"y el mundo en desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والعالم النامي
        
    Además, persisten las diferencias entre los países industrializados y el mundo en desarrollo, sobre todo en África. UN ولكن الفرق ما زال قائما بين البلدان الصناعية والعالم النامي وبخاصة افريقيا.
    El año anterior exhorté a los Estados Miembros a comprometerse con una asociación genuina entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo. UN في العام الماضي ناشدت الدول اﻷعضاء أن تتعهد بتحقيق مشاركة حقيقية بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    La diferencia de los ingresos per cápita entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo se ha triplicado respecto de 1960. UN وقد تضاعفت الفجوة في معدل الدخل الفردي بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي ثلاث مرات منذ عام ١٩٦٠.
    No cabe duda de que en los últimos años se ha acentuado la diferencia económica entre los países desarrollados ricos y el mundo en desarrollo. UN ولا شك في أن الفجوة الاقتصادية بين البلدان الغنية المتقدمة النمو والعالم النامي اتسعت في السنوات اﻷخيرة.
    Lamentablemente, la mayoría de nosotros en África y el mundo en desarrollo estamos aún detenidos por problemas que se remontan a los días de la esclavitud y el colonialismo. UN ومن المحزن أن معظمنا في أفريقيا والعالم النامي لا نزال محصورين في مشاكل يرجع تاريخها إلى أيام العبودية والاستعمار.
    En este proyecto de resolución se aborda una cuestión que reviste importancia para la comunidad internacional y el mundo en desarrollo. UN يعالج مشروع هذا القرار قضية لها أهمية لدى المجتمع الدولي والعالم النامي.
    Lo mismo se aplica a la relación entre el Norte y el Sur o entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo. UN ونفس الشيء ينطبق على بلدان الشمال وبلدان الجنوب، أو على البلدان المتقدمة النمو والعالم النامي.
    No obstante, la disponibilidad de la tecnología actual de la información sigue siendo un indicador de las constantes diferencias entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo. UN غير أن نطاق توفر التكنولوجيا الحالية للمعلومات ينهض مؤشرا لاستمرار التفاوت بين العالم المتقدم والعالم النامي.
    Las iniciativas mundiales dirigidas a colmar la brecha digital que existe entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo deben llevarse adelante con firmeza inclaudicable. UN وينبغي المضي في المبادرات العالمية الرامية إلى رأب الفجوة التكنولوجية الرقمية بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    A juicio de la CARICOM, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel de primer plano para inventariar los problemas y contribuir al establecimiento de las alianzas necesarias entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo. UN ومن رأي الجماعة أنه يجب على الأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدور طليعي من أجل حصر المشاكل والإسهام في إقامة الشراكات، التي تعد ضرورية فيما بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    La división entre el mundo industrializado y el mundo en desarrollo se sigue apreciando dramáticamente, en particular en África. UN إن الانقسام بين العالم الصناعي والعالم النامي يتزايد ظهوره بشكل بيّن، ولا سيما في أفريقيا.
    Letonia tiene muchas ansias de que se reduzca la brecha que existe entre los países desarrollados y el mundo en desarrollo. UN إن لاتفيا متلهفة لتقليل الفوارق بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    Recomendaciones para África y el mundo en desarrollo en el siglo XXI. UN 7 - توصيات لأفريقيا والعالم النامي في القرن الحادي والعشرين
    El tema es también sumamente adecuado, en especial porque es pertinente ante los problemas que, en materia de desarrollo, afrontan África y el mundo en desarrollo en su conjunto. UN والموضوع أيضا مناسب جدا، لا سيما أنه مرتبط بتحديات التنمية التي تواجه حاليا أفريقيا والعالم النامي ككل.
    Y esta brecha entre Occidente y el resto ha creado una perspectiva del mundo que lingüísticamente aún usamos cuando hablamos sobre "Occidente" y "el mundo en desarrollo." TED كانت تلك الفجوة قد ترسخت مما طرح مصطلحين لغويين يتم استخدامهما حتى يومنا هذا هما العالم الغربي والعالم النامي
    Esa dimensión política no sólo es ajena al tema sino que también es un factor de seria y profunda perturbación en las relaciones entre las Naciones Unidas y el mundo en desarrollo. UN فهذا البعد السياسي لا يمت لذلك البند بصلة فحسب بل ويشكل كذلك عاملا يحدث تشويشا خطيرا وعميقا يعكر العلاقات بين اﻷمم المتحدة والعالم النامي.
    19. La relación entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo es complementaria. UN ٩١ - وأضاف أن هناك علاقة تكاملية بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    Debemos fomentar una mayor colaboración entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo para identificar las formas de lograr establecer una cooperación más amplia sobre cuestiones relativas al comercio y a las inversiones, a la deuda y al desarrollo. UN إننا نحتاج إلى زيادة تعزيز التعاون بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي لتحديد الطرق التي يمكن بها تحقيق تعاون أوسع بشأن المســائل المتعلقــة بالتجــارة والاســتثمار والديـــن والتنمية.
    El ingreso de China a la Organización Mundial del Comercio que se producirá próximamente será una prueba decisiva de la posibilidad de que el mundo de la empresa y el mundo en desarrollo encuentren nuevos puntos de coincidencia. UN وسيمثل انضمام الصين القريب إلى منظمة التجارة العالمية اختبارا حاسما لمدى الانسجام الذي يمكن أن يحصل بين عالم الأعمال التجارية والعالم النامي.
    En el plano interno, la brecha digital podía ahondar la deficiente distribución del ingreso y del poder, en tanto que la brecha digital entre países podía ahondar las diferencias entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo. UN فقد تؤدي الفجوة الرقمية على الصعيد المحلي، إلى تفاقم التوزيع الحالي غير المتساوي للدخل والسلطة بينما قد تعمق الفجوة الرقمية بين البلدان الفوارق الحالية بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus