"y el movimiento justicia e igualdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحركة العدل والمساواة
        
    • وحركة العدالة والمساواة
        
    Además, los combates entre el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están afectando a la seguridad de varias aldeas de la región. UN وإضافة إلى ذلك، يؤثر القتال بين حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة على أمن عدة قرى في المنطقة.
    La lucha entre las fuerzas del Gobierno y el Movimiento Justicia e Igualdad sigue siendo una fuente considerable de inseguridad en diversas partes de Darfur. UN ولا يزال القتال بين قوات الحكومة وحركة العدل والمساواة يشكل مصدرا رئيسيا لانعدام الأمن في أجزاء عديدة من دارفور.
    Reuniones oficiales celebradas con el Gobierno del Sudán y con el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y el Movimiento Justicia e Igualdad UN الثاني - الاجتماعات الرسمية المعقودة مع حكومة السودان وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة
    Tendrá que concertarse un programa global de desarme mutuo, desmovilización y reinserción en el marco de las negociaciones entre el Gobierno y el Movimiento/Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN وأي برنامج شامل لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتعين الموافقة عليه في إطار المفاوضات بين الحكومة وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    Me preocupan los informes de que el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están reclutando a más desplazados internos y ejerciendo un mayor control sobre ellos. UN 37 - يساورني القلق بشأن التقارير الواردة عن زيادة تجنيد حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة للمشردين داخليا ومراقبتهم.
    El Comisionado de la Unión Africana, Sr. Djinnit, informó a la misión de que algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad trataban actualmente de incorporarse al Acuerdo de Paz de Darfur. UN وأحاط مفوض الاتحاد الأفريقي جينيت البعثة علما بأن بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة يسعون حاليا إلى المشاركة في اتفاق دارفور للسلام.
    las fuerzas rebeldes, a saber, los miembros del SLA y el Movimiento Justicia e Igualdad, también son responsables de graves violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario que pueden constituir crímenes de guerra. UN قوات المتمردين، أي أعضاء في جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة هم أيضا مسؤولون عن انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يجوز اعتبارها جرائم حرب.
    El SLA y el Movimiento Justicia e Igualdad también han cometido actos como los mencionados más arriba y, el SLA, al menos en una ocasión detectada por el Grupo, ha ejecutado a combatientes detenidos. UN كذلك، شارك جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في الأفعال المشار إليها أعلاه، كما أن في جيش تحرير السودان، في واقعة واحدة على الأقل حددها الفريق أقدم على قتل مقاتلين محتجزين.
    El Grupo ha recabado información sobre el reclutamiento y la utilización de niños soldados por el SLM/A y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN 183 - وقد جمع الفريق معلومات عن تجنيد واستخدام الجنود الأطفال على يد حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    Deplorando el fracaso de las negociaciones políticas celebradas bajo los auspicios de la Unión Africana entre el Gobierno sudanés, por una parte, y el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, por la otra, a causa de la insistencia de ambos movimientos en poner condiciones previas, lo que supuso la ruptura de esas negociaciones, UN وإذ يعرب عن أسفه إزاء تعثر المفاوضات السياسية بين الحكومة السودانية وكل من حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة تحت رعاية الاتحاد الأفريقي، بسبب إصرار الحركتين على وضع شروط مسبقة قبل التفاوض، بما أدى إلى توقف هذه المفاوضات،
    En el momento en que se firmó el comunicado, la rebelión armada organizada en Darfur por el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y el Movimiento Justicia e Igualdad ya llevaba casi 18 meses. UN 5 - وفيما كان يتم التوقيع على البيان المشترك، كان التمرد المسلّح الذي تشنه في دارفور حركة جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة ما زال جاريا منذ ما يقرب من 18 شهرا.
    Pese al resultado satisfactorio de la última ronda de conversaciones de Abuja, las diferencias durante las negociaciones culminaron en enfrentamientos sobre el terreno entre el Movimiento y Ejército de Liberación de Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad en junio. UN 15 - وعلى الرغم من النتائج المثمرة التي حققتها جولة محادثات أبوجا الأخيرة، فإن الانقسامات التي حدثت أثناء المفاوضات قد أدت في الواقع إلى صدامات بين حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة خلال حزيران/يونيه.
    Como los miembros del Consejo saben, las conversaciones de Abuja auspiciadas por la Unión Africana tienen por objeto alcanzar un acuerdo político entre el Gobierno y los dos movimientos armados, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN 30 - كما يعلم أعضاء المجلس، تهدف محادثات أبوجا التي يقودها الإتحاد الأفريقي إلى الوصول إلى اتفاق سياسي بين الحكومة والحركتين المسلحتين - حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    El SLM/A y el Movimiento Justicia e Igualdad tampoco están cumpliendo los compromisos contraídos en virtud de los acuerdos suscritos y están haciendo muy poco para controlar a sus hombres armados. UN كما أن الحركة الشعبية/الجيش الشعبي وحركة العدل والمساواة لم يتقيدا أيضا بالالتزامات المُتعَهَّد بها بموجب الاتفاقات السابقة، ولا يبذلان إلا أقل القليل من الجهد لكبح الأفراد المسلحين التابعين لهما.
    El Consejo de Paz y Seguridad lamentó que el grupo del Movimiento de Liberación del Sudán liderado por Abdul Wahid al-Nur y el Movimiento Justicia e Igualdad no hubieran firmado el Acuerdo y los instó a que lo hicieran, en defecto de lo cual consideraría la posibilidad de adoptar medidas, sanciones incluidas, contra los mandos y los integrantes de ambos grupos. UN وأعرب المجلس عن أسفه لتخلف فصيل حركة تحرير السودان الذي يقوده عبد الواحد النور وحركة العدل والمساواة عن التوقيع على الاتفاق، وحث الجماعتين على توقيعه مشيرا إلى أنه سينظر، حال عدم القيام بذلك، في اتخاذ تدابير ضد قياداتيهما وأعضائهما تشمل توقيع جزاءات.
    Además, en varias ocasiones el Gobierno ha utilizado la fuerza de manera desproporcionada respecto a los objetivos militares. El SLA y el Movimiento Justicia e Igualdad han perpetrado actos semejantes a éstos y el SLA, al menos en una ocasión detectada por el Grupo, ha ejecutado a combatientes detenidos. UN وفضلا عن ذلك، عمدت الحكومة في مناسبات شتى إلى استخدام القوة بصورة لا تتناسب مع المرامي العسكرية وبالمثل، شارك جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في الأعمال المذكورة أعلاه وقام جيش تحرير السودان، مرة واحدة على الأقل اطلع عليها الفريق، بقتل المحاربين المحتجزين.
    En mi último informe me referí a las negociaciones que celebraban en Abuja el Gobierno, el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN 44 - في تقريري الأخير، أشرت إلى المفاوضات التي كانت جارية في أبوجا بين الحكومة وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    El 2 de noviembre, el Comisionado de la Comisión de Asuntos Humanitarios informó a los camelleros de que la Unión Africana negociaría con el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad a fin de recobrar el ganado robado. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ مفوض لجنة الشؤون الإنسانية رعاة الإبل بأن الاتحاد الأفريقي سيتفاوض مع حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة بغية استرداد ممتلكاتهم المسروقة.
    A comienzos de marzo, viajó a Asmara con su Adjunto Principal para reunirse con el Presidente de Eritrea, Isaias Afwerki, y los dirigentes del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN وفي أوائل آذار/مارس، توجه ممثلي الخاص يرافقه نائبه الرئيسي إلى أسمرة لمقابلة الرئيس الإريتري، أسياس أفورقي، وقيادة حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    La mayoría de los 12 campamentos de refugiados de la región oriental del Chad habían sido objeto de actividades de reclutamiento de niños sudaneses, sobre todo por parte del Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN 30 - وكانت أغلبية مخيمات اللاجئين في شرق تشاد البالغ عددها 12مخيما شهدت أنشطة لتجنيد أطفال سودانيين قام بها أساسا جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    Sin embargo, en esa misma reunión, el Gobierno hizo hincapié en que, a menos que el Movimiento/Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad cumplieran los compromisos contraídos en virtud del acuerdo de Nyamena -- especificar los lugares ocupados por sus fuerzas -- el Gobierno no podría aplicar el acuerdo firmado con las Naciones Unidas sobre el despliegue en las zonas iniciales. UN بيد أن الحكومة أكدت في الاجتماع نفسه على أنه ما لم تتقيد حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة بالتزاماتهما بموجب اتفاق نجامينا - وتحديد المواقع التي تحتلها قواتهما- سيتعذر على الحكومة تنفيذ الاتفاق الذي أبرمته مع الأمم المتحدة بشأن التحرك في المناطق الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus