"y el ministerio de relaciones exteriores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووزارة الخارجية
        
    • ووزارة الشؤون الخارجية
        
    • ووزارة خارجية
        
    • والشؤون الخارجية
        
    • ووزارة العلاقات الخارجية
        
    • مع وزارة الخارجية
        
    El Gobierno del Iraq tiene la obligación de restituir los archivos del Emir, el Primer Ministro, el Consejo de Ministros y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وحكومة العراق ملزمة بإعادة محفوظات اﻷمير، ورئيس الوزراء، ومجلس الوزراء، ووزارة الخارجية.
    El Ministerio de Orden Público y el Ministerio de Relaciones Exteriores están encargados de la aplicación de esta decisión. UN ووزارة النظام العام ووزارة الخارجية مسؤولتان عن تنفيذ هذا القرار.
    Se imparte esta capacitación también a determinados oficiales de la Real Fuerza de Defensa de las Bahamas, el Real Cuerpo de Policía de las Bahamas y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وهذا التدريب يشمل أيضا أفراد قوات الدفاع الملكية لجزر البهاما وأفراد قوات الشرطة الملكية لجزر البهاما ووزارة الخارجية.
    Se trata en particular del Ministerio del Interior, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación. UN ويتعلق الأمر على الخصوص بوزارة الداخلية، ووزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية والتعاون.
    Posteriormente se realizaron consultas con los principales asociados, la oficina regional y el Ministerio de Relaciones Exteriores, que desempeña la función de coordinador. UN وأعقب ذلك مشاورات مع الشركاء الرئيسيين والمكتب الإقليمي ووزارة الشؤون الخارجية التي تقوم بدور المنسق.
    Ese mecanismo también incluye la cooperación con representantes del Ministerio de Justicia, el Ministerio de Finanzas y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN كما تشمل هذه الآلية التعاون مع ممثلي وزارة العدل ووزارة المالية ووزارة الخارجية.
    Fue organizado conjuntamente por el Departamento de Defensa de Australia y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Indonesia. UN وشارك في استضافتها كل من وزارة الدفاع الأسترالية ووزارة الخارجية الإندونيسية.
    :: La designación de un coordinador en el seno de las fuerzas armadas, además de los coordinadores designados en el Departamento de Bienestar Social y el Ministerio de Relaciones Exteriores UN :: تحديد جهة اتصال داخل القوات المسلحة، إلى جانب جهتي الاتصال المحددتين في إدارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الخارجية.
    Estos últimos son los documentos oficiales del país, en particular documentos pertenecientes a las oficinas del Amiri Diwan, el Consejo de Ministros y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتلك المحفوظات هي السجلات الرسمية للبلد، وتنتمي للديوان الأميري، ومكتبي مجلس الوزراء ووزارة الخارجية.
    Sostenibilidad y desarrollo humano, organizada con la Asociación pro Naciones Unidas de Alemania y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania UN الاستدامة والتنمية البشرية، نظمت بالتعاون مع رابطة الأمم المتحدة في ألمانيا ووزارة الخارجية الألمانية
    Las autoridades competentes son el Ministerio de Seguridad Pública, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN أمّا السلطات المختصة في هذا المجال فهي وزارة الأمن العام ووزارة العدل ووزارة الخارجية.
    Se pidió a la parte kuwaití que proporcionase una descripción de los artículos desaparecidos de los archivos de la Oficina del Emir, la Oficina del Príncipe Heredero y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وطلب إلى الجانب الكويتي تقديم وصف بالممتلكات المفقودة من محفوظات الديوان الأميري وديوان ولي العهد ووزارة الخارجية.
    Para el Día de los Derechos Humanos, cinco periódicos diferentes publicaron nueve artículos y el mensaje del Secretario General, en inglés y español, fue distribuido a la radio, la televisión, los periódicos y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، نشرت تسع مقالات في خمسة صحف مختلفة، كما وزعت رسالة اﻷمين العام بالانكليزية والاسبانية، على الاذاعة والتلفزيون والصحف ووزارة الخارجية.
    Me preocupan los elementos que son irreemplazables, entre los que cabe mencionar los archivos de las oficinas del Emir, el Primer Ministro, el Gabinete y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ويساورني القلق الشديد بسبب اﻷصناف التي لا يمكن تعويضها، ومن بينها أرشيفات مكتب اﻷمير ومكتب رئيس الوزراء، ومجلس الوزراء، ووزارة الخارجية.
    Según el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores, pese a lo dispuesto en la Constitución con respecto a la defensa, el Estado griego ha realizado progresos en la aprobación de una legislación relativa al servicio sustitutivo sin armas con facilidades especiales para personas que tienen objeciones de conciencia. UN وتقول وزارة العدل ووزارة الخارجية إن الدولة اليونانية قد سجلت، بغض النظر عن أحكام الدستور المتصلة بالدفاع، تقدما باعتماد تشريعات بشأن خدمة بديلة غير مسلحة فيها تسهيلات للمستنكفين منها.
    Lo presidían conjuntamente el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد ترأسته وزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية معاً.
    El ministerio público formaba parte de una junta integrada por el Ministerio de Trabajo, el poder judicial y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وكان مكتب المدعي العام جزءاً من مجلس مؤلف من وزارة العمل، والجهاز القضائي، ووزارة الشؤون الخارجية.
    El Ministerio para el Empoderamiento de la Mujer y la Protección de la Infancia y el Ministerio de Relaciones Exteriores llevaron a cabo una serie de actividades de coordinación interministerial. UN وعقدت وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل، ووزارة الشؤون الخارجية سلسلة تنسيق مشتركة بين الوزارات.
    Este programa constituye un esfuerzo conjunto del Banco Mundial, el Departamento de Energía de los Estados Unidos y el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos. UN وهو يمثل جهدا جماعيا مع البنك الدولي ووزارة الطاقة في الولايات المتحدة ووزارة خارجية هولندا.
    La recomendación de adhesión de Marruecos al Protocolo Facultativo será presentada al Consejo de Gobierno con miras a su ratificación por los dos Ministerios, a saber, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores y de Cooperación. UN وستقدم وزارتا العدل والشؤون الخارجية والتعاون التوصية المتعلقة بانضمام المغرب إلى البروتوكول الاختياري إلى مجلس الحكومة من أجل المصادقة عليه.
    Si se refiere a armas empleadas por las fuerzas armadas, la autorización depende de una autorización conjunta del Ministerio de Defensa y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN فإذا كان هذا يخص أسلحة تستخدمها القوات المسلحة، يعتمد الإذن على تقييم مشترك من وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية.
    En el plano nacional, se encargaron de la organización, principalmente el Ministerio de Justicia por conducto de la Dirección de Legislación y Documentación y el Ministerio de Relaciones Exteriores y de Cooperación Regional, que patrocinó la reunión. UN وعلى الصعيد الوطني تولى عملية التنظيم بصفة رئيسية، وزارة العدل عن طريق إدارة التشريع والتوثيق، وذلك بالتعاون مع وزارة الخارجية والتعاون الإقليمي التي استضافت اللقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus