| Las Notas y el reglamento de arbitraje de la CNUDMI afectan solamente al proceso arbitral y no a la negociación de reclamaciones fuera de ese marco. | UN | وتتعلق ملاحظات الأونسيترال وقواعد التحكيم الخاصة بها فقط بإجراءات التحكيم دون التفاوض بشأن المطالب خارج إطار التحكيم. |
| Cuando exista un conflicto entre el Reglamento sobre la Transparencia y el reglamento de arbitraje aplicable, prevalecerá el Reglamento sobre la Transparencia. | UN | وحيثما يقع تضارب بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المعمول بها، تكون الغلبة لقواعد الشفافية. |
| Cuando exista un conflicto entre el Reglamento sobre la Transparencia y el reglamento de arbitraje aplicable, prevalecerá el Reglamento sobre la Transparencia. | UN | وفي حال وجود تنازع بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المنطبقة تكون الغلبة لقواعد الشفافية. |
| Cuando exista un conflicto entre el Reglamento sobre la Transparencia y el reglamento de arbitraje aplicable, prevalecerá el Reglamento sobre la Transparencia. | UN | وحيثما يقع تضارب بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المعمول بها، تكون الغلبة لقواعد الشفافية. |
| 5. Párrafo 5 del artículo 1: Relación entre el reglamento sobre la transparencia y el reglamento de arbitraje aplicable | UN | المادة 1 (5) - العلاقة بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المعمول بها |
| 5. Párrafo 5 del artículo 1: Relación entre el reglamento sobre la transparencia y el reglamento de arbitraje aplicable | UN | 5- المادة 1 (5) - العلاقة بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المعمول بها |
| Párrafo 3) - Relación entre el reglamento sobre la transparencia y el reglamento de arbitraje aplicable | UN | الفقرة (3) - العلاقة بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المعمول بها |
| y el reglamento de arbitraje (según el texto revisado de 2010, con el nuevo artículo 1, párrafo 4, aprobado en 2013) de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, | UN | ) وقواعد التحكيم (بصيغتها المنقحة في عام 2010، مع الفقرة 4 الجديدة في المادة 1 بصيغتها المعتمدة في عام 2013)()، |
| c Dado que la demanda se puede registrar de distintas maneras, según el tratado y el reglamento de arbitraje aplicable, no hay una norma común que permita determinar de un modo claro si se ha iniciado un procedimiento de arbitraje. | UN | (ج) بما أن الدعاوى القانونية قد تُرفع بأساليب مختلفة، حسب المعاهدة وقواعد التحكيم ذات الصلة، فإنه لا يوجد معيار مشترك واضح للتقييم عند البدء بإجراءات التحكيم. |
| 95. El Grupo de Trabajo examinó el párrafo 5 del artículo 1, enunciado en el párrafo 8 del documento A/CN.9/WG.II/WP.169, que regulaba la relación entre el reglamento sobre la transparencia y el reglamento de arbitraje. | UN | 95- نظر الفريق العامل في المادة 1 (5)، بصيغتها الواردة في الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.169، التي تتناول العلاقة بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم. |
| 101. En apoyo del párrafo 8 se dijo que, por un lado, reflejaba un enfoque adoptado en otros textos de la CNUDMI, incluidos la Ley Modelo y el reglamento de arbitraje. | UN | 101- فقد ذهب البعض إلى تأييد الفقرة (8)، لأنها تعبِّر عن نهج اتُّبِع في نصوص أخرى خاصة بالأونسيترال؛ منها القانون النموذجي وقواعد التحكيم. |
| Proyecto de resolución A/C.6/68/L.12: Reglamento de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Transparencia en los Arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado y el reglamento de arbitraje (según el texto revisado de 2010, con el nuevo artículo 1, párrafo 4, aprobado en 2013) | UN | مشروع القرار A/C.6/68/L.12: قواعد لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول وقواعد التحكيم (بصيغتها المنقحة في عام 2010، مع الفقرة 4 الجديدة في المادة 1 بصيغتها المعتمدة في عام 2013) |
| Proyecto de resolución A/C.6/68/L.12: Reglamento de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Transparencia en los Arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado y el reglamento de arbitraje (según el texto revisado de 2010, con el nuevo artículo 1, párrafo 4, aprobado en 2013) | UN | مشروع القرار A/C.6/68/L.12: قواعد لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول وقواعد التحكيم (بصيغتها المنقحة في عام 2010، مع الفقرة 4 الجديدة في المادة 1 بصيغتها المعتمدة في عام 2013) |
| Recordando también su resolución 68/109, de 16 de diciembre de 2013, en la que recomendó la utilización del Reglamento sobre la Transparencia en los Arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado y el reglamento de arbitraje (según el texto revisado de 2010, con el nuevo artículo 1, párrafo 4, aprobado en 2013) de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 68/109 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2013 الذي أوصت فيه باستخدام قواعد لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول() وقواعد التحكيم (بصيغتها المنقحة في عام 2010، مع الفقرة 4 الجديدة في المادة 1 بصيغتها المعتمدة في عام 2013)(). |
| Recordando también su resolución 68/109, de 16 de diciembre de 2013, en la que recomendó la utilización del Reglamento sobre la Transparencia en los Arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado y el reglamento de arbitraje (según el texto revisado de 2010, con el nuevo artículo 1, párrafo 4, aprobado en 2013) de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 68/109 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2013 الذي أوصت فيه باستخدام قواعد لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول() وقواعد التحكيم (بصيغتها المنقحة في عام 2010، مع الفقرة 4 الجديدة في المادة 1 بصيغتها المعتمدة في عام 2013)(). |
| 89. En otros reglamentos de arbitraje internacional, por ejemplo el Reglamento facultativo para arbitrar controversias entre dos partes de las cuales una es un Estado (1993) del Tribunal Permanente de Arbitraje (artículo 13(3)) y el reglamento de arbitraje de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) (1994) (artículo 32), se han incorporado disposiciones esencialmente de la misma naturaleza. | UN | ٩٨ - وقد أدرجت أحكام تنطوي في جوهرها على هذه الفحوى نفسها ، في مجموعات أخرى من قواعد التحكيم الدولي ، ومنها على سبيل المثال ، القواعد الاختيارية لدى محكمة التحكيم الدائمة بشأن التحكيم في المنازعات بين طرفين أحدهما فقط دولة )٣٩٩١( ، )المادة ٣١ )٣(( ، وقواعد التحكيم الخاصة بالمنظمة العالمية للملكيةي الفكرية )وايبو( )٤٩٩١( ، )المادة ٢٣( . |