"y el parlamento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبرلمان
        
    • والبرلمان
        
    • وبرلمانها
        
    • وقام برلمان
        
    Recientemente el Gobierno y el Parlamento de Mozambique llevaron a cabo una reunión parlamentaria infantil. UN ولقد نظمت مؤخرا حكومة وبرلمان موزامبيق بشكل مشترك لقاء برلمان الطفل.
    El Consejo de Ministros, el parlamento estatal y el Parlamento de la Federación aprobaron posteriormente el mismo texto. UN ومن ثم، أقر مجلس الوزراء وبرلمان الدولة والبرلمان الاتحادي بدورهما هذا النص نفسه.
    En la Asamblea Nacional de la República Srpska y el Parlamento de la Federación de Bosnia y Herzegovina se constituyeron sendos organismos con la misma jurisdicción. UN وتم أيضاً إنشاء هيئة لها نفس الولاية ضمن الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا وبرلمان اتحاد البوسنة والهرسك.
    El proceso presupuestario ha de ser la piedra de toque de la capacidad y el deseo del Gobierno y el Parlamento de cooperar con ánimo constructivo. UN إن العملية المتعلقة بالميزانية ينبغي أن تكون اﻷساس الذي تُختَبر به قدرتُنا على التعاون المثمر بين الحكومة والبرلمان ورغبتُنا في هذا التعاون.
    La Comisión de Gobierno local y el Parlamento de Escocia están examinando, entre otras cosas, la obtención de candidatos a miembros de concejos. UN وتنظر لجنة الحكم المحلي والبرلمان الاسكتلندي في جملة أمور، إلى تعيين المرشحين لعضوية المجالس.
    Por tanto, el Gobierno y el Parlamento de los Países Bajos creen que hay que hacer más severa la política coercitiva dentro del sistema judicial. UN ولهذا تعتقد حكومة هولندا وبرلمانها أنه لا بد من تشديد السياسة الالزامية في إطار النظام القضائي.
    Hay una cooperación estrecha entre el gobierno y el Parlamento de Groenlandia y el Consejo Circumpolar Inuit. UN وثمّة تعاون وثيق بين حكومة وبرلمان غرينلند وبين مجلس الإنويت القطبي.
    También han celebrado consultas con destacadas personalidades políticas del Gobierno y el Parlamento de la Federación de Rusia con el fin de afianzar todavía más los esfuerzos orientados a superar las dificultades actuales. UN وأجريا كذلك مشاورات مع شخصيات سياسية بارزة في حكومة وبرلمان الاتحاد الروسي بهدف زيادة تعزيز الجهود الرامية الى التغلب على الصعوبات الحالية.
    Encarga a su Presidente que remita la presente resolución a la Comisión del Consejo, el Gobierno y el Parlamento de Georgia y la parte abjasia. UN ٩ - يوعز إلى رئيسه بإرسال هذا القرار إلى اللجنة، والمجلس، وحكومة وبرلمان جورجيا، والجانب اﻷبخازي.
    A los efectos de ampliar la cooperación en la esfera legislativa, habrá contactos periódicos entre los órganos competentes del Parlamento del Estado de Croacia y el Parlamento de la Federación de B y H. UN تجري اتصالات منتظمة بين الهيئات ذات الصلة التابعة لبرلمان الدولة الكرواتية وبرلمان اتحاد البوسنة والهرسك بغرض توسيع نطاق التعاون في الميدان التشريعي.
    El Sr. Idigov también recordó que el Presidente Maskhadov, su gobierno y el Parlamento de la República de Chechenia habían sido legítimamente elegidos bajo la supervisión internacional de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN كما ذكر السيد إديغوف أن الرئيس مسخادوف، وحكومته، وبرلمان جمهورية شيشينيا منتخبون انتخابا مشروعا في ظل رقابة دولية من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Se reunieron con miembros de la Presidencia, el Consejo de Ministros y el Parlamento de Bosnia y Herzegovina, así como con miembros de la Presidencia y el Gobierno de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN واجتمعوا إلى أعضاء الرئاسة ومجلس الوزراء وبرلمان البوسنة والهرسك، فضلا عن أعضاء رئاسة وحكومة اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    Quisiera también insistir en el establecimiento de mecanismos para facilitar el diálogo con los jóvenes, en particular el Consejo Nacional de la Juventud y el Parlamento de los Niños, cuyo objetivo es tener en cuenta las preocupaciones y sueños de los niños y jóvenes en diversas esferas. UN وينبغي أن أشدد أيضا على إنشاء آليات لتيسير الحوار مع الشباب، خاصة المجلس الوطني للشباب وبرلمان الأطفال، التي تهدف الى أخذ شواغلهم وأحلامهم المتعلقة بكل الأمور المختلفة في الاعتبار.
    Cuadro 1 Representación de las mujeres en el Gabinete y el Parlamento de Namibia Cargos UN الجدول 1: النساء في مجلس الوزراء والبرلمان في ناميبيا
    El Gobierno y el Parlamento de Suiza hacen un control previo de la conformidad de las iniciativas populares con el derecho internacional vinculante para nuestro país. UN فالحكومة والبرلمان في سويسرا يجريان تدقيقاً مسبقاً في مدى امتثال المبادرات الشعبية للقانون الدولي الذي يُلزِم بلدنا.
    Por esta razón el Gobierno y el Parlamento de Bélgica acaban de adoptar un conjunto de medidas destinadas a hacer frente al problema de los malos tratos y los abusos sexuales contra los niños. UN لذا قامت الحكومة البلجيكية والبرلمان البلجيكي باعتماد سلسلة من التدابير في اﻵونة اﻷخيرة بغية التصدي لمشاكل إساءة المعاملة والتجاوزات الجنسية التي يتعرض لها اﻷطفال.
    La tarea de esta comisión es proporcionar una versión de trabajo y presentarla al Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la Federación para que el Gobierno y el Parlamento de la Federación adopten medidas ulteriores. UN وعهد إلى تلك اللجنة بإعداد ورقة عمل وتقديمها إلى الوزارة الاتحادية للنقل والمواصلات كيما تتخذ الحكومة الاتحادية والبرلمان الاتحادي إجراءات أخرى في هذا الصدد.
    El Centro funciona en contacto y en colaboración con el Gobierno y el Parlamento de Estonia, los partidos políticos, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones de enseñanza e investigación y la opinión internacional en general. UN والمركز يباشر أعماله من خلال اتصالاته وتعاونه مع الحكومة والبرلمان في إستونيا وكذلك مع الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات التعليم والبحوث والجماهير الدولية.
    También señaló que el Gobierno y el Parlamento de la República abordarían pronto el tema de los desalojos. UN وأشار كذلك الى أن حكومة الجمهورية وبرلمانها سيناقشان قريبا قضية عمليات الطرد.
    La Presidencia, el Consejo de Ministros y el Parlamento de Bosnia y Herzegovina funcionan, pero todavía no han alcanzado el ritmo y el desempeño óptimos que se necesitan. UN وتؤدي رئاسة البوسنة والهرسك ومجلس وزرائها وبرلمانها وظائفها، بيد أنها لم تبلغ حتى اﻵن المستوى اﻷمثل من تواؤم اﻷداء.
    También protestaron el Gobierno y el Parlamento de Georgia. UN واحتج على ذلك أيضا كل من حكومة جورجيا وبرلمانها.
    :: El Acuerdo para la protección y ayuda a los niños, víctimas de la trata se firmó en febrero de 2006 con Grecia, y el Parlamento de Albania lo ratificó en mayo de ese mismo año. UN :: وقع في شباط/فبراير 2006 مع اليونان " اتفاق بشأن توفير الحماية للأطفال ضحايا الاتجار بالبشر، وتقديم المساعدة لهم " ، وقام برلمان ألبانيا بالتصديق عليه في أيار/مايو 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus