"y el programa de trabajo y presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبرنامج العمل والميزانية
        
    • وبرنامج عمل وميزانية
        
    El marco estratégico bienal y el programa de trabajo y presupuesto dimanan del marco de resultados. UN وقد أُستمد الإطار الإستراتيجي لفترة السنتين وبرنامج العمل والميزانية من إطار النتائج.
    Los órganos rectores del PNUMA incluyen también un subcomité del Comité de Representantes Permanentes, que se reúne durante cinco días todos los años en Nairobi, para examinar la estrategia de mediano plazo y el programa de trabajo y presupuesto. UN ويشمل الهيكل الإداري لبرنامج البيئة أيضاً لجنة فرعية من لجنة الممثلين الدائمين، تجتمع لفترة خمسة أيام سنوياً في نيروبي، لاستعراض الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل والميزانية.
    15.2 La aprobación del Plan estratégico e institucional de mediano plazo tendrá repercusiones a corto, mediano y largo plazo para el marco estratégico y el programa de trabajo y presupuesto para 2008-2009 y bienio posteriores. UN 15-2 وسوف تترتب على الموافقة على الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل آثار كل من المدى القصير والمتوسط والبعيد بالنسبة للإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل والميزانية للفترة 2008-2009 وما بعدها.
    En su resolución 23/11 de abril de 2011, el Consejo de Administración pidió que el marco estratégico bienal y el programa de trabajo y presupuesto para 20142015se derivasen del plan estratégico sexenal para 20142019. UN 6 - وقد طلب مجلس الإدارة، من خلال قراره 23/11 الصادر في نيسان/أبريل 2011، أن ينبع الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015 من الخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات 2014-2019.
    e) La iniciación y ejecución de proyectos de asistencia técnica específicos, con arreglo a la función normativa y el programa de trabajo y presupuesto del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) para países con economías en transición, como pidió la Comisión en su resolución 16/4; UN )ﻫ( بدء مشاريع مساعدات تقنية محددة وتنفيذها وفقا للدور المعياري وبرنامج عمل وميزانية مركز الموئل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على النحو المطلوب في قرار اللجنة ٦١/٤.
    En el programa figuraban tres cuestiones de fondo principales: el tema especial del período de sesiones en curso del Consejo de Administración, el Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008 - 2013 y el programa de trabajo y presupuesto para 2008 - 2009. UN إن هناك ثلاث قضايا فنية رئيسية على جدول الأعمال: الموضوع الخاص للدورة الراهنة لمجلس الإدارة؛ والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013؛ وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2008 - 2009.
    En el programa figuraban tres cuestiones de fondo principales: el tema especial del período de sesiones en curso del Consejo de Administración, el Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008 - 2013 y el programa de trabajo y presupuesto para 2008 - 2009. UN إن هناك ثلاث قضايا فنية رئيسية على جدول الأعمال: الموضوع الخاص للدورة الراهنة لمجلس الإدارة؛ والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013؛ وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2008 - 2009.
    Proceso de evaluación compatible con una gestión basada en los resultados para garantizar que los objetivos específicos del Foro guarden relación con el plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat y el programa de trabajo y presupuesto bienal; UN (و) عملية تقييم مرتكز إلى النتائج ومتفق مع الإدارة لضمان ارتباط غايات الموئل المحددة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين لموئل الأمم المتحدة؛
    f) Proceso de evaluación compatible con una gestión basada en los resultados para garantizar que los objetivos específicos del Foro Urbano Mundial guarden relación con el Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat y el programa de trabajo y presupuesto bienal UN (و) عملية تقييم مرتكز إلى النتائج ومتفق مع الإدارة لضمان ارتباط غايات المنتدى المحددة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين لموئل الأمم المتحدة
    Habiendo examinado el proyecto de estrategia de mediano plazo para el período 20142017 y el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2014-2015 y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظر في الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2014-2015() وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بذلك()،
    Así pues, todos los proyectos que ONUHábitat elaboró en 2012 contribuyeron a los resultados previstos en el Plan (20082013) y el programa de trabajo y presupuesto para el período 2012 - 2013. UN ومن ثم فإن جميع المشاريع التي أعدها موئل الأمم المتحدة في عام 2012 أسهمت في تحقيق النتائج المقررة في الخطة (2008-2013) وبرنامج العمل والميزانية للفترة 2012-2013.
    Habiendo examinado el proyecto de estrategia de mediano plazo para el período 20142017 y el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2014 - 2015 y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظر في الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2014-2015() وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بذلك()،
    Habiendo examinado la estrategia de mediano plazo para el período 2014-2017 aprobada y el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2016-2017 aprobado, UN وقد نظرت في الاستراتيجية المتوسطة الأجل المعتمدة للفترة 2014-2017() وبرنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2016-2017،()
    Habiendo examinado la estrategia de mediano plazo para el período 2014 - 2017 aprobada y el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2016 - 2017 aprobado, UN وقد نظرت في الاستراتيجية المتوسطة الأجل المعتمدة للفترة 2014-2017() وبرنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2016-2017،()
    Un representante, en nombre de un grupo de países, acogió con beneplácito la labor realizada sobre el marco estratégico y el programa de trabajo y presupuesto para 20162017, lo que posibilitaría al PNUMA orientar mejor y medir su labor. UN وتحدث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فرحب بالأعمال التي تم تنفيذها على نطاق الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل والميزانية للفترة 2016-2017، الأمر الذي يساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام بشكل أفضل باستهداف وقياس الأعمال التي نفذها.
    f) Proceso de evaluación compatible con una gestión basada en los resultados para garantizar que los objetivos específicos del Foro Urbano Mundial guarden relación con el Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat y el programa de trabajo y presupuesto bienal; UN (و) القيام بعملية تقييم متوافقة مع الإدارة على أساس النتائج لكفالة اتصال الأهداف المحددة للمنتدى الحضري العالمي بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين؛
    Proceso de evaluación compatible con una gestión basada en los resultados para garantizar que los objetivos específicos del Foro Urbano Mundial guardan relación con el plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONUHábitat y el programa de trabajo y presupuesto bienal; UN (و) القيام بعملية تقييم متوافقة مع الإدارة على أساس النتائج لكفالة اتصال الأهداف المحددة للمنتدى الحضري العالمي بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين؛
    Proceso de evaluación compatible con una gestión basada en los resultados para garantizar que los objetivos específicos del Foro Urbano Mundial guarden relación con el Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat y el programa de trabajo y presupuesto bienal; UN (و) القيام بعملية تقييم متوافقة مع الإدارة على أساس النتائج لكفالة اتصال الأهداف المحددة للمنتدى الحضري العالمي بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين؛
    El plan estratégico contiene un marco de resultados, a diferencia del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 en el momento de su aprobación, de modo que se garantiza que las actividades de presentación de informes sobre plan estratégico de seis años y el programa de trabajo y presupuesto bienal queden unificadas en un solo proceso; UN (هـ) وبخلاف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 وقت اعتمادها، تشتمل الخطة الاستراتيجية على إطار للنتائج، مما يكفل جمع الإبلاغ بشأن الخطة الاستراتيجية للسنوات الست وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين في عملية واحدة؛
    En particular, se destaca el contenido de ocho resoluciones del Consejo de Administración, incluidas las relativas al Día Mundial de las Ciudades, las aportaciones y apoyo al proceso preparatorio de la tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Vivienda y el Desarrollo Urbano Sostenible (Hábitat III), el plan estratégico para 2014-2019 y el programa de trabajo y presupuesto del ONU-Hábitat para el bienio 2014-2015. UN وبوجه خاص، يسلط الضوء على مضمون ثمانية قرارات لمجلس الإدارة، بما فيها القرارات المتعلقة باليوم العالمي للمدن، والمساهمات في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) ودعمها، والخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 وبرنامج عمل وميزانية برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2014-2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus