"y el saldo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورصيد
        
    • وأرصدة
        
    • والرصيد
        
    • إلى رصيد
        
    • مع وجود رصيد يبلغ
        
    • الرصيد البالغ
        
    • وبلغ رصيد
        
    • ورصيدها
        
    • ورصيدهما
        
    Se prepararán estados financieros adicionales en que se indiquen los ingresos y los gastos, el activo y el pasivo y el saldo de esta cuenta especial. UN إعــداد بيان مالي إضافي لكي يبيـــن اﻹيرادات والنفقات، واﻷصـــول والخصـوم، ورصيد هذا الحساب الخاص.
    v) E1 estado del activo, el pasivo y el saldo de los fondos fiduciarios y las cuentas especiales; UN `5 ' بيان أصول وخصوم ورصيد كل من الصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    En la figura XVI se muestran los valores efectivos y proyectados de los ingresos y el saldo de fondos para fines generales. UN ويبرز الشكل السادس عشر الاتجاه السائد والمتوقع بحسب الاسقاطات في إيرادات ورصيد صندوق الأغراض العامة.
    Estado del activo, el pasivo, las reservas y el saldo de los fondos UN مصاريـف التشغيل العامة بيان اﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    :: Los gastos estimados de viaje y transporte y el saldo de días de vacaciones anuales declarados por la Caja en los datos censales; UN :: التكاليف التقديرية للسفر والشحن وأرصدة الإجازات السنوية التي أبلغ عنها الصندوق في بيانات التعداد؛
    El total de los gastos es de 11.040.000 dólares y el saldo de las operaciones presenta un déficit de 3.020.000 dólares. UN ويبلغ مجموع النفقات ١١,٠٤ مليون دولار، والرصيد المتبقي من العمليات هو عجز قدره ٣,٠٢ ملايين دولار.
    El OOPS no proporcionó más datos sobre las adquisiciones de bienes de capital, enajenaciones y amortizaciones realizadas durante el bienio a fin de reflejar los movimientos entre el saldo de apertura y el saldo de cierre de las adquisiciones de bienes de capital. UN ولم تقدم الوكالة أي تفاصيل إضافية عن عمليات الاقتناء الرأسمالية والتصرف والشطب التي جرت في فترة السنتين لكي تعكس التحركات من رصيد الافتتاح إلى رصيد الإقفال لعمليات الاقتناء الرأسمالي.
    El gráfico II ilustra la tendencia real de los ingresos para fines generales y el saldo de los fondos. Fondos para fines especiales UN ويبين الشكل الثاني الاتجاه الفعلي لكل من الإيرادات الموجهة لأغراض عامة ورصيد الصندوق.
    El monto total de la reserva y el saldo de los fondos para viviendas y locales de oficina fue de 22,7 millones de dólares. UN وبلغ الاحتياطي الإجمالي ورصيد الصندوق للإسكان والمباني المكتبية 22.7 مليون دولار.
    El monto total de la reserva y el saldo de fondos para viviendas y locales de oficina era de 22,9 millones de dólares. UN وبلغ الاحتياطي الإجمالي ورصيد الصندوق للإسكان والمباني المكتبية 22.9 مليون دولار.
    Monto total del pasivo, las reservas y el saldo de recursos no utilizados UN مجموع الخصوم والاحتياطيات ورصيد الموارد غير المنفقة
    Monto total del pasivo, las reservas y el saldo de recursos no utilizados UN مجموع الخصوم والاحتياطيات ورصيد الموارد غير المنفقة
    Monto total del pasivo, las reservas y el saldo de recursos no utilizados UN مجموع الخصوم والاحتياطيات ورصيد الموارد غير المنفقة
    11. El estado de cuentas III refleja el activo, el pasivo y el saldo de los fondos al 31 de diciembre de 1993. UN ١١ - يعكس البيان الثالث اﻷصول والخصوم ورصيد الصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    :: Los gastos estimados de viaje y transporte y el saldo de días de vacaciones anuales declarados por las Naciones Unidas en los datos censales; UN :: التكاليف التقديرية للسفر والشحن وأرصدة الإجازة السنوية التي أبلغت عنها الأمم المتحدة في بيانات التعداد؛
    :: Los gastos estimados de viaje y transporte y el saldo de días de vacaciones anuales declarados por las Naciones Unidas en los datos censales; UN :: التكاليف التقديرية للسفر والشحن وأرصدة الإجازة السنوية التي أبلغت عنها الأمم المتحدة في بيانات التعداد؛
    TOTAL DE LAS RESERVAS y el saldo de LOS FONDOS UN مجموع الاحتياطات وأرصدة اﻷموال
    En el gráfico que figura a continuación pueden verse las cuantías desembolsadas en comparación con las remesas y el saldo de caja. UN ويبين الرسم البياني أدناه مستوى المدفوعات مقابل التحويلات والرصيد النقدي.
    Análisis de los gastos mensuales y el saldo de caja a fin de mes, 2012 UN تحليل النفقات الشهرية والرصيد النقدي في نهاية كل شهر في عام 2012
    En el cuadro que figura a continuación se indican respecto del año 2010 y de los dos bienios anteriores: los gastos de la cuenta especial de los SAE, el superávit neto de la cuenta especial de los SAE transferido al saldo del fondo de la cuenta especial de los SAE, el superávit neto como porcentaje de los gastos y el saldo de cierre del fondo de la cuenta especial. UN ويبيّن الجدول التالي الإنفاق في إطار الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني، وصافي الفائض من هذا الحساب الخاص المنقول إلى رصيد صندوق هذا الحساب الخاص، وصافي الفائض، كنسبة مئوية من نفقات الحساب الخاص ورصيده الختامي، خلال سنة 2010 وفترتي السنتين السابقتين.
    De esta suma, 1,2 millones de dólares se utilizarían para sufragar gastos directos (sueldos, gastos de alquiler y gastos de funcionamiento correspondientes al personal de los servicios de adquisición), y el saldo de 1,9 millones de dólares se acreditaría en el presupuesto ordinario en concepto de ingresos, prorrateado entre los tres sectores de consignaciones. UN ومن هذا المبلغ، من المتوقع إنفاق ١,٢ مليون دولار للتكاليف المباشرة )المرتبات واﻹيجار ونفقات التشغيل الخاصة بموظفي المشتريات(، مع وجود رصيد يبلغ ١,٩ مليون دولار يتعين قيده لحساب اﻹيرادات بالميزانية العادية، على أن يوزع فيما بين بنود الاعتمادات الثلاثة.
    46. El peso cubano es la única moneda que aún sigue estando designada oficialmente como moneda no convertible acumulada y el saldo de 12,0 millones de dólares mencionado se refiere en su totalidad en las tenencias en esas monedas. UN ٤٦ - ويعتبر البيزو الكوبي العملة الوحيدة الباقية التي تحددت رسميا بوصفها عملة متجمعة غير قابلة للتحويل، ويشير الرصيد البالغ ١٢ مليون دولار المذكور أعلاه الى هذه الحيازات بالكلية.
    A fines de 2012 el déficit de los fondos de libre disponibilidad era de 48,7 millones de dólares y el saldo de los fondos reservados ascendía a 43,1 millones de dólares. UN وفي نهاية عام 2012، بلغ الـعجز في الصندوقين غير محددي الغرض 48.7 مليون دولار وبلغ رصيد الصناديق المحددة الغرض 43.1 مليون دولار.
    Se ha modificado en consecuencia el cuadro con el resumen financiero que figura en el presente informe, de modo que indique claramente la disponibilidad, la utilización y el saldo de los fondos, conforme a la recomendación de la Comisión. UN تم تعديل جدول الملخص المالي المقدم في هذا التقرير وفقا لذلك لكي يبين بوضوح مدى توفر الأموال واستعمالها ورصيدها حسبما أوصت به اللجنة.
    En su decisión IDB.24/7, la Junta pidió al Director General que al final de cada bienio presentara a la Conferencia General, por conducto de la Junta de Desarrollo Industrial, un informe sobre la situación y el saldo de esas cuentas. UN وطلب المجلس في المقرر م ت ص-24/م-7 إلى المدير العام أن يقدّم إلى المؤتمر العام في نهاية كل فترة سنتين، عن طريق مجلس التنمية الصناعية، تقريرا عن حالة ذينك الحسابين ورصيدهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus