"y el presidente del banco mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورئيس البنك الدولي
        
    Se ha establecido, asimismo, un mecanismo de situaciones de emergencia complejas presidido por el Administrador del PNUD y el Presidente del Banco Mundial. UN وأنشئت آلية لحالات الطوارئ المعقدة يرأسها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ورئيس البنك الدولي.
    Asimismo, se prevé que el Director Gerente del FMI y el Presidente del Banco Mundial volverán a participar en el diálogo normativo de alto nivel que se celebrará en el Consejo en 1999. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يُنتظر أن يُشارك المدير العام لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي مرة أخرى في حوار رفيع المستوى حول السياسة العامة يجريه المجلس في عام ١٩٩٩.
    Está previsto que el Secretario General y el Presidente del Banco Mundial o su representante se dirijan al Consejo sobre ese tema. UN ويتوقع أن يخاطب المجلس بشأن هذه المسألة كل من الأمين العام ورئيس البنك الدولي أو من يمثله.
    Además, se constituyó una Junta Consultiva para esta iniciativa, copresidida por el Secretario General y el Presidente del Banco Mundial. UN وعلاوة على ذلك، شُكل مجلسٌ استشاري للمبادرة، يشترك في رئاسته الأمينُ العام ورئيس البنك الدولي.
    La iniciativa está actualmente dirigida por una Junta Asesora copresidida por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Presidente del Banco Mundial. UN ويجري الآن توجيه المبادرة من مجلس استشاري يترأسه كل من الأمين العام ورئيس البنك الدولي.
    Además, se constituyó una Junta Consultiva para la iniciativa, copresidida por el Secretario General y el Presidente del Banco Mundial. UN وعلاوة على ذلك، شُكل مجلسٌ استشاري للمبادرة، يشترك في رئاسته الأمينُ العام ورئيس البنك الدولي.
    El Alto Comisionado y el Presidente del Banco Mundial subrayaron la necesidad de que hubiera contactos estrechos y apoyo mutuo para, entre otras cosas, crear y ejecutar programas destinados al fortalecimiento del estado de derecho. UN وقد شدد المفوض السامي ورئيس البنك الدولي على الحاجة إلى توثيق الاتصالات وتبادل الدعم في جملة أمور منها وضع تصور للبرامج وتنفيذها من أجل تعزيز سيادة القانون.
    Debe llamarse la atención sobre la iniciativa relativa a los países pobres fuertemente endeudados que elaboraron el Director Gerente del FMI y el Presidente del Banco Mundial (se adjunta). UN ونسترعي الانتباه الى مبادرة الديون من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي مبادرة استحدثها المدير العام لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي.
    El Secretario General de la Conferencia ha iniciado consultas con el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Presidente del Banco Mundial a fin de ejecutar esta decisión a nivel nacional. UN وقد شرع أمين عام المؤتمر في إجراء مشاورات مع مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ورئيس البنك الدولي لوضع هذا القرار موضع التنفيذ على الصعيد القطري.
    Tal como ha venido siendo costumbre, se espera que el Director Gerente del FMI y el Presidente del Banco Mundial participen en el diálogo sobre política que se celebrará en el contexto del debate de alto nivel del Consejo. UN وكما جرت العادة، يتوقع أن يشارك المدير الإداري لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي في الحوار المتعلق بالسياسات الذي سيعقد في سياق الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس.
    Una reunión entre la Directora Ejecutiva y el Presidente del Banco Mundial en febrero de 2004 culminó con un acuerdo para aumentar la cooperación, centrado en varias esferas en que podían hacerse progresos tangibles con el trabajo conjunto. UN 62 - وأفضى اجتماع عُقد في شباط/فبراير 2004 بين المديرة التنفيذية ورئيس البنك الدولي إلى إبرام اتفاق لتعزيز التعاون، والتشديد على عدة مجالات يكون فيها العمل الثنائي أقدر على تحقيق تقدم ملموس.
    El Director Gerente del Fondo y el Presidente del Banco Mundial enviaron una carta a los Jefes de Estado y de Gobierno, así como a los ministros de comercio y finanzas, destacando la importancia de que se avanzara en la Ronda de Doha. UN فقد أرسل المدير العام للصندوق ورئيس البنك الدولي خطابا إلى رؤساء الدول والحكومات، وإلى وزراء التجارة والمالية، يشدد على أهمية المضي قدما بجولة الدوحة.
    La Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión está compuesta por representantes debidamente cualificados del Secretario General, el Director General del Fondo Árabe para el Desarrollo Social y Económico, el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Presidente del Banco Mundial. UN ويتألف المجلس من ممثلين مؤهلين على النحو الواجب للأمين العام وللمدير العام للصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي.
    La Junta está integrada por los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas, el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional, el Director General del Fondo Árabe para el Desarrollo Social y Económico y el Presidente del Banco Mundial. UN ويتألف هذا المجلس من ممثلين عن الأمين العام للأمم المتحدة والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي والمدير العام للصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي ورئيس البنك الدولي.
    Las recientes visitas conjuntas del Secretario General y el Presidente del Banco Mundial a la región de los Grandes Lagos, el Sahel y el Cuerno de África han imprimido nuevo impulso a esta asociación. UN وأعطت الزيارات المشتركة التي أجراها مؤخرا الأمين العام ورئيس البنك الدولي إلى منطقة البحيرات الكبرى ومنطقة الساحل والقرن الأفريقي قوة دفع جديدة لهذه الشراكة.
    El hecho de que el Alto Comisionado haya adoptado un enfoque amplio de los derechos humanos y de que el Banco Mundial haga hincapié en el desarrollo sostenible ha sentado una base firme para la cooperación entre las dos instituciones. La necesidad de esa cooperación se destacó en el encuentro entre el Alto Comisionado y el Presidente del Banco Mundial. UN ووفر اتباع المفوض السامي لنهج شامل إزاء حقوق اﻹنسان وتركيز البنك الدولي على التنمية المستدامة أساسين سليمين ﻹقامة هذا التعاون بين المؤسستين الذي أكﱢدت الحاجة إليه خلال اجتماع المفوض السامي ورئيس البنك الدولي.
    El UNICEF participó también en la reunión trascendental que celebraron los jefes de siete organismos y programas de las Naciones Unidas y el Presidente del Banco Mundial para definir la relación futura entre el Banco y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٧٢١ - وشاركت اليونيسيف أيضا في اجتماع يشكل سابقة، شارك فيه رؤساء سبع وكالات وبرامج تابعة لﻷمم المتحدة ورئيس البنك الدولي من أجل تحديد مستقبل العلاقات بين البنك ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    Una delegación formuló observaciones favorables respecto del canje de cartas entre la Directora Ejecutiva y el Presidente del Banco Mundial y el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI), y dijo que dicho intercambio era muy útil para que ambas organizaciones se sensibilizaran respecto de las cuestiones relativas a la cooperación. UN ١٨٤ - أبدى أحد الوفود تعليقا ايجابيا على تبادل المراسلات بين المديرة التنفيذية ورئيس البنك الدولي والمدير اﻹداري لصندوق النقد الدولي، قائلا إن هذا التبادل مفيد في زيادة وعي المنظمتين بمسائل التعاون.
    Una delegación formuló observaciones favorables respecto del canje de cartas entre la Directora Ejecutiva y el Presidente del Banco Mundial y el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI), y dijo que dicho intercambio era muy útil para que ambas organizaciones se sensibilizaran respecto de las cuestiones relativas a la cooperación. UN ١٨٤ - أبدى أحد الوفود تعليقا ايجابيا على تبادل المراسلات بين المديرة التنفيذية ورئيس البنك الدولي والمدير اﻹداري لصندوق النقد الدولي، قائلا إن هذا التبادل مفيد في زيادة وعي المنظمتين بمسائل التعاون.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF y el Presidente del Banco Mundial cursarán una carta conjunta al personal de la Sede y las oficinas exteriores de ambos organismos en la que esbozarán esta asociación ampliada y explicarán las estrategias de colaboración. UN وستبعث المديرة التنفيذية لليونيسيف ورئيس البنك الدولي رسالة مشتركة إلى موظفي المقر والموظفين الميدانيين التابعين لكلتا الوكالتين تتضمن مجملا لتلك الشراكة الموسعة وإيضاحات لاستراتيجيات التعاون بين الوكالتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus