Los Presidentes de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Panamá, y el Primer Ministro de Belice, | UN | نحن رؤساء بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس ورئيس وزراء بليز. |
El Presidente de Bulgaria, el Presidente de Rumania y el Primer Ministro de Grecia intercambiaron opiniones sobre una amplia variedad de cuestiones regionales e internacionales. | UN | وتبادل رئيسا بلغاريا ورومانيا ورئيس وزراء اليونان وجهات النظر بشأن مجموعة واسعة من القضايا اﻹقليمية والدولية. |
El Primer Ministro de la República de Bulgaria y el Primer Ministro de la República de Macedonia | UN | إن رئيس وزراء جمهورية بلغاريا ورئيس وزراء جمهورية مقدونيا، |
A partir de entonces, el Presidente Arafat y el Primer Ministro de Israel intercambiaron cartas de mutuo reconocimiento. | UN | وبعد ذلك تم تبادل رسائل بالاعتراف المتبادل بين الرئيس عرفات ورئيس الوزراء الاسرائيلي. |
En las circunstancias que imperan en el Oriente Medio, sólo podemos tener una última esperanza, a saber, la tregua declarada en la Franja de Gaza por el Presidente palestino, Sr. Mahmoud Abbas, y el Primer Ministro de Israel. | UN | وفي خضم هذه الأجواء التي تعيشها منطقة الشرق الأوسط، فإنه لا يسعنا إلا أن نتمسك ببصيص من الأمل والمتمثل باتفاق الهدنة المعلن بين الرئيس الفلسطيني محمود عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي في قطاع غزة. |
Consejo de Seguridad por el Presidente y el Primer Ministro de la República de Burundi | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها |
Los Presidentes de Indonesia y Portugal y el Primer Ministro de Irlanda visitaron el Territorio en ese período. | UN | وزار رئيسا إندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة. |
Entre los presentes estaban los Presidentes de Djibouti, Eritrea, el Sudán y el Yemen y el Primer Ministro de Etiopía. | UN | وحضر مراسيم الاحتفال رؤساء إريتريا وجيبوتي والسودان واليمن ورئيس وزراء إثيوبيا. |
Los Presidentes de Indonesia y Portugal y el Primer Ministro de Irlanda visitaron el Territorio en ese período. | UN | وزار رئيسا اندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة. |
Reuniones semanales entre el Representante Especial del Secretario General y el Primer Ministro de Timor-Leste | UN | عقد اجتماعات أسبوعية بين الممثل الخاص للأمين العام ورئيس وزراء تيمور - ليشتي |
A continuación se trasladó a Addis Abeba y se reunió con el Primer Ministro Meles Zenawi de Etiopía, el Presidente Mwai Kaibaki de Kenya y el Primer Ministro de Djibouti. | UN | ثم توجه إلى أديس أبابا، حيث التقى ورئيس وزراء إثيوبيا ميليس زيناوي، ورئيس كينيا مواي كيباكي، ورئيس وزراء جيبوتي. |
El Presidente y el Primer Ministro de Serbia, y el Presidente y el Primer Ministro de Kosovo estuvieron al frente de sus respectivas delegaciones. | UN | ورأس رئيس ورئيس وزراء صربيا ورئيس وزراء كوسوفو وفدي بلديهما. |
El Presidente del Brasil, el Presidente de Sudáfrica y el Primer Ministro de la India confirmaron su intención de consignar para el Servicio una suma anual de al menos 1 millón de dólares. | UN | وقـد أكد كل من رئيس البرازيل ورئيس جنوب أفريقيا ورئيس وزراء الهند اعتزامه تخصيص مبلغ سنوي للمرفق لا يقل عن مليون دولار. |
En esta serie de sesiones también intervinieron el Primer Ministro de Australia, el Presidente de Palau, el Primer Ministro de Papua Nueva Guinea y el Primer Ministro de Singapur. | UN | كما أدلى بكلمة خلاله كل من رئيس وزراء أستراليا، ورئيس بالاو، ورئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة، ورئيس وزراء سنغافورة. |
Fue recibido por el Emir, Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah y el Primer Ministro de Kuwait. | UN | واستقبله الأمير الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح ورئيس وزراء الكويت. |
El Primer Ministro de Kosovo, Sr. Hashim Thaçi, y el Primer Ministro de Serbia, Sr. Ivica Dačić, formularon declaraciones. | UN | وأدلى ببيان كل من رئيس وزراء كوسوفو، هاشم تقي، ورئيس وزراء صربيا، إيفيكا داتشيتش. |
Comunicado Los Presidentes de Centroamérica y el Primer Ministro de Belice, reunidos en Tegucigalpa, República de Honduras, en ocasión de la Conferencia Internacional sobre la Paz y el Desarrollo de Centroamérica: | UN | نحن رؤساء دول أمريكا الوسطى، ورئيس وزراء بليز، المجتمعين في تيغوسغالبا بجمهورية هندوراس، بمناسبة المؤتمر الدولي لسلم والتنمية في أمريكا الوسطى، |
Los grupos de la sociedad civil también realizaron gestiones para convencer al Presidente y el Primer Ministro de la necesidad de lograr una colaboración institucional más genuina. | UN | واضطلعت منظمات في المجتمع المدني أيضا بمبادرات شتى لجعل الرئيس ورئيس الوزراء يدركان الحاجة إلى قيام تعاون مؤسسي حقيقي. |
El Alto Comisionado, acompañado por el Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Camboya, se entrevistó con el Jefe de Estado interino y el Primer Ministro de Camboya. | UN | واجتمع المفوض السامي، الذي كان يصحبه الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان في كمبوديا، برئيس الدولة باﻹنابة ورئيس الوزراء اﻷول في كمبوديا. |
En 1985, contribuyó de manera significativa al éxito de la campaña nacional de inmunización en Turquía que obtuvo reconocimiento internacional y en la que participaron, por gestión del Profesor Dogramaci, el Presidente y el Primer Ministro de ese país. | UN | ففي عام ١٩٨٥، كان العامل الرئيسي في نجاح حملة التحصين الوطنية في تركيا المعترف بها دوليا، التي استطاع أن يشرك فيها رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء. |
Acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Presidente y el Primer Ministro de Burundi y otros miembros del Gobierno por calmar la situación en el país, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها رئيس بوروندي ورئيس وزرائها وأعضاء الحكومة اﻵخرون لتهدئة الحالة في البلد، |
Además, el 14 de enero visité Erbil, donde me reuní con el Presidente y el Primer Ministro de la Región del Kurdistán. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قمت بزيارة إربيل في 14 كانون الثاني/يناير واجتمعت مع رئيس إقليم كردستان ورئيس وزرائه. |
El número dedicado al cambio climático contó con contribuciones exclusivas del Secretario General y algunos de los dirigentes políticos de alto nivel que participan en el debate internacional sobre el cambio climático, entre ellos la Primera Ministra de Jamaica, Portia Simpson-Miller, la Primera Ministra de Nueva Zelandia, Helen Clark, y el Primer Ministro de Tuvalu, Apisai Ielemia. | UN | وقد استقطبت قضية تغير المناخ مساهمات حصرية من الأمين العام ومن قادة سياسيين كبار مهتمين بالجدل الدولي الدائر حول تغير المناخ، بمن فيهم رئيس وزراء جامايكا السيد بورتيا سمبسون ميلر، ورئيسة وزراء نيوزيلندا السيدة هيلين كلارك، ورئيس وزراء توفالو السيد أبيساي ييلميا. |
Durante este período también celebró varias conversaciones útiles con el Presidente de Eritrea, Isaias Afwerki y el Primer Ministro de Etiopía, Meles Zenawi, además de varios útiles intercambios con el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, los facilitadores del proceso de paz y los Amigos de la MINUEE. | UN | وأجريت أيضا خلال هذه الفترة مناقشات مفيدة في عدة مناسبات مع رئيس إريتريا، أسياس أفورقي، ومع رئيس وزراء إثيوبيا، ميليس زناوي، بالإضافة إلى ما أجريته مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والميسرين لعملية السلام وأصدقاء البعثة من محادثات مفيدة تبادلنا فيها الرأي. |
147. El aumento del nivel de participación de la mujer en la vida política y pública encontró apoyo concreto en las instituciones de mayor rango del país, el Presidente y el Primer Ministro de la República de Albania. | UN | 147- وقد حظيت زيادة مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة بدعم قوي أيضا من أرفع مؤسسات البلد، ومن رئيس الجمهورية، ومن رئيس وزراء جمهورية ألبانيا. |