El Grupo ha pedido información sobre la correspondencia entre el Ministerio de Minas y Energía y el Proceso de Kimberley. | UN | وطلب الفريق تفاصيل عن الرسائل المتبادلة بين وزارة المناجم والطاقة من جهة وعملية كيمبرلي من جهة أخرى. |
En 2008 el Grupo y el Proceso de Kimberley formularon recomendaciones más específicas que pueden ayudar al Gobierno en ese sentido. | UN | ويمكن للتوصيات الأكثر تحديدا التي قدمها الفريق وعملية كيمبرلي في عام 2008 أن تساعد الحكومة في هذا الصدد. |
La Presidencia ha procedido a celebrar consultas a fin de asegurar la coordinación entre las Naciones Unidas y el Proceso de Kimberley. | UN | وأجرى الرئيس مشاورات بغية ضمان التنسيق بين الأمم المتحدة وعملية كيمبرلي. |
Así pues, con respecto a la participación, la sociedad civil y los miembros de la comunidad empresarial colaboraron con los Estados para elaborar las normas que rigen la gobernanza de los Principios Voluntarios, la iniciativa EITI y el Proceso de Kimberley, en los cuales ahora participan. | UN | ففيما يتعلق بالمشاركة تعاون المجتمع الدولي وأعضاء الصناعة مع الدول على وضع مقاييس بخصوص إدارة المبادئ الطوعية ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية وعملية كمبرلي. |
En lo que se refiere a la transparencia, la iniciativa EITI y el Proceso de Kimberley han establecido minuciosos procedimientos de presentación de informes para todos los participantes, así como de supervisión por las distintas partes interesadas. | UN | وبخصوص الشفافية وضعت في إطار مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية وعملية كمبرلي شروط تهم المشاركين بخصوص تقديم تقارير علنية مفصلة فضلاً عن الرصد من جانب أصحاب المصالح المتعددين. |
Los medios internacionales de difusión, las organizaciones no gubernamentales y el Proceso de Kimberley se han referido a esta información. | UN | وتطرقت وسائط الإعلام الدوليـة والمنظمات غير الحكومية وعملية كيمبرلي إلى تناول تلك المعلومات. |
Expertos del proceso participaron en la visita conjunta de las Naciones Unidas y el Proceso de Kimberley a Côte d ' Ivoire. | UN | وشارك خبراء العملية في الزيارة المشتركة التي قامت بها إلى كوت ديفوار الأمم المتحدة وعملية كيمبرلي. |
El modelo adoptado por el Consejo de Seguridad en el caso de Sierra Leona es un ejemplo de la coordinación requerida entre el Consejo y el Proceso de Kimberley para apoyar en forma general la consolidación de la paz. | UN | ولعل النموذج الذي اتبعه مجلس الأمن في حالة سيراليون يشير إلى التنسيق المطلوب بين المجلس وعملية كيمبرلي في دعم عملية بناء السلام بمفهومه الشامل. |
El Grupo recomienda a la comunidad internacional que continúe apoyando al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir con los requisitos del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Proceso de Kimberley. | UN | ويوصي الفريق بأن يواصل المجتمع الدولي دعم حكومة ليبريا في جهودها لاستيفاء شروط مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وعملية كيمبرلي. |
Una misión conjunta de las Naciones Unidas y el Proceso de Kimberley visitó Côte d ' Ivoire en abril de 2008. | UN | وأوفدت بعثة مشتركة بين الأمم المتحدة وعملية كيمبرلي إلى كوت ديفوار في نيسان/أبريل 2008. |
Misión conjunta del Grupo de Expertos y el Proceso de Kimberley a Côte d ' Ivoire | UN | جيم - البعثة الميدانية المشتركة بين فريق الخبراء وعملية كيمبرلي إلى كوت ديفوار |
Misión conjunta del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire y el Proceso de Kimberley | UN | ألف - البعثة المشتركة بين فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار وعملية كيمبرلي |
Aplaudimos la práctica cada vez más extendida de cooperación entre los órganos de las Naciones Unidas y el Proceso de Kimberley para aplicar los requisitos del Sistema de Certificación internacional de diamantes en bruto y excluir los diamantes de zonas en conflicto de los canales de comercio legales. | UN | ونثني على تزايد ممارسة التعاون بين هيئات الأمم المتحدة وعملية كيمبرلي في مجال تنفيذ متطلبات المشروع الدولي لإصدار شهادات المنشأ للماس الخام واستبعاد الماس الممول للصراع من القنوات التجارية القانونية. |
Los recursos naturales y el Proceso de Kimberley | UN | الموارد الطبيعية وعملية كيمبرلي |
Transparencia en la explotación de los recursos naturales, incluido el cumplimiento de los requisitos establecidos en la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia y el Proceso de Kimberley. | UN | إحلال الشفافية في استغلال الموارد الطبيعية، بما في ذلك الامتثال لمتطلبات مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا وعملية كيمبرلي. |
Sierra Leona puede aprovechar sus esfuerzos para mitigar esos riesgos, incluso mediante su participación en la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas y el Proceso de Kimberley. | UN | يمكن لسيراليون الاستفادة من جهودها للتخفيف من هذه المخاطر، بما في ذلك من خلال مشاركتها في مبادرة الصناعات الاستخراجية المعنية بالشفافية وعملية كيمبرلي. |
El Grupo y el Proceso de Kimberley señalaron la necesidad de fortalecer el estado de derecho. | UN | 41 - وأكد كل من الفريق وعملية كمبرلي ضرورة تعزيز سيادة القانون. |
Gambia y el Proceso de Kimberley | UN | بـاء - غامبيا وعملية كمبرلي |
62. La aprobación del sistema de certificación que refuerza el control de " los diamantes de la guerra " y el Proceso de Kimberley, iniciado por los representantes de las empresas de explotación minera y de diamantes en Interlaken, pueden contribuir a reducir la explotación ilegal. | UN | 62- ومن شأن إقرار نظام إصدار الشهادات لتعزيز الرقابة على " ألماس الحرب " وعملية كمبرلي التي أطلقها ممثلو شركات التعدين والألماس في إنترلاكن أن يساهما في تقليص الاستغلال غير القانوني. |
El Grupo recomienda que la comunidad internacional aumente la asistencia financiera al Gobierno Nacional de Transición a fin de que acelere el cumplimiento de los requisitos del Comité de Sanciones y el Proceso de Kimberley. | UN | 94 - يوصي الفريق بأن يزيد المجتمع الدولي من المساعدة المقدمة إلى الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية تعجيلا لخطى الامتثال لمتطلبات لجنة الجزاءات وعملية كمبرلي. |
El Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes ha vuelto a reducir la frecuencia de sus reuniones, y el Ministerio de Tierras, Minas y Energía no ha podido proporcionar información actualizada sobre la recomendación a la Presidenta de que el Grupo de Trabajo pase a convertirse, tras un período de transición en un Comité de Supervisión sobre Minerales Preciosos y el Proceso de Kimberley. | UN | ولقد هبط مرة أخرى معدل تكرار اجتماعات فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس ولم تتمكن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة من تقديم معلومات مستكملة عنتوصية فرقة العمل المقدمة إلى رئيسة الجمهورية لتحويل فرقة العمل إلى لجنة للرقابة على المعادن النفيسة وعملية كمبرلي. |