"y el representante especial adjunto del secretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونائب الممثل الخاص للأمين
        
    • الرسمية للممثل الخاص للأمين
        
    • نائب الممثل الخاص للأمين
        
    El Primer Ministro y el Representante Especial Adjunto del Secretario General y Coordinador Residente están visitando las provincias para hablar sobre los objetivos de desarrollo del Milenio e iniciar las consultas sobre dicha estrategia. UN ويقوم رئيس الوزراء ونائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم بزيارات إلى المقاطعات لمناقشة الأهداف الإنمائية للألفية وبدء مشاورات بشأن هذه الاستراتيجية.
    Reuniones mensuales del Comité Internacional de Apoyo al Proceso Electoral, convocadas por el Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General UN قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بعقد اجتماعات شهرية للجنة الدولية لدعم العملية الانتخابية
    El Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General, intervinieron continuamente según las circunstancias de la evolución diaria de la crisis de Darfur a nivel del Gobierno de Unidad Nacional y a nivel de los estados UN تدخل كل من الممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للأمين العام باستمرار وحسب ما يتطلبه التطور اليومي لأزمة دارفور، وكان ذلك على مستويي حكومة الوحدة والوطنية والولاية
    Las instancias internacionales que han cooperado con el CEAWC son la Unión Europea, el UNICEF, Save the Children Reino Unido, Save the Children Suecia y el Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Sudán. UN والجهات الدولية التي تعاونت مع سيواك هي الاتحاد الأوربي واليونيسف ومنظمة رعاية الطفولة البريطانية ومنظمة رعاية الطفولة السويدية ونائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة للسودان.
    h) Atenciones sociales, para apoyar la interacción del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General y de los funcionarios de categoría superior de sus equipos con otros interesados internacionales (19.000 dólares); UN (ح) الضيافة، من أجل دعم التفاعلات الرسمية للممثل الخاص للأمين العام ونائبه وأفرقة كبار معاونيهما مع أصحاب المصلحة الدوليين الآخرين (000 19 دولار)؛
    Además, en preparación para esas dos visitas, el Grupo participó en una reunión organizada conjuntamente por el Grupo de Amigos de Haití en Nueva York y el Representante Especial Adjunto del Secretario General y Jefe Adjunto de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH). UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار التحضير لهاتين الزيارتين، عقد الفريق اجتماعا، شارك في تنظيمه مع مجموعة أصدقاء هايتي في نيويورك، مع نائب الممثل الخاص للأمين العام ونائب رئيس البعثة.
    :: Presidencia compartida de una Comisión sobre Cuestiones de Género entre el Primer Ministro y el Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de apoyo a la gobernanza, desarrollo y coordinación de asuntos humanitarios UN :: المشاركة في رئاسة لجنة جنسانية مع رئيس الوزراء ونائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    Presidencia compartida de una Comisión sobre Cuestiones de Género entre el Primer Ministro y el Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de apoyo a la gobernanza, desarrollo y coordinación de asuntos humanitarios UN المشاركة في رئاسة لجنة جنسانية مع رئيس الوزراء ونائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    El OOPS también es un asociado importante y el UNICEF trabaja en estrecha colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y el equipo de coordinación humanitaria, bajo el liderazgo del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN وتعتبر الأونروا أيضا شريكا رئيسيا، كما تعمل اليونيسيف في تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وفريق تنسيق الشؤون الإنسانية بقيادة الممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    :: 4 visitas de alto nivel del Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية وفقا للتكليف الصادر من مجلس الأمن
    :: Establecimiento de la Junta Normativa y el Comité Directivo del Fondo Fiduciario de Recuperación de Libia y organización de las reuniones periódicas necesarias presididas por el Gobierno y el Representante Especial Adjunto del Secretario General UN :: إنشاء مجلس للسياسات العامة ولجنة توجيهية للصندوق الاستئماني للإنعاش في ليبيا، وتنظيم اجتماعات دورية، عند الحاجة، برئاسة الحكومة ونائب الممثل الخاص للأمين العام
    Copresiden el Comité Directivo Conjunto el Ministro de Planificación y Asuntos Económicos, el Ministro de Asuntos Internos y el Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN وتشارك في رئاسة لجنة التوجيه المشتركة كل من وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية ووزير الشؤون الداخلية ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    La Oficina también desempeñará un papel clave interactuando con las respectivas Oficinas del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General para asegurar que la orientación estratégica se elabora con el objetivo de asegurar la aplicación durante todo el apoyo operacional y administrativo. UN وسيضطلع المكتب أيضا بدور رئيسي في التواصل مع المكتبين الخاصين بالممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للأمين العام وكفالة تطوير التوجيه الاسترتيجي بهدف كفالة التنفيذ من خلال الدعم التشغيلي والإدراي.
    :: 4 visitas de alto nivel del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن
    El Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General participaron en un total de 25 reuniones con funcionarios de Belgrado y 27 reuniones con funcionarios de Pristina UN شارك الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام في ما مجموعه 25 اجتماعا مع مسؤولين من بلغراد و 27 اجتماعا مع مسؤولين من بريشتينا
    :: Realización de cuatro visitas de alto nivel del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن
    La Comisión Consultiva examinó la solicitud extensamente con los representantes del Secretario General y cuando lo solicitó, se le proporcionaron detalles adicionales sobre las funciones del puesto y la división de atribuciones entre el Jefe de Gabinete y el Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN وناقشت اللجنة الاستشارية هذا الطلب مناقشة مستفيضة مع ممثلي الأمين العام وقُدِّمت إليها، بناء على طلبها، تفاصيل إضافية عن مهام هذا المنصب وتوضيحات حول تقسيم العمل بين رئيس الديوان ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    La Comisión Consultiva examinó la solicitud extensamente con los representantes del Secretario General y cuando lo solicitó, se le proporcionaron detalles adicionales sobre las funciones del puesto y la división de atribuciones entre el Jefe de Gabinete y el Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN وناقشت اللجنة الاستشارية هذا الطلب مناقشة مستفيضة مع ممثلي الأمين العام وقدمت إليها، بناء على طلبها، تفاصيل إضافية عن مهام هذا المنصب وتوضيحات حول تقسيم العمل بين رئيس الديوان ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    Respetar y aplicar plenamente el Convenio sobre el Estatuto de las Fuerzas, la moratoria a las restricciones de la labor humanitaria en Darfur, acordada con las Naciones Unidas en 2004, y el comunicado conjunto entre el Gobierno del Sudán y el Representante Especial Adjunto del Secretario General sobre la facilitación de las actividades humanitarias en Darfur en 2007. UN احترام وتنفيذ كامل الاتفاق المتعلق بمركز القوات، واتفاق وقف القيود المفروضة على العمل الإنساني في دارفور، المبرم مع الأمم المتحدة في عام 2004، والبيان المشترك بين حكومة السودان ونائب الممثل الخاص للأمين العام بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور في عام 2007.
    Reunión con el Representante Especial del Secretario General, Sr. Mulet; el Representante Especial Adjunto del Secretario General, Sr. Da Costa; y el Representante Especial Adjunto del Secretario General, Sr. Boutroue UN 30/18 اجتماع مع الممثل الخاص للأمين العام، ميلي، ونائب الممثل الخاص للأمين العام، دا كوستا، ونائب الممثل الخاص للأمين العام بوترو
    h) Atenciones sociales, para apoyar la interacción del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General y de los funcionarios de categoría superior de sus equipos con otros interesados internacionales (19.000 dólares); UN (ح) الضيافة، من أجل دعم التفاعلات الرسمية للممثل الخاص للأمين العام ونائبه وأفرقة كبار معاونيهما مع أصحاب المصلحة الدوليين الآخرين (000 19 دولار)؛
    Los organismos internacionales que cooperan con la CEWAC son la Unión Europea, el UNICEF, Save the Children Reino Unido, Save the Children Suecia y el Representante Especial Adjunto del Secretario General de las Naciones Unidas en el Sudán. UN - نائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة للسودان وهذه الجهات تعاونت مع سيواك للدرجة التي تجعلهم شركاء وليس مانحين فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus