"y el reglamento de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والنظام الداخلي للجمعية
        
    • وللنظام الداخلي للجمعية
        
    • وللجمعية
        
    Se deben respetar las prácticas establecidas y el reglamento de la Asamblea General, que facilita un marco transparente para las negociaciones. UN وينبغي احترام الممارسات المعمول بها والنظام الداخلي للجمعية العامة اللذان يوفران إطارا شفافا للتفاوض.
    La elección se celebrará de conformidad con las disposiciones pertinentes del Estatuto de la Comisión y el reglamento de la Asamblea General. UN ٩ - وسيجرى الانتخاب بموجب اﻷحكام المناسبة من النظام اﻷساسي للجنة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Al respecto, me permito aclarar que la solicitud a que hace referencia el Representante Permanente de China es una petición presentada por Estados soberanos e independientes, que no son vasallos de ninguna potencia, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أوضح أن الطلب الذي يشير إليه الممثل الدائم للصين هو طلب قدمته دول ذات سيادة ومستقلة، وليست تابعة ﻷي دولة، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    En consonancia con esa decisión, la Comisión de Cuotas, de conformidad con su mandato y el reglamento de la Asamblea General, formuló recomendaciones e informó a la Asamblea General al respecto en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 8 - وفي ضوء هذا القرار قامت لجنة الاشتراكات وفقا لولايتها وللنظام الداخلي للجمعية العامة، بتقديم توصيات إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، وقدمت تقريرا عن ذلك.
    8. Invita a todos los Estados Miembros, así como a los Estados miembros de los organismos especializados y los órganos y organizaciones regionales e internacionales, de conformidad con el reglamento de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el reglamento de la Asamblea General, a que participen plenamente tanto en las actividades preparatorias como en el examen de alto nivel; UN " 8 - تدعو جميع الدول والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة، والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة، إلى المشاركة الكاملة، وفقا للنظام الداخلي للجنة التنمية المستدامة وللجمعية العامة، في الأنشطة التحضيرية والاستعراض الرفيع المستوى؛
    El hecho de que cada representante tenga este importante documento en su mesa de trabajo junto con la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento de la Asamblea General demuestra su importancia y utilidad. UN وكون كل ممثل يحتفظ بهذه الوثيقة الهامة علــى مكتبه إلى جانــب ميثــاق اﻷمــم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة، يثبت أهميــة الوثيقة وفائدتها.
    No obstante, estamos dispuestos a sumarnos al consenso en este tema en el entendido de que ello no establecerá un precedente y de que en el futuro se observarán los procedimientos establecidos y el reglamento de la Asamblea General. UN ومــع ذلــك، نحــن مستعدون للانضمام إلى توافق اﻵراء بشأن هذا اﻷمر علــى أســاس ألا يشكـل ذلك سابقة وشريطة مراعاة اﻹجــراءات المتبعة والنظام الداخلي للجمعية العامة في المستقبل.
    9. La elección se celebrará de conformidad con las disposiciones pertinentes del Estatuto de la Comisión y el reglamento de la Asamblea General. UN 9 - وسيجرى الانتخاب بموجب الأحكام المناسبة من النظام الأساسي للجنة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Las demás propuestas deben presentarse a través de la Comisión Consultiva y de la Quinta Comisión, con arreglo a la práctica establecida y el reglamento de la Asamblea General. UN وينبغي تقديم المقترحات المتبقية عن طريق اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة، وفقا للممارسة المتبعة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    La elección se celebrará de conformidad con las disposiciones pertinentes del Estatuto de la Comisión y el reglamento de la Asamblea General. UN 9 - وسيجرى الانتخاب بموجب الأحكام المناسبة من النظام الأساسي للجنة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Empeñada no obstante en no reducir en modo alguno las posibilidades de acción que le corresponden en conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento de la Asamblea, UN وإذ يهمها مع ذلك تفادي أي تخفيض في إمكانيات العمل المتوفرة للجمعية العامة بموجب ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة،
    Mi país reitera la necesidad de que el Secretario General actúe de conformidad con los mandatos expresamente establecidos en la Carta de la Organización y el reglamento de la Asamblea General, así como sobre la base de lo solicitado por sus Estados Miembros. UN ويكرر بلدي ضرورة أن يتصرف الأمين العام استنادا إلى الصلاحيات المقررة بموجب ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة وعلى أساس الطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Queda claro que las prerrogativas reconocidas a los representantes de la Unión Europea serán ejercidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento de la Asamblea General. UN ومن الواضح، أن ممثلي الاتحاد الأوروبي سيمارسون الصلاحيات الممنوحة لهم وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العام.
    La elección se celebrará de conformidad con las disposiciones pertinentes del estatuto de la Comisión y el reglamento de la Asamblea General. UN 9 - وسيجرى الانتخاب بموجب الأحكام المناسبة من النظام الأساسي للجنة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    El proceso de toma de esas decisiones se rige por la propia Carta, el principio fundamental de la Organización de igualdad soberana de los Estados y el reglamento de la Asamblea General. UN وعملية صنع هذه القرارات يحكمها الميثاق ذاته، ومبدأ المساواة في السيادة بين الدول الذي هو مبدأ تأسيسي من مبادئ الأمم المتحدة، والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    En ese contexto, resaltan la necesidad de que se apliquen las disposiciones pertinentes de la resolución 54/248 de la Asamblea General y el reglamento de la Asamblea General. UN وفي هذا السياق، ذكرت أن مجموعة الـ 77 والصين تشدد على ضرورة تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 45/248 والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    También examinamos la relación entre esta disposición y el reglamento de la Asamblea General que permitiera la aprobación de una resolución sobre la reforma del Consejo de Seguridad, una cuestión muy seria e importante, solamente por una mayoría de dos tercios, excluyendo de esa manera un tercio importante de los Miembros de la Organización. UN ونظرنا أيضا في العلاقة بين هذا النص والنظام الداخلي للجمعية العامة التي يمكن أن تسمح باعتماد قرار بشأن مسألة بهذه الخطورة والأهمية مثل إصلاح مجلس الأمن بأغلبية الثلثين، وهكذا تستثني ثلثا هاما من الدول الأعضاء في المنظمة.
    La Comisión de Cuotas, de conformidad con su mandato y el reglamento de la Asamblea General, formuló recomendaciones e informó al respecto a la Asamblea en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 7 - وقامت لجنة الاشتراكات، وفقا لولايتها والنظام الداخلي للجمعية العامة، بتقديم توصيات، وقدمت تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    La Comisión observó además que, en su resolución 58/1 B, la Asamblea General le había pedido que, de conformidad con su mandato y el reglamento de la Asamblea General, siguiera examinado la metodología de las futuras escalas de cuotas sobre la base del principio de que los gastos de la Organización se prorratearan aproximadamente de acuerdo con la capacidad de pago. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة أن الجمعية العامة طلبت إليها، في قرارها 58/1 باء، أن تواصل، وفقا لولايتها وللنظام الداخلي للجمعية العامة، استعراض منهجية جداول الأنصبة المقررة المقبلة استنادا إلى المبدأ الذي يقضي بأن تقسّم نفقات المنظمة على نحو يتناسب عامة مع القدرة على الدفع.
    6. Pide a la Comisión de Cuotas que, de conformidad con su mandato y el reglamento de la Asamblea General, siga examinando la metodología de las futuras escalas de cuotas sobre la base del principio de que los gastos de la Organización se prorrateen aproximadamente de acuerdo con la capacidad de pago; UN 6 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تواصل، وفقا لولايتها وللنظام الداخلي للجمعية العامة، استعراض منهجية جداول الأنصبة المقررة المقبلة استنادا إلى المبدأ القائل بأن نفقات المنظمة ينبغي تقسيمها على نحو يتناسب عامة مع القدرة على الدفع؛
    10. Invita a todos los Estados Miembros, así como a los Estados miembros de los organismos especializados y los órganos y organizaciones regionales e internacionales, de conformidad con el reglamento de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el reglamento de la Asamblea General, a que participen plenamente en las actividades preparatorias y en el examen de alto nivel; UN 10 - تدعو جميع الدول الأعضاء والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة، والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة، إلى المشاركة الكاملة، وفقا للنظام الداخلي للجنة التنمية المستدامة وللجمعية العامة، في الأنشطة التحضيرية وفي الاستعراض الرفيع المستوى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus