"y el plan de acción de madrid" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وخطة عمل مدريد
        
    Me complace remitirle adjunto el texto de la Declaración y el Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا وغربها.
    El Año Internacional de las Personas de Edad y el Plan de Acción de Madrid representan hitos fundamentales para las Naciones Unidas en materia de políticas sobre el envejecimiento. UN وتمثّل السنة الدولية لكبار السن وخطة عمل مدريد علامات رئيسية بارزة لسياسات الشيخوخة التي تنتهجها الأمم المتحدة.
    También acoge con beneplácito la Declaración y el Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África occidental y central. UN ورحب أيضا بإعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا.
    El programa entablará un diálogo con la Unión Africana y la Comisión Económica para África (CEPA) sobre la armonización de la ejecución del Marco de Políticas y el Plan de Acción de Madrid en la región de la CEPA. UN وسيدخل البرنامج في حوار مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن تنسيق تنفيذ إطار السياسة وخطة عمل مدريد في منطقة اللجنة.
    Nigeria está empeñada en mejorar la calidad de vida de todos los ciudadanos y desea reafirmar su compromiso con los objetivos de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, así como con la Declaración y el Plan de Acción de Madrid. UN وأشار إلى أن نيجيريا ملتزمة بتحسين نوعية حياة مواطنيها كافة، وهي تودّ أن تؤكد من جديد التزامها بأهداف الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وكذلك بإعلان وخطة عمل مدريد.
    21. Pide al Secretario General que dé la más amplia difusión posible a la Declaración Política y el Plan de Acción de Madrid, incluso entre todos los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN " 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    17. Pide al Secretario General que dé la más amplia difusión posible a la Declaración Política y el Plan de Acción de Madrid, incluso entre todos los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    17. Pide al Secretario General que dé la más amplia difusión posible a la Declaración Política y el Plan de Acción de Madrid, incluso entre todos los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    El Comité decidió formular una recomendación general sobre el derecho de las mujeres de edad a la no discriminación, derecho consagrado en la Convención, basándose en los informes de los Estados partes, la declaración que formuló en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento (A/57/38 (Part I), párrs. 430 a 436) y el Plan de Acción de Madrid aprobado en esa Asamblea. UN 379 - واتفق أعضاء اللجنة على صياغة توصية عامة بشأن حق المسنات في عدم التمييز بموجب الاتفاقية، يستند في صياغتها إلى تقارير الدول الأطراف وإلى بيان اللجنة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/57/38، الفقرات 340-346) وخطة عمل مدريد التي اعتمدتها تلك الجمعية.
    El Comité decidió formular una recomendación general sobre el derecho de las mujeres de edad a la no discriminación, derecho consagrado en la Convención, basándose en los informes de los Estados partes, la declaración que formuló en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento (A/57/38 (Part I), párrs. 430 a 436) y el Plan de Acción de Madrid aprobado en esa Asamblea. UN 379 - واتفق أعضاء اللجنة على صياغة توصية عامة بشأن حق المسنات في عدم التمييز بموجب الاتفاقية، يستند في صياغتها إلى تقارير الدول الأطراف وإلى بيان اللجنة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/57/38، الفقرات 340-346) وخطة عمل مدريد التي اعتمدتها تلك الجمعية.
    El Grupo de Estados Africanos agradece la iniciativa del Comité contra el Terrorismo de alentar la cooperación con organizaciones regionales en la lucha contra el terrorismo y celebra la Declaración y el Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental (2006). UN وأعرب عن تقدير المجموعة الأفريقية لمبادرة لجنة مكافحة الإرهاب المتعلقة بتشجيع التعاون مع المنظمات الإقليمية في مكافحة الإرهاب، وعن ترحيبها بإعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني المضاد للإرهاب في غرب ووسط أفريقيا (2006).
    La Mesa Redonda aprobó la Declaración y el Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en el África central y occidental (A/61/368-S/2006/756, anexo), en que se consignan medidas y actividades concretas para el futuro; UN واعتمد اجتماع المائدة المستديرة إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ووسطها (A/61/368-S/2006/756، المرفق)، اللذين يحددان ما ينبغي اتخاذه من تدابير وخطوات ملموسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus