externa para establecer un sistema integral de gestión de la información sobre la ayuda, que será parte integral del marco de coordinación de la ayuda antes descrito. UN ويقوم مكتب المبعوث الخاص أيضا بدعم عمل البرنامج الإنمائي مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي فيما يتعلق بإنشاء نظام شامل لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعونة، سيكون جزءا لا يتجزأ من إطار تنسيق المعونة المذكور أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus