"y el pacífico del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمحيط الهادئ التابع لبرنامج
        
    • والمحيط الهادئ التابعة
        
    • والمحيط الهادئ في
        
    • والمحيط الهادئ بأن
        
    • والمحيط الهادئ بصندوق
        
    • والمحيط الهادئ التابع للبرنامج
        
    • والمحيط الهادئ خلال الفترة من
        
    Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUMA UN المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUMA UN المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Entidad de ejecución: la Comisión Económica para Europa (CEPE), en colaboración con la CESPAP y el Centro regional de recursos para Asia y el Pacífico del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) UN الكيانات المنفذة: اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومع مركز التوثيق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Organización de las reuniones del Subcomité para el desarrollo de infraestructura en Asia y el Pacífico del Comité interinstitucional regional sobre medio ambiente y desarrollo de Asia y el Pacífico, y prestación de servicios a dicho Subcomité; UN ' ٣ ' توفير التنظيم والخدمات للجنة الفرعية المعنية بتطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    iii) Organización de las reuniones del Subcomité para el desarrollo de infraestructura en Asia y el Pacífico del Comité interinstitucional regional sobre medio ambiente y desarrollo de Asia y el Pacífico, y prestación de servicios a dicho Subcomité; UN ' ٣ ' توفير التنظيم والخدمات للجنة الفرعية المعنية بتطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    La reunión será presidida por el Sr. Hafiz Pasha, Administrador Auxiliar y Director Regional para Asia y el Pacífico del PNUD. UN ويرأس الاجتماع السيد حافظ باشا، مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En el párrafo 90, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el Pacífico del ONU-Hábitat seleccionara y ejecutara nuevos proyectos en los países en que el ONU-Hábitat no mantenía una presencia permanente. UN 548 - وفي الفقرة 90، أوصى المجلس مكتب موئل الأمم المتحدة الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بأن يقوم بتحديد وتنفيذ مشاريع جديدة في البلدان التي لا يعمل فيها الموئل بصفة دائمة.
    El Consejo escuchó también al Administrador del PNUD, Mark Malloch Brown; al Director a cargo de Timor Oriental, Papua Nueva Guinea y las Islas del Pacífico en el Banco Mundial, Klaus Rohland; y al Asesor del Departamento para Asia y el Pacífico del FMI, Luis Valdivieso. UN واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كلاوس رولاند، المدير القطري لتيمور الشرقية وبابوا غينيا الجديدة وجزر المحيط الهادئ بالبنك الدولي، والسيد لويس فالديفيسو، المستشار في إدارة آسيا والمحيط الهادئ بصندوق النقد الدولي.
    La Dirección Regional de Asia y el Pacífico del PNUD prevé elaborar en un futuro cercano un informe regional sobre desarrollo humano en Asia centrado en los pueblos indígenas. UN ويعتزم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في المستقبل القريب، وضع تقرير إقليمي للتنمية البشرية في آسيا يهتم بالشعوب الأصلية.
    Debido a la amplia gama y la extensión geográfica de sus actividades, la Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUMA reconoció que debía formular sus planes y proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones (ICT) dentro del marco común para satisfacer sus necesidades particulares. UN 72 - نظرا لاتساع نطاق الأنشطة واتساع رقعتها الجغرافية، أدرك المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه مضطر لوضع خططه ومشاريعه الخاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نطاق الإطار المشترك من أجل تلبية احتياجاته الخاصة.
    Documento sobre prioridades en relación con el desarrollo sostenible para el Asia nororiental: a solicitud del Centro Regional de Recursos para Asia y el Pacífico del PNUMA, el Instituto elaboró un proyecto sobre desarrollo sostenible para el Asia nororiental. UN ورقة الأولويات الخاصة بالتنمية المستدامة في شمال شرقي آسيا: بتكليف من مركز الموارد الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أعد المعهد مسودة بشأن التنمية المستدامة في شمال شرق آسيا.
    2. En 1996 la Dirección Regional de Asia y el Pacífico del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) elaboró un plan de trabajo conjunto de la oficina regional y la sede que subrayaba los objetivos y tareas específicos de desarrollo prioritarios y contenía puntos de referencia bien definidos para evaluar los logros. UN ٢ - وفي عام ١٩٩٦، قام المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع خطة عمل مشتركة بين المكاتب القطرية والمقر توجز اﻷهداف والمهام المحددة ذات اﻷولوية في مجال التنمية وتتضمن مقاييس محددة جيدا بهدف رصد إنجازها.
    La Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUMA está llevando a cabo un proyecto de establecimiento de redes y cooperación regional para la capacitación ambiental que conecta a 35 países de la región, incluidos los Estados insulares del Pacífico, con el objetivo de fomentar y crear capacidad en relación con las cuestiones ambientales. UN ٢٥٨ - وقد شرع المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اﻵن في مشروع للتعاون اﻹقليمي والتواصل من أجل التدريب البيئي يصل بين ٣٥ بلدا في المنطقة، بما في ذلك دول المحيط الهادئ الجزرية، بهدف تعزيز وبناء القدرات المتعلقة بالمسائل البيئية.
    En particular, la publicación titulada Towards Inclusive Governance: Promoting the Participation of Disadvantaged Groups in Asia-Pacific (Hacia una gobernanza integradora: el fomento de la participación de los grupos desfavorecidos en Asia y el Pacífico), del Centro Regional de Asia y el Pacífico del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, recoge las lecciones aprendidas en ocho países de Asia y el Pacífico. UN وبالخصوص، يتضمن المنشور الذي أصدره المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمعنون Towards Inclusive Governance: Promoting " " the Participation of Disadvantaged Groups in Asia-Pacific الدروس المستفادة من ثمانية بلدان في آسيا والمحيط الهادئ.
    La organización copatrocina la Red de adaptación de la región de Asia y el Pacífico, puesta en marcha el 3 de octubre de 2009, conjuntamente con el Instituto Asiático de Tecnología y el Centro Regional de Recursos para Asia y el Pacífico del PNUMA, al objeto de apoyar la aplicación de las medidas de adaptación en la región de Asia y el Pacífico. UN وتشترك المنظمة في استضافة شبكة التكيف في آسيا والمحيط الهادئ، التي بدأت في 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، مع المعهد الآسيوي للتكنولوجيا - مركز الموارد الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك لدعم تنفيذ سياسات التكيف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    iv) Organización del Subcomité sobre desarrollo de infraestructura en Asia y el Pacífico del Comité interinstitucional (regional) sobre medio ambiente y desarrollo de Asia y el Pacífico, y prestación de servicios a dicho Subcomité; UN ' ٤` تنظيم وخدمة اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بتطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ التابعة للجنة الاقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    iv) Organización del Subcomité sobre desarrollo de infraestructura en Asia y el Pacífico del Comité interinstitucional (regional) sobre medio ambiente y desarrollo de Asia y el Pacífico, y prestación de servicios a dicho Subcomité; UN ' ٤ ' تنظيم وخدمة اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بتطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ التابعة للجنة الاقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    También facilita la coordinación periódica dentro de la Sede sobre las cuestiones relativas al Iraq y celebra reuniones quincenales, presididas por el Director de la División de Asia y el Pacífico del Departamento de Asuntos Políticos. UN وهو ييسر أيضا أعمال التنسيق المنتظمة داخل مقر الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالعراق، ويعقد اجتماعات نصف شهرية يرأسها مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    La reunión será presidida por el Sr. Hafiz Pasha, Administrador Auxiliar y Director Regional para Asia y el Pacífico del PNUD. UN ويرأس الاجتماع السيد حافظ باشا، مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La reunión será presidida por el Sr. Hafiz Pasha, Administrador Auxiliar y Director Regional para Asia y el Pacífico del PNUD. UN ويرأس الاجتماع السيد حافظ باشا، مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En el párrafo 105, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUMA se coordinase con la sede del PNUMA para facilitar su proceso de contratación. UN 369 - وفي الفقرة 105، أوصى المجلس بأن ينسق المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع للبرنامج مع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير عملية التوظيف فيه.
    La finalidad del curso práctico de cinco días de duración, convocado por el Foro Regional de Instituciones de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico del 8 al 12 de noviembre de 2003, era proporcionar un programa de desarrollo profesional básico a fin de abordar sistemáticamente las necesidades concretas de formación del personal de investigaciones de la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. UN وكان الغرض من هذه الحلقة التي نظمها محفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال الفترة من 8 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تقديم برنامج أساسي للتطوير المهني حتى تُلبى بشكل منتظم الاحتياجات الخاصة بتدريب موظفي شؤون التحقيقات داخل لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus