"y el presidente de la comisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورئيس مفوضية
        
    • ورئيس لجنة
        
    • ومن رئيس مفوضية
        
    Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور
    Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن العملية المختلطة في دارفور
    Cabe recordar que, hasta ese momento, Eritrea se había negado a dialogar con Etiopía pese a los reiterados llamamientos hechos por el Consejo de Seguridad, el Secretario General, la Unión Africana y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana. UN وكانت إريتريا، كما يذكر، قد رفضت حتى ذلك الحين الدخول في حوار مع إثيوبيا رغم النداءات المتكررة من مجلس الأمن والأمين العام والاتحاد الأفريقي ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En su última reunión, el Presidente de la República de Tayikistán, Sr. E. S. Rakhmonov. y el Presidente de la Comisión de Reconciliación Nacional, Sr. S. A. Nuri, hicieron hincapié en el ritmo injustificablemente lento y desequilibrado de la aplicación del Acuerdo General, y en lo débil de los esfuerzos que se desplegaban para impedir su violación. UN وفي الاجتماع اﻷخير للطرفين، أشار رئيس جمهورية طاجيكستان، السيد أ. س. رخمونوف، ورئيس لجنة المصالحة الوطنية، السيد س. أ.
    En la misma sesión, el Comité decidió que el Gobierno de Colombia y el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos suministraran más información sobre la cuestión. UN وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة من كل من حكومة كولومبيا ورئيس لجنة حقوق اﻹنسان.
    En ese encuentro tuve oportunidad de tratar de la situación de Somalia con varios dirigentes regionales, que incluían los Presidentes de Djibouti, Kenya y Somalia, el Primer Ministro de Etiopía y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana. UN وأتيحت لي الفرصة في هذا الاجتماع لمناقشة الحالة في الصومال مع مختلف القادة الإقليميين، بمن فيهم رؤساء كل من جيبوتي، وكينيا، والصومال، ورئيس وزراء إثيوبيا ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    También preparará los informes que han de presentar el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN كما سيعد التقارير المقدمة من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    También preparará los informes que han de presentar el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN كما سيعد التقارير المقدمة من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana de 5 de junio de 2007, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2007،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana de 5 de junio de 2007, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2007،
    En las Tres Zonas, un grupo de trabajo integrado por el Ministro de Asuntos Humanitarios, el Ministro de Asuntos Humanitarios del Estado y el Presidente de la Comisión de Socorro y Recuperación está examinando la orden de expulsión. UN وفي المناطق الثلاث، يعكف فريق عامل مؤلف من وزير الشؤون الإنسانية والوزير الولائي للشؤون الإنسانية ورئيس مفوضية جنوب السودان للإغاثة والإنعاش على استعراض مسألة الطرد.
    En la cumbre de 2010, la Alta Comisionada y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana firmaron un memorando de entendimiento en nombre del ACNUDH y la Comisión, que constituyó un hito en la colaboración para aplicar el programa decenal de fomento de la capacidad. UN وخلال مؤتمر القمة عام 2010، وقعت المفوضة السامية ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي مذكرة تفاهم بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الاتحاد الأفريقي، وهو ما يشكل معلما بارزا على طريق التعاون صوب تنفيذ برنامج بناء القدرات الذي يستمر 10 سنوات.
    585. Es preciso que el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana convengan en un mecanismo concreto, tras su aprobación por las reuniones en la Cumbre árabe y africana, de resoluciones que permitan racionalizar esas organizaciones separadamente por una y otra Cumbre, en caso de que no sea posible convocar una reunión en la Cumbre afroárabe conjunta. UN هناك حاجة لأن يتفق الأمين العام لجامعة الدول العربية ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي على آلية معينة بعد موافقة القمتين العربية والأفريقية لاعتماد قرارات تمكن من ترشيد المؤسسات المذكورة من خلال القمم العربية والأفريقية كل على حدة، في حالة عدم إمكانية عقد قمة عربية أفريقية مشتركة.
    Además, el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana deben disponer de un margen más amplio para adoptar iniciativas constructivas fuera de los marcos convencionales para activar la cooperación, los programas y las actividades afroárabes y, asimismo, abordar con prudencia y flexibilidad los problemas que impiden a las organizaciones de cooperación reunirse y volver a actuar. UN كما انه لابد من إفساح المجال أمام الأمين العام لجامعة الدول العربية ورئيس مفوضية الاتحاد الإفريقي لاتخاذ مبادرات بناءه خارج الأطر التقليدية لتفعيل التعاون العربي الإفريقي وبرامجه ونشاطاته وأيضا معالجة المشكلات التي تحول دون اجتماع وتجديد مؤسسات التعاون بحنكة ومرونة.
    Durante el período de que se informa se celebraron en Addis Abeba, el 16 de noviembre, consultas de alto nivel sobre Darfur copresididas por mi predecesor y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Alpha Oumar Konaré. UN 25 - جرت مشاورات رفيعة المستوى بشأن دارفور في أديس أبابا في 16 تشرين الثاني/نوفمبر خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ وترأس هذه المشاورات سلفي الأمين العام السابق ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ألفا عمر كوناري.
    Por conducto de cartas idénticas de fecha 24 de enero dirigidas al Presidente Al-Bashir, el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana comunicaron al Gobierno del Sudán detalles relativos al paquete, acordados por la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وكانت تفاصيل حزمة التدابير هذه، في صورتها التي وافق عليها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، قد أُبلغت بها حكومة السودان عن طريق الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، في رسالتين متطابقتين موجهتين إلى الرئيس البشير، في 24 كانون الثاني/يناير 2007.
    El Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana comunicaron al Gobierno del Sudán los pormenores de este paquete en cartas idénticas dirigidas al Presidente Al-Bashir el 24 de enero de 2007. UN 45 - وأطلع الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي حكومة السودان على تفاصيل عن مجموعة التدابير هذه برسالتين متطابقتين موجهتين إلى الرئيس البشير في 24 كانون الثاني/يناير 2007.
    He transmitido esta misma información al Secretario General, el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وقد نقلت المعلومات نفسها للأمين العام ولرئيس مجلس الأمن ورئيس لجنة بناء السلام.
    Estamos a favor de un diálogo periódico entre el Consejo de Seguridad y el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وإننا نؤيد حواراً مستمراًَ بين مجلس الأمن ورئيس لجنة بناء السلام.
    En particular, se reunió con el presidente de la Comisión de Regiones y Provincias y el Presidente de la Comisión de Cultura y Medios de Difusión. UN وقد اجتمع بصفة خاصة مع رئيس لجنة الأقاليم والمحافظات ورئيس لجنة الثقافة والإعلام.
    Carta de fecha 22 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente del Sudán por el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana UN رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة من الأمين العام ومن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى رئيس جمهورية السودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus