"y el representante especial del secretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والممثل الخاص للأمين
        
    • والممثلة الخاصة للأمين
        
    • الممثل الخاص للأمين
        
    • اليها الممثل الخاص لﻷمين
        
    • والممثِّّلة الخاصة للأمين
        
    • وممثل الأمين
        
    La presiden Ishaq Nadiri, Asesor Superior en economía del Presidente Karzai, y el Representante Especial del Secretario General. UN ويشترك في رئاسة المجلس إسحاق ناديري، كبير المستشارين الاقتصاديين للرئيس قرضاي، والممثل الخاص للأمين العام.
    Los miembros del Consejo, el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia y el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNOMIG mantuvieron un debate constructivo. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بناءة مع وزير خارجية جورجيا، والممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا.
    Los miembros del Consejo, el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia y el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en Georgia mantuvieron un debate constructivo. UN وأجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية جورجيا، والممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا، مناقشات بناءة.
    :: Selección de comisionados bajo el asesoramiento de la Alta Comisionada y el Representante Especial del Secretario General, UNAMSIL. UN :: اختيار مفوضين تحت إشراف المفوضة السامية والممثل الخاص للأمين العام؛
    El ACNUR y el Representante Especial del Secretario General están estudiando la manera de adelantar el proyecto. UN ويحاول كل من المفوضية والممثل الخاص للأمين العام البحث عن سبل للتقدم في هذا المشروع.
    El ACNUR y el Representante Especial del Secretario General están estudiando la manera de avanzar en relación con este proyecto. UN ويحاول كل من المفوضية والممثل الخاص للأمين العام البحث عن سبل للتقدم في هذا المشروع.
    Entre los oradores figuraron la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. UN وكان من المتحدثين فيه المفوض السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان.
    En los debates participaron el Alto Representante y el Representante Especial del Secretario General. UN وشارك في هذه المناقشات الممثل السامي والممثل الخاص للأمين العام، منسق عمليات الأمم المتحدة.
    Reuniones individuales entre el Representante Principal de la Unión Africana y el Representante Especial del Secretario General UN اجتماعات فردية مباشرة بين كبير ممثلي الاتحاد الأفريقي والممثل الخاص للأمين العام.
    También han sido invitados a participar en las reuniones del Grupo el Presidente del Consejo Económico y Social y el Representante Especial del Secretario General en Haití. UN ويدعي أيضا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام في هايتي إلى المشاركة في اجتماعاته.
    Se celebraron reuniones consultivas trimestrales entre las organizaciones de la sociedad civil y el Representante Especial del Secretario General UN عُقدت اجتماعات تشاورية فصلية بين منظمات المجتمع المدني والممثل الخاص للأمين العام
    Reuniones consultivas trimestrales celebradas entre las organizaciones de la sociedad civil y el Representante Especial del Secretario General. UN عقدت اجتماعات استشارية فصلية مع منظمات المجتمع المدني والممثل الخاص للأمين العام.
    La Presidencia mexicana y el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para la migración internacional y el desarrollo co-presidieron la Sesión Especial. UN شارك في رئاسة الدورة الاستثنائية الرئيس المكسيكي الحالي للمنتدى، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية.
    Permítasenos expresar nuestra solidaridad con la MINUSTAH, su personal y el Representante Especial del Secretario General, Sr. Mariano Fernández Amunátegui. UN ونود أن نعرب عن تضامننا مع البعثة وأفرادها والممثل الخاص للأمين العام مريانو فرنانديز.
    Ofrecemos nuestro pleno apoyo a la labor que llevan a cabo la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) y el Representante Especial del Secretario General. UN ونعرب عن دعمنا الكامل للعمل الممتاز لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام.
    El Centro y el Representante Especial del Secretario General para África Central convinieron en aumentar su colaboración. UN واتفق المركز والممثل الخاص للأمين العام لوسط أفريقيا على زيادة التعاون فيما بينهما.
    También se elogió la labor realizada por la UNMIT, el equipo de las Naciones Unidas en el país y el Representante Especial del Secretario General en esta materia. UN وأشاد أيضا بالعمل الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة والفريق القطري والممثل الخاص للأمين العام في هذا الصدد.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien también presentó el informe, informó a los miembros del Consejo sobre distintos aspectos del proceso de paz y las actividades de la UNOMIG y el Representante Especial del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قام أيضا بعرض التقرير، بشأن مختلف جوانب عملية السلام وأنشطة البعثة والممثل الخاص للأمين العام.
    Asistieron también a la reunión el Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití y el Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN كما حضر هذه الدورة الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    El UNICEF ya está examinando los preparativos del programa con la Administración Provisional del Afganistán y el Representante Especial del Secretario General. UN وأضاف أن اليونيسيف تناقش إعداد البرنامج مع الإدارة المؤقتة الأفغانية ومع الممثل الخاص للأمين العام.
    Tomando nota de las idénticas conclusiones acerca de las repercusiones negativas de los conflictos armados sobre los niños a que llegaron la experta nombrada por el Secretario General en su estudio de 1996 titulado " Repercusiones de los conflictos armados sobre los niños " (A/51/306 y Add.1) y el Representante Especial del Secretario General sobre las repercusiones de los conflictos armados en los niños, UN وإذ تلاحظ أن الاستنتاجات المتعلقة باﻵثار السلبية للمنازعات المسلحة على اﻷطفال التي توصلت اليها خبيرة اﻷمين العام في دراستها الصادرة في عام ٦٩٩١ بعنوان " أثر النزاع المسلح على اﻷطفال " )A/51/306 وAdd.1( مشابهة لتلك التي توصل اليها الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال،
    - Exhortar a las partes pertinentes a que elaboren y apliquen planes de acción concretos y con plazos para poner fin al reclutamiento y utilización de niños, en estrecha colaboración con las misiones de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz, los equipos de las Naciones Unidas en los países y el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN دعوة الأطراف ذات الصلة إلى إعداد وتنفيذ خطط عمل محددة زمنياً لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم، بالتعاون الوثيق مع بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والأفرقة القطرية للأمم المتحدة والممثِّّلة الخاصة للأمين العام المعنية بشؤون الأطفال والنـزاعات المسلحة.
    En octubre de 2004, también indicaron que querían visitar el país la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Representante Especial del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، كما طلب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا؛ وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، القيام بزيارة لهذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus