Algunas delegaciones mencionaron la necesidad de mejorar la vinculación entre el presupuesto de apoyo y el plan estratégico de mediano plazo. | UN | وتطرقت بعض الوفود إلى ضرورة تعزيز الصلة بين ميزانية الدعم والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Una delegación solicitó información más detallada sobre la relación entre la nueva herramienta y el plan estratégico de mediano plazo. | UN | 385 - وطلب أحد الوفود المزيد من التفاصيل عن الصلة بين الأداة الجديدة والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
En el nuevo sistema de evaluación, el programa del país pasaba a ser la unidad de evaluación básica y el plan estratégico de mediano plazo servía de referencia para evaluar el desempeño institucional. | UN | أما نظام التقييم الجديد فيجعل البرنامج القطري وحدة التقييم والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المرجع في تقييم الأداء المؤسسي للمنظمة. |
Concretamente, pidieron aclaraciones sobre la relación entre la función de evaluación a nivel de los países y el plan estratégico de mediano plazo, en el contexto de la programación descentralizada y de la labor que se llevará a cabo en el marco más amplio de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت هذه الوفود تحديداً، إيضاحاً للعلاقة بين مهمة التقييم على الصعيد القطري والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في سياق البرمجة اللامركزية والعمل في إطار الأمم المتحدة الأوسع. |
Cuadro Concordancia entre el Programa del Milenio, Un mundo apropiado para los niños y el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF para 2002-2005 | UN | جدول: التطابق بين جدول أعمال الألفية، وعالم صالح للأطفال والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، 2002-2005 |
Concordancia entre el Programa del Milenio, Un mundo apropiado para los niños y el plan estratégico de mediano plazo | UN | عالم صالح للأطفال والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، 2002-2005 |
Los suministros, la logística y el plan estratégico de mediano plazo | UN | ثالثا - الإمدادات/السوقيات والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Cuadro Concordancia entre el Programa del Milenio, Un mundo apropiado para los niños y el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF para 2002-2005 | UN | جدول: التطابق بين جدول أعمال الألفية، وعالم صالح للأطفال والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، 2002-2005 |
Los objetivos de desarrollo del Milenio y el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF eran elementos fundamentales para alcanzar los objetivos y las prioridades establecidos internacionalmente en favor de los niños. | UN | واعتبرت الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف عنصرين حيويين من عناصر تحقيق الأهداف والأولويات الدولية الخاصة بالأطفال. |
Los objetivos de desarrollo del Milenio y el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF eran elementos fundamentales para alcanzar los objetivos y las prioridades establecidos internacionalmente en favor de los niños. | UN | واعتبرت الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف عنصرين حيويين من عناصر تحقيق الأهداف والأولويات الدولية الخاصة بالأطفال. |
La presentación basada en los resultados establecería un vínculo más claro entre las funciones financiadas con cargo al presupuesto bienal de apoyo y la ejecución efectiva de los programas y el plan estratégico de mediano plazo. | UN | ومن شأن العرض القائم على النتائج أن يربط بشكل أوضح بين الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين وبين التنفيذ الفعال للبرامج والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
También celebraron en particular el presupuesto de crecimiento neto nominal cero, que era una indicación de los avances gracias a las medidas de eficacia, la vinculación entre el presupuesto y el plan estratégico de mediano plazo y la reducción de los gastos de apoyo a los programas del 23,3% al 19,6% del total de recursos. | UN | وأعربوا أيضا عن ترحيبهم بشكل خاص ببلوغ النمو الإسمي لصافي الميزانية حد الصفر، الشيء الذي يدل على تحقق مكتسبات من خلال تدابير الكفاءة والربط بين الميزانية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وخفض نسبة تكاليف دعم البرامج من 23.3 إلى 19.6 في المائة من مجموع الموارد. |
Varias delegaciones preguntaron por el papel que cumplía el UNICEF en el marco de los objetivos de desarrollo del milenio, " Un mundo apropiado para los niños " y el plan estratégico de mediano plazo. | UN | 227 - وسأل عدد من الوفود عن دور اليونيسيف بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية و " عالم صالح للأطفال " والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
B. Recursos humanos La capacitación y la orientación para la programación en los países está estrechamente relacionada con los objetivos de desarrollo del Milenio y el plan estratégico de mediano plazo. | UN | 108 - ترتبط عملية التدريب والتوجيه المعتمدة في البرمجة القطرية ارتباطا وثيقا بالأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
El Plan de Desarrollo Nacional del Iraq y las prioridades nacionales emergentes han servido de guía para el programa del país, al igual que la Estrategia de Lucha contra la Pobreza y el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF. | UN | 19 - استرشد البرنامج القطري بخطة التنمية الوطنية للعراق والأولويات الوطنية الناشئة، كما استرشد باستراتيجية الحد من الفقر والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. |
Dijo que el proyecto de decisión, una vez que fuera aprobado por la Junta Ejecutiva del UNICEF, serviría de base para el proyecto de presupuesto integrado y el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017 del UNICEF. | UN | وقال إن مشروع المقرر سيسترشد به، فور اعتماده من قبل المجلس التنفيذي لليونيسيف، في وضع مشروع الميزانية المتكاملة لليونيسيف والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017. |
Dijo que el proyecto de decisión, una vez que fuera aprobado por la Junta Ejecutiva del UNICEF, serviría de base para el proyecto de presupuesto integrado y el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017 del UNICEF. | UN | وقال إن مشروع المقرر سيسترشد به، فور اعتماده من قبل المجلس التنفيذي لليونيسيف، في وضع مشروع الميزانية المتكاملة لليونيسيف والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017. |
El Contralor destacó el carácter integrado del proyecto de presupuesto, que había pasado por amplias consultas y exámenes, y había sido vinculada a los planes de los programas por países, los planes de gestión de la sede y de las oficinas regionales y el plan estratégico de mediano plazo. | UN | 391 - وأكد المراقب المالي الطبيعة التكاملية لمقترح الميزانية، الذي كان موضوعا لمشاورات وعمليات استعراض مكثفة، كما جرى ربطه بخطط البرامج القطرية، والخطط الإدارية للمقر والمكاتب الإقليمية، والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
El Presidente anunció que en fecha posterior del período de sesiones se examinarían las siguientes cuestiones en relación con el rubro " Otros asuntos " : los métodos de trabajo de la Junta en el contexto de la carta que había distribuido a sus miembros el 29 de mayo; las actividades de respuesta a las situaciones de emergencia, y el plan estratégico de mediano plazo. | UN | 213 - وأعلن أن المسائل التالية سوف تُناقَش في وقت لاحق من الدورة في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " : أساليب عمل المجلس في إطار الرسالة التي عممها على أعضاء المجلس في 29 أيار/مايو؛ والاستجابات في حالات الطوارئ والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |