"y el pacífico en bangkok" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمحيط الهادئ في بانكوك
        
    La auditoría se realizó mediante dos visitas a la sede de la ONUDD en Viena y en el Centro Regional de la ONUDD para Asia oriental y el Pacífico, en Bangkok. UN وأجرى المراجعة في زيارتين لمقر المكتب في فيينا وفي المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    ECONÓMICA Y SOCIAL PARA ASIA y el Pacífico en Bangkok UN ثالثا - توسيــع مرافـق المؤتمــرات في اللجنــة الاقتصاديـة ﻵسيا والمحيط الهادئ في بانكوك
    Se espera que las actividades de los proyectos que se ejecutan en Viet Nam y las que gestiona el Centro Regional para Asia Oriental y el Pacífico, en Bangkok, disminuyan un 15% y un 27%, respectivamente. UN ويُتوقع أن تنخفض أنشطة المشاريع في فييت نام وأنشطة المشاريع التي تُدار من المكتب الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك بنسبة 15 و27 في المائة، على التوالي.
    La Junta examinó 13 de los 81 proyectos que estaban ejecutando el Centro Regional para Asia oriental y el Pacífico en Bangkok y la Oficina Regional para África Occidental y Central en Dakar a fin de determinar si en ellos figuraba: UN واستعرض المجلس 13 من أصل 81 مشروعا يقوم المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك والمكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا في داكار بتنفيذها، لتحديد ما إذا كانت تشمل ما يلي:
    9. En 2002, el Programa organizó los cursos prácticos regionales, el destinado a África en Addis Abeba, y el destinado a Asia y el Pacífico en Bangkok. UN 9- وفي عام 2002، نظم البرنامج حلقة العمل الاقليمية الخاصة بأفريقيا في أديس أبابا، والأخرى الخاصة بآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    El Departamento espera también asegurar la participación de varios auxiliares referencistas de los centros de información de Asia y el Pacífico en un seminario regional para funcionarios de bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas que se prevé celebrar en la sede de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en Bangkok, en el segundo semestre de 2007. UN 18 - وتتوقع الإدارة أيضاً أن تضمِّن بعض المساعدين في أقسام المراجع بمراكز الإعلام من منطقة آسيا والمحيط الهادئ في حلقة عمل إقليمية لأمناء المكتبات الوديعة التابعين للأمم المتحدة والتي من المقرر أن تعقد في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك في النصف الثاني من عام 2007.
    Asimismo participó en el seminario regional sobre el fortalecimiento de la capacidad de los mecanismos nacionales de igualdad entre los géneros para conformar las políticas y proteger a las migrantes, organizado por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Bangkok en 2006. UN وحضر المركز أيضا الحلقة الدراسية الإقليمية عن تعزيز قدرة الأجهزة الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين على تشكيل سياسات الهجرة وحماية النساء المهاجرات، التي نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك في عام 2006.
    Ese informe anual se presenta de conformidad con la resolución 39/236 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1984, en virtud de la cual la Asamblea aprobó la construcción de locales adicionales para la Comisión Económica para África en Addis Abeba y un proyecto de construcción para la ampliación de los locales de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Bangkok. UN وقد قدم ذلك التقرير السنوي عملا بقرار الجمعية العامة 39/236 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1984 الذي وافقت فيه الجمعية على تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات لدى اللجنة الاقتصادية لافريقيا في أديس أبابا وعلى مشروع تشييد لتوسيع مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    18. La Reunión fue informada acerca del curso práctico sobre la contribución de la tecnología de comunicaciones por satélite a la reducción de la brecha digital, que organizaría la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para la región de Asia y el Pacífico en Bangkok, del 12 al 16 de mayo de 2003. UN 18- وأطلع الاجتماع على حلقة العمل حول " مساهمة تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في لحم الصدع الرقمي " التي يعتزم مكتب شؤون الفضاء الخارجي تنظيمها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك في الفترة من 12 إلى 16 أيار/مايو 2003.
    Los usuarios de Inspira cuentan con la asistencia de un nuevo centro de apoyo, con sede en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en Bangkok, que ofrece apoyó de primera línea respondiendo a las preguntas que se le formulan por Internet o por correo electrónico, y se encarga del funcionamiento general del sistema. UN 137 - ويحصل مستخدمو نظام إنسبيرا على الدعم من مركز دعم جديد تستضيفه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك والذي يقدم المستوى الأول من الدعم، ويعالج المسائل التي تطرح عن طريق الإنترنت أو البريد الإلكتروني، ويتحمل المسؤولية عن عمليات النظام في مجموعها.
    3. La primera parte del 14º período de sesiones del GTE-CLP fue inaugurada por el Presidente el martes 5 de abril de 2011 en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en Bangkok (Tailandia). UN 3- افتتح الرئيسُ الجزء الأول من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني يوم الثلاثاء 5 نيسان/أبريل 2011 في مركز المؤتمرات التابع للأمم المتحدة بمقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك بتايلند.
    4. El 16º período de sesiones del GTE-PK será inaugurado por el Presidente el martes 5 de abril de 2011, en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en Bangkok (Tailandia). UN 4- سيفتتح الرئيسُ الدورةَ السادسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية يوم الثلاثاء 5 نيسان/أبريل 2011 في مركز المؤتمرات التابع للأمم المتحدة بمقر لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك بتايلند.
    De julio a octubre de 2010, la organización fue contratada por el Centro Regional del PNUD para Asia y el Pacífico en Bangkok con el fin de evaluar la Iniciativa Regional sobre los Derechos y el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. UN في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2010، تعاقد المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المنظمة لتقييم المبادرة الإقليمية بشأن حقوق الشعوب الأصلية والتنمية.
    PPSEAWA está acreditada ante las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena, así como ante sus órganos subsidiarios, a saber, el UNIFEM, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en Bangkok. UN والرابطة معتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا، ولدى هيئاتها الفرعية، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    1. El noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto (GTE-PK) será inaugurado por el Presidente el lunes 28 de septiembre de 2009 en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en Bangkok (Tailandia). UN 1- سيفتتح الرئيس الدورة التاسعة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو (الفريق العامل المخصص) يوم الاثنين، 28 أيلول/سبتمبر 2009، في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك بتايلاند.
    13. El Sr. Kommasith (República Democrática Popular Lao) dice que la Reunión de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en Apoyo de la Paz Israelo-palestina se celebró en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en Bangkok, los días 10 y 11 de julio de 2012. UN 13 - السيد كوماسيث (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال إن اجتماع الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ الداعم للسلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين عقد بمقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك يومي 10 و 11 تموز/يوليه 2012.
    En consecuencia, se han adoptado las disposiciones necesarias para albergar las dependencias de coordinación regionales en la oficina regional para América Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA/ORLAC) en México, el Banco Africano de Desarrollo en Abidján (Côte d ' Ivoire) y la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en Bangkok (Tailandia), respectivamente. UN ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات اللازمة لتأمين الأماكن لوحدات التنسيق الإقليمي في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي/برنامج الأمم المتحدة للبيئة الكائن في المكسيك، وفي مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان بكوت ديفوار، وفي لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك بتايلند، على التوالي.
    De conformidad con la decisión 2011/276 del Consejo Económico y Social, de 29 de julio de 2011, la 19ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico se celebró en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Bangkok, del 29 de octubre al 1 de noviembre de 2012. UN 1 - وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/276 المؤرخ 29 تموز/يوليه 2011، عُقد مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي التاسع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus