6. En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de la Comisión Económica y Social para África y el Pacífico y la Comisión Económica para África. | UN | ٦ - وفي الجلسة ذاتها أدلى ببيانين ممثلا اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
Informe del Secretario General sobre una mejor coordinación y utilización de los servicios de conferencias de la Comisión Económica y Social para el Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para África | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين وتنسيق استخدام خدمات المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
El Programa Especial fue iniciado por el Presidente de Kazajstán, Nursultan Nazarbaev, en 1997, y se ejecuta bajo los auspicios de la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa. | UN | ذلك البرنامج خرج إلى النور بمبادرة من رئيس جمهورية كازاخستان نورسلطان نزارباييف، في عام 1997، ويجري تنفيذه برعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
El Secretario General hizo la oportuna propuesta de establecer una oficina conjunta de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa a fin de promover el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central, establecido en 1998 con el fin de contribuir a la cooperación e integración regionales. | UN | وذكّرت بأن الأمين العام قدم مقترحا في حينه لإنشاء مكتب مشترك للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، أُنشئ في عام 1998، للمساهمة في التعاون والتكامل الإقليميين. |
La adhesión a esos convenios por los países en desarrollo sin litoral y de tránsito ha sido lenta hasta el momento, aunque las comisiones económicas regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa, han desplegado esfuerzos específicos para promoverlos. | UN | وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات. |
En este contexto, hemos empezado a planificar la celebración de conferencias ministeriales de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa en 2010 ó 2011 en Astana. | UN | وفي هذا الصدد، أطلقنا خططا لعقد مؤتمرات وزارية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، في أستانا عام2010 أو 2011. |
Se informó a la Comisión, previa solicitud, de que en 2009 y 2010 había habido un total de 14 apelaciones o cuestiones disciplinarias en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental combinadas. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه خلال عامي 2009 و2010، نشأ ما مجموعه 14 طعنا أو مسألة تأديبية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا معا. |
En el caso de los países de África, Asia y Oceanía, la Secretaría examina las opciones de una colaboración con la Comisión Económica para África, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. | UN | وفيما يتعلق ببلدان أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا، تدرس الأمانة خيارات التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
También está basado en los análisis efectuados por la secretaría de la UNCTAD, tal como quedan reflejados, en particular, en los informes anuales relativos a los países menos adelantados (PMA), así como en las comunicaciones preparadas especialmente para la Reunión de Alto Nivel por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Africa. | UN | ويستند التقييم أيضا إلى الدراسات التحليلية التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد، لا سيما كما وردت في التقارير السنوية عن أقل البلدان نموا، وكذلك إلى اسهامات أعدتها خصيصا للاجتماع الرفيع المستوى اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
18. Observa con preocupación la falta de orientación operacional suficiente para la gestión de los centros de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para África; | UN | 18 - تلاحظ مع القلق عدم وجود توجيه كاف على الصعيد التنفيذي في إدارة مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
18. Observa con preocupación la falta de orientación operacional suficiente para la gestión de los centros de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para África; | UN | 18 - تلاحظ مع القلق عدم وجود توجيه كاف على الصعيد التنفيذي في إدارة مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
La labor consistirá en misiones conjuntas de evaluación de las Naciones Unidas, la Universidad de Estocolmo y el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional a las regiones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en 2004, a fin de visitar las instituciones docentes que se hayan beneficiado de la participación de su personal en los cursos de capacitación. | UN | وستتضمن العملية إيفاد بعثات تقييم مشتركة بين الأمم المتحدة وجامعة ستوكهولم والوكالة، في عام 2004، إلى منطقتي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، لزيارة المؤسسات الأكاديمية التي استفادت من مشاركة موظفيها في الدورات التدريبية. |
En la actualidad, se dispone de esas estrategias y se están implementando en las regiones de la Comisión Económica para Europa, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. | UN | وتتوفر هذه الاستراتيجيات في الوقت الحالي ويجري تنفيذها في مناطق كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
También debemos mencionar un proyecto conjunto entre la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa para desarrollar los enlaces euroasiáticos de transporte, que busca identificar las principales rutas de ferrocarriles, automóviles y cursos de agua internos que enlazan a los países de Asia y Europa. | UN | وينبغي لنا أيضا أن ننوه بالمشروع المشترك بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، الذي يسعى إلى تعريف أهم خطوط السكك الحديدية والطرق البرية والممرات المائية الداخلية التي تربط بين بلدان آسيا وأوروبا. |
17. Acoge con satisfacción el hecho de que, a pesar de diversas limitaciones, se hayan adoptado medidas para incrementar la utilización de los centros de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para África y toma nota de los planes para el futuro a ese respecto; | UN | 17 - ترحب بالخطوات التي اتُخذت لزيادة استخدام مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، رغم وجود معوقات مختلفة، وتشير إلى الخطط التي وضعت للمستقبل في هذا الصدد؛ |
20. Pide al Secretario General que continúe estudiando todas las posibles opciones para seguir incrementando la utilización de los centros de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para África y que le informe al respecto, por conducto del Comité de Conferencias, en su quincuagésimo sexto período de sesiones; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استطلاع كافة الخيارات الممكنة لمواصلة زيادة استخدام مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأن يقدم تقريرا عن ذلك، من خلال لجنة المؤتمرات، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
Los Gobiernos de la India y el Brasil organizaron las reuniones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, respectivamente, que se celebraron los días 20 y 21 de junio de 2000. | UN | واستضاف اجتماعات منطقتَي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حكومتا الهند والبرازيل على التوالي، في 20 و 21 حزيران/يونيه 2000. |
17. Acoge con satisfacción el hecho de que, a pesar de diversas limitaciones, se hayan adoptado medidas para incrementar la utilización de los centros de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para África y toma nota de los planes para el futuro a ese respecto; | UN | 17 - ترحب بالخطوات التي اتُخذت لزيادة استخدام مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، رغم وجود معوقات مختلفة، وتشير إلى الخطط التي وضعت للمستقبل في هذا الصدد؛ |
20. Pide al Secretario General que continúe estudiando todas las posibles opciones para seguir incrementando la utilización de los centros de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para África y que le informe al respecto, por conducto del Comité de Conferencias, en su quincuagésimo sexto período de sesiones; III | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استطلاع كافة الخيارات الممكنة لمواصلة زيادة استخدام مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأن يقدم تقريرا عن ذلك، من خلال لجنة المؤتمرات، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
La adhesión a esos convenios por los países en desarrollo sin litoral y de tránsito ha sido lenta hasta el momento, aunque las comisiones económicas regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa, han desplegado esfuerzos específicos para promoverlos. | UN | وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات. |