"y el muro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والجدار
        
    • وجدار
        
    • وإقامة الجدار
        
    • وحاجز الفصل
        
    Los asentamientos y el muro de separación dividen tierras y aldeas y fragmentan la sociedad palestina. UN إن المستوطنات والجدار التوسعي تعمل على تقسيم الأراضي والمناطق وتقييد نمو المجتمعات الفلسطينية.
    Evidentemente, no podemos pasar por alto la cuestión de la Corte Internacional de Justicia y el muro de separación. UN وبطبيعة الحال، لا يمكننا أن نتجاهل مسألة محكمة العدل الدولية والجدار العازل.
    Entre otras cosas, se renovaron las oficinas, los barracones, otras dependencias y el muro de seguridad que rodea la base. UN وتشمل هذه التحسينات تجديد المكاتب والثكنات وأماكن الدعم والجدار الأمني المحيط بالقاعدة.
    La ocupación y el muro violan de manera desigual los derechos de las mujeres. UN 43 - ينتهك كل من الاحتلال والجدار حقوق المرأة على نحو متفاوت.
    No han disminuido las incursiones violentas del ejército israelí en zonas palestinas, al tiempo que los asentamientos israelíes y el muro de separación se amplían pese a la condena internacional. UN ولا تزال تعديات الجيش الإسرائيلي العنيفة على المناطق الفلسطينية مستمرة دون هواده، بينما تتوسع المستوطنات الإسرائيلية وجدار الفصل على الرغم من الإدانة الدولية.
    Veintidós comunidades palestinas y más de 1.900 palestinos quedarán encerrados entre el minimuro y el muro propiamente dicho. UN وسوف يصبح 22 تجمعاً سكانياً فلسطينياً وما يزيد عن 900 1 فلسطيني محصورين بين الجدار الصغير والجدار الكبير ذاته.
    El muro causa grandes dificultades a las comunidades palestinas situadas entre la Línea Verde y el muro, y a los palestinos que viven en las inmediaciones de éste. UN ويسبب الجدار مشقة كبيرة للجماعات الفلسطينية المقيمة بين الخط الأخضر والجدار والفلسطينيين المقيمين بجوار الجدار.
    Tuvo también oportunidad de ver directamente los puestos de control, los asentamientos y el muro en la Ribera Occidental, todo lo cual le pareció sumamente preocupante. UN وقد شاهد بنفسه أيضاً نقاط التفتيش والمستوطنات والجدار في الضفة الغربية، ورأى أنها جميعاً تدعو إلى القلق العميق.
    Un elaborado sistema de permisos, visados, puntos de control y el muro de separación restringen el acceso a los lugares sagrados. UN كما أن نظام التصاريح وتأشيرات الدخول ونقاط التفتيش والجدار العازل تقيّد الوصول إلى الأماكن المقدسة.
    El suministro de equipos y materiales que facilitan la construcción y expansión de los asentamientos y el muro, así como de las infraestructuras asociadas; UN توريد معدات ومواد تيسّر تشييد المستوطنات والجدار والتوسع فيهما وما يرتبط بهما من بنية تحتية؛
    Sigue utilizándose la fuerza letal, en particular contra civiles que protestan pacíficamente contra la ocupación, en particular contra los asentamientos y el muro. UN ويستمر استخدام القوة المميتة، لا سيما ضد المدنيين الذين يحتجون سلميا ضد الاحتلال، بما في ذلك ضد المستوطنات والجدار.
    El rocío en la rocola y el muro indica múltiples impactos de bala, todos atravesaron. Open Subtitles يشير الرذاذ على صندوق الموسيقا والجدار إلى طلقات رصاص متعدّدة، اخترقته كلّها
    El Gobierno de Israel debe poner fin de inmediato a las matanzas extrajudiciales y desmantelar los asentamientos y el muro de separación, así como revocar su decisión de expulsar o incluso de pensar en cobrarse la vida del Presidente Arafat. UN فيجب على حكومة إسرائيل أن توقف فورا عمليات القتل بلا محاكمة، وأن تفكك المستوطنات والجدار الفاصل، وأن تلغي أيضا قرارها بقتل الرئيس عرفات أو حتى التفكير في الإجهاز عليه.
    Los asentamientos y el muro de separación crean nuevos hechos inaceptables sobre el terreno. Incorporan más tierras a Israel a expensas del pueblo palestino. UN فالمستوطنات والجدار الفاصل يخلقان حقائق جديدة غير مقبولة على الأرض، ويضمان إلى إسرائيل أرضا فلسطينية على حساب الشعب الفلسطيني.
    Los palestinos que se encuentren atrapados entre la Línea Verde y el muro de separación se verían obligados a renovar incluso los permisos a corto plazo para seguir viviendo en su propia tierra. UN والآن يلزم الفلسطينيون الذين يجدون أنفسهم محاصرين بين الخط الأخضر والجدار الفاصل أن يجددوا حتى التصاريح القصيرة الأجل لمواصلة المعيشة على أرضهم.
    El " muro de separación " que estaba construyendo el Gobierno israelí encerraría un 13% de tierras agrícolas situadas entre la línea verde y el muro. UN وأكدت أن " جدار الفصل " الذي تبنيه الحكومة الإسرائيلية سيحتجز 13 في المائة من الأرض الزراعية بين الخط الأخضر والجدار.
    El " muro de separación " que estaba construyendo el Gobierno israelí encerraría un 13% de tierras agrícolas situadas entre la línea verde y el muro. UN وأكدت أن " جدار الفصل " الذي تبنيه الحكومة الإسرائيلية سيحتجز 13 في المائة من الأرض الزراعية بين الخط الأخضر والجدار.
    122. La Corte recuerda, por otra parte, que, según el informe del Secretario General, el trazado previsto incorporaría en la zona entre la Línea Verde y el muro a más del 16% del territorio de la Ribera Occidental. UN 122 - وتذكّر المحكمة علاوة على ذلك بأنه، وفقا لتقرير الأمين العام، سيدرج المسار المخطط للجدار داخل المنطقة المحصورة بين الخط الأخضر والجدار أكثر من 16 في المائة من أراضي الضفة الغربية.
    El " muro de separación " que estaba construyendo el Gobierno israelí encerraría un 13% de tierras agrícolas situadas entre la línea verde y el muro. UN وأكدت أن " جدار الفصل " الذي تبنيه الحكومة الإسرائيلية سيحتجز 13 في المائة من الأرض الزراعية بين الخط الأخضر والجدار.
    En la actualidad más de 2,5 millones de palestinos están confinados en zonas aisladas separadas por carreteras, asentamientos, áreas militares y el muro de separación israelí. UN وهناك ما يزيد على 2.5 مليون فلسطيني محصورين حاليا في مناطق مغلقة تفصلها عن بعضها البعض الطرق والمستوطنات والمناطق العسكرية الإسرائيلية وجدار الفصل.
    Mientras tanto, Israel siguió edificando nuevos asentamientos en la Ribera Occidental ocupada y el muro ilegal de separación. UN وفي الوقت نفسه واصلت إسرائيل بناء مستوطنات جديدة في الضفة الغربية المحتلة وإقامة الجدار الفاصل غير القانوني.
    43. Algunas de las tierras agrícolas palestinas más fértiles están atrapadas entre la Línea Verde y el muro en la zona de separación. UN 43- وتوجد بعض أخصب الأراضي الزراعية الفلسطينية محصورة بين الخط الأخضر وحاجز الفصل في منطقة التماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus