A ese respecto, el Comité tuvo ante sí copias de un intercambio de correspondencia entre el Embajador de la República Federativa de Yugoslavia y el Presidente del Comité. | UN | وبهذا الخصوص، كان معروضا على اللجنة نسخ لرسالتين متبادلتين بين سفير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورئيس اللجنة. |
A ese respecto, el Comité tuvo ante sí copias de un intercambio de correspondencia entre el Embajador de la República Federativa de Yugoslavia y el Presidente del Comité. | UN | وبهذا الخصوص، كان معروضا على اللجنة نسخ لرسالتين متبادلتين بين سفير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورئيس اللجنة. |
Así pues, el bien criterio demostrado por el Secretario General y el Presidente del Comité Especial permitió arribar a un avenimiento satisfactorio. | UN | وأشاد بحكمة وسداد رأي اﻷمين العام ورئيس اللجنة الخاصة اللذين أسفرا عن التوصل إلى حل وسط مقبول. |
También harán declaraciones el Subsecretario General de Información Pública y el Presidente del Comité de Información. | UN | وسيدلي اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ورئيس لجنة اﻹعلام ببيانين. |
Miembros: El Presidente y los Vicepresidentes de la Conferencia, el Presidente de la Comisión Plenaria y el Presidente del Comité de Redacción | UN | اﻷعضاء: رئيس المؤتمر، ونواب الرئيس، ورئيس اللجنة الجامعة، ورئيس لجنة الصياغة |
En ella intervinieron el Presidente del Consejo Económico y Social y el Presidente del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial, Embajador Juan Somavia. | UN | وقد ألقى كل من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي السفير خوان ساموفيا بخطاب. |
Formulan declaraciones el observador de Palestina y el Presidente del Comité. | UN | أدلى كل من المراقب الدائم لفلسطين ورئيس اللجنة ببيان. |
Intervienen el representante de Egipto, el Observador Permanente de Palestina, el Jefe de la División de los Derechos de los Palestinos y el Presidente del Comité. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو مصر، والمراقب الدائم لفلسطين، ورئيس شعبة حقوق الفلسطينيين، ورئيس اللجنة. |
El Secretario General Adjunto de Información Pública y el Presidente del Comité formulan declaraciones. | UN | كما أدلى وكيل اﻷمين العام ورئيس اللجنة ببيانين. |
Los representantes del Secretario General, el Presidente de la Comisión Consultiva y el Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) responderán a las preguntas y las observaciones. | UN | وسيرد ممثلو الأمين العام ورئيس اللجنة الاستشارية ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق على الأسئلة وعلى التعليقات. |
Formulan declaraciones el Observador Permanente de Palestina y el Presidente del Comité. | UN | أدلى ببيان كل من المراقب الدائم لفلسطين، ورئيس اللجنة. |
Formulan declaraciones el Observador Permanente de Palestina y el Presidente del Comité. | UN | وأدلى ببيان كل من المراقب الدائم لفلسطين ورئيس اللجنة. |
Formulan declaraciones el observador de Palestina y el Presidente del Comité. | UN | أدلى ببيان كل من المراقب عن فلسطين ورئيس اللجنة. |
El Contralor y el Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación responden a las preguntas formuladas. | UN | ورد المراقب المالي ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق على اﻷسئلة التي أثيرت. |
El Contralor y el Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación responden a preguntas formuladas. | UN | ورد المراقب المالي ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق على اﻷسئلة التي طرحت. |
El Secretario General y el Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), Jakob Kellenberger, dirigieron la palabra a la reunión. | UN | وتكلم في الجلسة الأمين العام ورئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، جاكوب كيلينبيرغير. |
El Secretario General y el Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), Jakob Kellenberger, dirigieron la palabra a la reunión. | UN | وتكلم في الجلسة الأمين العام ورئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، جاكوب كيلينبيرغير. |
El Director de la Oficina de la División de Planificación de Programas y de Presupuesto y el Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación contestan las preguntas que se han planteado. | UN | ورد مدير مكتب تخطيط البرامج وشعبة الميزانية ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق على الأسئلة التي أثيرت. |
31. Se están preparando artículos para el Secretario General y el Presidente del Comité Preparatorio con el fin de que aparezcan en la misma página que el artículo editorial. | UN | ٣١ - ويجري إعداد مقالات لﻷمين العام ولرئيس اللجنة التحضيرية لنشرها في الصفحات المقابلة للمقالات الافتتاحية. |
Se han negociado acuerdos entre sus miembros, y el Presidente del Comité de Comercio de la OCDE ha llevado a cabo una excelente labor de preparación de las negociaciones sobre comercio y servicios. | UN | وتفاوض أعضاؤها على الاتفاقات فيما بينهم وقام رئيس لجنة التجارة التابعة للمنظمة بعمل جيد جداً في اﻹعداد للمفاوضات بشأن التجارة والخدمات. |
102. También en la misma sesión, el Comité decidió aplazar el examen del proyecto de resolución A/AC.109/2005/L.4 hasta que concluyeran las consultas entre el Departamento de Información Pública, el Departamento de Asuntos Políticos y el Presidente del Comité (véase A/AC.109/2005/SR.3). | UN | 102 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن ترجئ نظرها في مشروع القرار A/AC.109/2005/L.4 حتى نهاية المشاورات بين إدارتي شؤون الإعلام والشؤون السياسية وبين رئيس اللجنة (انظر A/AC.109/2005/SR.3). |
Habiendo examinado también los informes presentados sobre el tema por el Secretario General A/52/185. y el Presidente del Comité Especial sobre sus consultas con el Presidente del Consejo Económico y Social A/AC.109/L.1866. | UN | وقد نظرت في التقريرين المقدمين بشأن هذا البند من اﻷمين العام)١( ومن رئيس اللجنة الخاصة بشأن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي)٢(، |